A2 noun خنثی 1 دقیقه مطالعه

子どもたち

/ko̞do̞mo̞ta̠t͡ɕi/

The word 'kodomotachi' is the standard way to refer to multiple children in Japanese.

واژه در 30 ثانیه

  • Refers to a group of children.
  • Used to emphasize plurality.
  • Common in both speech and writing.

一般的な文脈:家庭内での会話、学校の先生による呼びかけ、ニュースやレポートなど、幅広い場面で使われます。特定の集団を指す際、親しみや尊重を込めて使われることが多いです。

  1. 1類語との比較:「子供ら」は「子どもたち」より少し硬い表現で、書き言葉や公的な文書で使われることがあります。「児童」は、主に学校教育の場や法律用語として使われる、よりフォーマルな言葉です。日常会話では「子どもたち」が最も自然です。

مثال‌ها

1

子どもたちが庭で遊んでいます。

everyday

The children are playing in the garden.

2

子どもたちへの教育が大切です。

formal

Education for children is important.

3

昨日、子どもたちと映画を見ました。

informal

I watched a movie with the children yesterday.

4

子どもたちの社会性を育む。

academic

To foster social skills in children.

ترکیب‌های رایج

子どもたちを育てる to raise children
子どもたちに教える to teach children
子どもたちの笑顔 children's smiles

عبارات رایج

子どもたちのおかげで

Thanks to the children

子どもたちのために

For the sake of the children

子どもたちの成長

Growth of children

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

子どもたち vs 子供ら

This is a slightly more formal version of 'kodomotachi'. It is often used in writing rather than daily conversation.

子どもたち vs 児童

This is a formal term used primarily in school or legal contexts. It is not used in casual conversation.

الگوهای دستوری

子どもたちが [verb] 子どもたちに [verb] 子どもたちを [verb]

How to Use It

نکات کاربردی

The term is neutral and appropriate for almost any situation. It is the most common way to address or describe a group of children. Avoid using it if you are unsure if they are children, though it is usually visually obvious.


اشتباهات رایج

Beginners sometimes forget to add 'tachi' when they mean multiple children, which can lead to ambiguity. Also, avoid using 'tachi' for non-human subjects as it is grammatically incorrect in that context.

Tips

💡

Use 'tachi' for plural people

Adding 'tachi' to nouns representing people is the most common way to make them plural in Japanese. It makes your sentences sound more natural and specific.

⚠️

Do not use 'tachi' for objects

The suffix 'tachi' is generally reserved for humans. Avoid using it for inanimate objects, as it may sound unnatural.

🌍

Children as a group focus

In Japanese culture, referring to children as a collective group 'kodomotachi' is often used in public announcements or school settings to foster a sense of community.

ریشه کلمه

Derived from 'kodomo' (child) and the pluralizing suffix 'tachi'. 'Tachi' historically implies a collection or standing group of people.

بافت فرهنگی

In Japan, children are often viewed as a collective group in schools and community events. Using 'kodomotachi' reflects this communal perspective.

راهنمای حفظ

Think of 'tachi' as a 'team' suffix. Just as a team is a group, 'kodomo-tachi' is a group of children.

سوالات متداول

4 سوال

「子ども」は単数でも複数でも使えますが、「子どもたち」は明確に複数であることを強調します。グループとして捉える場合に「たち」を付けるのが自然です。

いいえ、全く失礼ではありません。むしろ親しみや愛情を込めて使われることが多い一般的な表現です。

一般的に、乳幼児から中学生くらいまでを指すことが多いです。高校生以上になると「生徒」や「若者」という言葉が使われることが増えます。

はい、「先生たち」「友達たち」「私たち」のように、人間を表す名詞の後に付けて複数を表現することができます。

خودت رو بسنج

fill blank

公園で___が元気に遊んでいます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 子どもたち

文脈から公園で遊んでいる複数の子供を指すため、「子どもたち」が最適です。

امتیاز: /1

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!