감사합니다
감사합니다 en 30 segundos
- 감사합니다 is the standard formal polite way to say 'thank you' in Korean, essential for all learners.
- It is used with elders, superiors, and strangers to maintain social harmony and show respect.
- The word is Sino-Korean, combining 'Gamsa' (gratitude) and 'hamnida' (the formal polite 'to do').
- It is often accompanied by a bow, reflecting the physical etiquette of Korean gratitude culture.
The Korean expression 감사합니다 (Gamsahamnida) is the quintessential way to express gratitude in the Korean language. It is categorized as an interjection in common usage, though it technically functions as a verb in the formal polite speech level known as Hapsyo-che. To understand its depth, one must look at its components: 감사 (Gamsa), which is derived from the Hanja characters 感謝 (meaning 'gratitude' or 'thanks'), and 합니다 (hamnida), which is the formal polite conjugation of the verb hada (to do). Together, it literally translates to 'I do gratitude' or 'I perform thanks.'
- Etymological Root
- The word 'Gamsa' uses the character 'Gam' (感), meaning to feel or sense, and 'Sa' (謝), meaning to thank or decline. This suggests a deep emotional resonance—feeling the kindness of another and responding to it.
In Korean society, which is deeply rooted in Confucian values of hierarchy and respect, using the correct level of politeness is paramount. 감사합니다 is the 'gold standard' for polite interaction. It is used when speaking to elders, superiors at work, teachers, strangers, or in any formal setting such as a business meeting or a public speech. Unlike English, where 'thank you' is relatively universal, Korean requires the speaker to constantly assess their social relationship with the listener. Using this specific form signals that you recognize the other person's status or the formality of the situation.
도와주셔서 정말 감사합니다. (Thank you very much for helping me.)
Furthermore, the act of saying 감사합니다 is often accompanied by a physical gesture—a bow. The depth of the bow usually corresponds to the level of gratitude or the status of the recipient. A slight nod of the head might suffice for a cashier, but a deeper bow from the waist is expected when receiving a significant favor from a mentor or an elder. This holistic approach to gratitude—combining specific linguistic markers with physical etiquette—is a cornerstone of Korean communication.
- Social Context
- It is used in 90% of public interactions, from getting off a bus to receiving a high-level corporate award.
Interestingly, while 감사합니다 is Sino-Korean (based on Chinese characters), there is a native Korean equivalent: 고맙습니다 (Gomapseumnida). While both are polite, 감사합니다 is often perceived as slightly more formal or 'official,' making it the preferred choice in professional environments. In modern urban Korea, the distinction is subtle, but the Sino-Korean version carries a weight of tradition and formal education that makes it indispensable for learners.
선물을 주셔서 감사합니다. (Thank you for the gift.)
Finally, it is important to note that 감사합니다 is rarely used among very close friends or to those younger than you in a casual setting. In those cases, the informal 고마워 (Gomawo) is used. Using the formal version with a best friend might actually sound sarcastic or create an awkward distance, as if you are treating them like a stranger. Thus, mastering this word involves not just learning the sounds, but understanding the invisible social threads that connect people in Korea.
- Pronunciation Note
- The 'b' sound in 'hamnida' is often nasalized due to the following 'n', sounding more like 'ham-ni-da' rather than 'hap-ni-da'.
Using 감사합니다 in a sentence is relatively straightforward because it often functions as a complete sentence on its own. However, to sound more natural and expressive, Korean speakers frequently add adverbs or specify the reason for their gratitude. The structure typically follows a pattern where the reason for thanks comes first, followed by the connective suffix -어서/아서 (meaning 'because' or 'since'), and ending with the word itself.
와주셔서 감사합니다. (Thank you for coming.)
In the example above, 오다 (to come) becomes 와주셔서 (because you kindly came). This specific grammar pattern—combining a verb with -아/어 주다 (to do something as a favor)—is almost always used when thanking someone for an action. It emphasizes that the other person did something for your benefit, which is a key aspect of Korean politeness. Without the -주다 auxiliary, the sentence can feel blunt or even grammatically incomplete in a social sense.
- Common Adverbs
- 1. 정말 (Jeongmal) - Really
2. 대단히 (Daedanhi) - Greatly/Extremely
3. 진심으로 (Jinsimeuro) - Sincerely
4. 너무 (Neomu) - So much (informal but common)
When you want to express deep gratitude, you might say 대단히 감사합니다. This is frequently heard in formal announcements, such as on an airplane or at the end of a corporate presentation. On the other hand, 정말 감사합니다 is perfect for personal but polite situations, like when a stranger returns a lost wallet. The placement of these adverbs is almost always directly before the verb.
진심으로 감사합니다. (I sincerely thank you.)
Another important aspect is how to respond when someone says 감사합니다 to you. While textbooks often teach 천만에요 (Cheonmaneyo) for 'you're welcome,' this is actually quite rare in spoken Korean. Instead, people usually say 아니에요 (Anieyo), which literally means 'No, it's nothing,' or 별말씀을요 (Byeolmalsseumeullyo), which means 'Don't mention it.' This reflects a cultural preference for humility; by denying the need for thanks, you are being humble and polite.
In writing, particularly in emails or formal letters, 감사합니다 is the standard closing. You might see phrases like 협조해 주셔서 감사합니다 (Thank you for your cooperation). In these contexts, the word acts as a professional anchor, ensuring the tone remains respectful throughout the correspondence. Even in text messages (Kakaotalk), people often use the abbreviation 감사함다 or even the consonant-only ㄱㅅ (informal), but in any serious or respectful context, the full 감사합니다 is required.
가르쳐 주셔서 감사합니다. (Thank you for teaching me.)
Finally, consider the tense. While usually used in the present tense to express immediate thanks, you can use the past tense 감사했습니다 (Gamsahaesseumnida) when thanking someone for a period of time that has concluded, such as at the end of a semester or after finishing a project together. This subtle shift shows that you are reflecting on the entirety of their past kindness.
If you step foot in South Korea, 감사합니다 will likely be the word you hear most frequently. It is the rhythmic pulse of daily life in Seoul and beyond. One of the most common places to hear it is in the service industry. Every time you buy a coffee at a cafe, pay for groceries, or exit a taxi, the staff or driver will almost certainly say 감사합니다. It is a standard part of the 'service script' in Korea, often delivered with a slight bow or a polite smile.
- Public Transportation
- On buses and subways, automated announcements often end with '이용해 주셔서 감사합니다' (Thank you for using [this service]).
In a professional setting, the word is ubiquitous. At the end of every meeting, presentation, or phone call, 감사합니다 serves as the formal signal that the interaction is concluding. It is not just a polite gesture; it is a functional marker of professional boundaries. If you watch a Korean news broadcast, the anchors will invariably end the program by saying, 시청해 주신 여러분, 감사합니다 (To all the viewers who watched, thank you).
끝까지 들어주셔서 감사합니다. (Thank you for listening until the end.)
Television and media are also saturated with this word. In K-Dramas, you will hear it in scenes involving doctors and patients, teachers and students, or employees and bosses. It highlights the power dynamics and the respect inherent in those relationships. In variety shows, celebrities often say it to their fans or to the production crew. It is a word that bridges the gap between the public persona and the cultural expectation of humility.
Another unique context is in the 'gift-giving' culture of Korea. Whether it is a small souvenir brought back from a trip or a major holiday gift, the recipient will always respond with 감사합니다. Even if the gift is small, the verbal acknowledgement is crucial. In restaurants, when the waiter brings the food, it is polite for the customer to say 감사합니다 as the dish is placed on the table. This small interaction maintains the harmony (Kibun) of the dining experience.
- Educational Settings
- Students say it to their professors at the end of every lecture, often standing up and bowing in unison in more traditional settings.
Lastly, you will hear it in religious or ceremonial contexts. In churches or during traditional ancestral rites, expressions of gratitude toward a higher power or ancestors often utilize the 'Gamsa' root. It is a word that transcends the mundane and enters the realm of the sacred, representing a heart that is mindful of the blessings received. Whether in the bustling streets of Gangnam or a quiet temple in Gyeongju, 감사합니다 is the sound of Korean social cohesion.
오늘 하루도 감사합니다. (Thank you for today as well.)
For English speakers, the most common mistake when using 감사합니다 is failing to account for the social hierarchy. In English, 'thank you' is a 'one-size-fits-all' phrase. In Korean, using 감사합니다 with a very close friend or a younger sibling can feel incredibly awkward. It creates a 'distance' that shouldn't be there. Imagine if your best friend handed you a soda and you responded with, 'I am deeply indebted to your excellency for this beverage.' That is how 감사합니다 can sound in an intimate, casual setting.
- Mistake 1: Over-formality
- Using '감사합니다' with friends. Use '고마워' (Gomawo) instead.
Conversely, a major mistake is using the informal 고마워 (Gomawo) with someone of higher status, like a boss or a teacher. This is a significant breach of etiquette and can be seen as highly disrespectful. Even if you have a friendly relationship with your boss, you should generally stick to 감사합니다 or 고맙습니다 unless they have explicitly asked you to speak casually (Banmal).
Wrong: (To a teacher) 선생님, 고마워!
Right: (To a teacher) 선생님, 감사합니다!
Another common error involves pronunciation. Many learners struggle with the 'm' sound in hamnida. As mentioned before, the 'ㅂ' (p/b) in hap changes to an 'ㅁ' (m) sound because it is followed by 'ㄴ' (n). This is a rule called nasalization. If you try to pronounce it strictly as 'hap-ni-da', it will sound robotic and difficult to say quickly. Practicing the smooth transition to 'ham-ni-da' is key to sounding natural.
Learners also often forget the auxiliary verb -주다 when thanking someone for an action. For example, saying '오셔서 감사합니다' (Thank you for coming) is correct, but '와서 감사합니다' (without the honorific 'si' and 'ju') sounds much less polite. In Korean, when someone does something for you, you must acknowledge that 'doing' as a favor. Therefore, the pattern [Verb] + 아/어 주셔서 감사합니다 is the correct formula to memorize.
- Mistake 2: Missing the 'Ju'
- Saying '도와서 감사합니다' instead of '도와주셔서 감사합니다'. The latter acknowledges the help as a favor.
Finally, there is the 'thank you' vs 'sorry' confusion. In some Western cultures, we say 'thank you' when someone waits for us. In Korea, it is often more polite to say '죄송합니다' (I'm sorry) first, followed by 감사합니다. For instance, if you are late to a meeting, you shouldn't just say 'Thank you for waiting.' You must say 'I am sorry I am late, thank you for waiting.' Ignoring the apology part can make you seem inconsiderate of the other person's time.
늦어서 죄송합니다. 기다려 주셔서 감사합니다. (Sorry I'm late. Thank you for waiting.)
While 감사합니다 is the most common formal way to say thank you, Korean offers a rich spectrum of alternatives that vary based on formality, intimacy, and origin. Understanding these nuances will help you navigate social situations more effectively.
- 1. 고맙습니다 (Gomapseumnida)
- This is the native Korean equivalent of '감사합니다'. It is also formal and polite. Some people feel that '고맙습니다' sounds warmer and more sincere, whereas '감사합니다' sounds more professional or 'standard'. You can use them interchangeably in most polite situations.
The native Korean root 고맙다 (Gomapda) has a long history and is often preferred by older generations in personal interactions. However, in the modern corporate world, the Sino-Korean 감사합니다 has become the dominant form. If you are thanking a colleague for a report, use 감사합니다. If you are thanking a neighbor for some home-cooked food, 고맙습니다 might sound a bit more heartfelt.
맛있는 음식을 주셔서 고맙습니다. (Thank you for the delicious food.)
- 2. 감사해요 / 고마워요 (Gamsahaeyo / Gomawoyo)
- These are the 'informal polite' versions (Haeyo-che). They are used with people you are somewhat close to, but still need to show respect to, such as an older colleague you see every day or a friendly shopkeeper you know well.
These forms are softer than the '-mnida' endings. 고마워요 is very common in daily life among adults who are not in a strict hierarchical relationship. It strikes a balance between being friendly and being respectful. 감사해요 is slightly less common than 고마워요 but is still used frequently in written messages or by women in certain social circles to sound polite yet gentle.
- 3. 고마워 (Gomawo)
- This is the casual/informal form (Banmal). Use this ONLY with close friends, younger siblings, or people much younger than you (like children). Using this with anyone else is considered rude.
Finally, there are more specific ways to express gratitude. 신세를 졌습니다 (Sinse-reul jyeotseumnida) means 'I am in your debt' or 'I owe you one,' used when someone has gone out of their way to help you through a difficult situation. 은혜를 잊지 않겠습니다 (Eunhye-reul itji angetseumnida) means 'I will not forget your kindness/grace,' which is a very high-level, almost poetic way of showing deep gratitude. Understanding these alternatives allows you to express the exact 'temperature' of your gratitude.
친구야, 도와줘서 고마워! (Friend, thanks for helping!)
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Dato curioso
The character 'Sa' (謝) in 'Gamsa' is the same character used in 'Sagwa' (apology), reflecting the cultural link between gratitude and the humble recognition of a debt.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the 'p' in 'hap' literally (hap-ni-da) instead of 'ham-ni-da'.
- Stressing the first syllable too heavily.
- Not bowing while saying it.
- Saying it too slowly or robotically.
- Forgetting to aspirate the 'h' in 'hamnida'.
Nivel de dificultad
Very easy to read as it's one of the first words learned.
Requires learning the stroke order for 5 syllables.
Nasalization of 'p' to 'm' requires practice.
Very easy to recognize in any context.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Formal Polite Ending (-nida)
합니다, 먹습니다, 갑니다
Nasalization (ㅂ + ㄴ = ㅁ + ㄴ)
합 + 니다 = 함니다
Auxiliary Verb -아/어 주다 (Doing a favor)
도와주다, 사주다, 써주다
Connective Suffix -어서/아서 (Reason)
와주셔서, 도와주셔서
Honorific Suffix -시-
주셔서 (주 + 시 + 어서)
Ejemplos por nivel
감사합니다.
Thank you.
Standard formal polite form.
정말 감사합니다.
Thank you very much.
'정말' means 'really'.
선생님, 감사합니다.
Teacher, thank you.
Using a title with the polite form.
물 감사합니다.
Thank you for the water.
Noun + 감사합니다.
커피 감사합니다.
Thank you for the coffee.
Noun + 감사합니다.
도움 감사합니다.
Thank you for the help.
Noun + 감사합니다.
오늘 감사합니다.
Thank you for today.
Time + 감사합니다.
모두 감사합니다.
Thank you, everyone.
'모두' means 'everyone'.
선물 감사합니다.
Thank you for the gift.
Directly thanking for an object.
와주셔서 감사합니다.
Thank you for coming.
Verb + -아/어 주셔서 pattern.
도와주셔서 감사합니다.
Thank you for helping me.
Verb + -아/어 주셔서 pattern.
알려주셔서 감사합니다.
Thank you for letting me know.
Verb + -아/어 주셔서 pattern.
초대해 주셔서 감사합니다.
Thank you for inviting me.
Verb + -아/어 주셔서 pattern.
기다려 주셔서 감사합니다.
Thank you for waiting.
Verb + -아/어 주셔서 pattern.
음식이 맛있어요. 감사합니다.
The food is delicious. Thank you.
Combining a compliment with thanks.
친절에 감사합니다.
Thank you for your kindness.
Noun + -에 (for) 감사합니다.
가르쳐 주셔서 감사합니다.
Thank you for teaching me.
Formal gratitude for instruction.
답장 주셔서 감사합니다.
Thank you for your reply.
Common in business correspondence.
이해해 주셔서 감사합니다.
Thank you for understanding.
Used after explaining a situation.
칭찬해 주셔서 감사합니다.
Thank you for the compliment.
Polite response to praise.
배려해 주셔서 감사합니다.
Thank you for your consideration.
'배려' means consideration/thoughtfulness.
안내해 주셔서 감사합니다.
Thank you for the guidance.
Used with guides or mentors.
응원해 주셔서 감사합니다.
Thank you for your support/cheering.
'응원' means support or cheering.
함께해 주셔서 감사합니다.
Thank you for being with us.
Common closing for events.
협조해 주셔서 대단히 감사합니다.
Thank you very much for your cooperation.
High formality with '대단히'.
진심으로 감사합니다.
I sincerely thank you.
'진심으로' adds emotional depth.
바쁘신데 시간 내주셔서 감사합니다.
Thank you for making time despite being busy.
Acknowledging the other person's effort.
부족한 저를 도와주셔서 감사합니다.
Thank you for helping someone as lacking as me.
A humble expression (humility culture).
여러모로 신경 써주셔서 감사합니다.
Thank you for looking after me in many ways.
'여러모로' means in many ways.
먼 길 와주셔서 감사합니다.
Thank you for coming such a long way.
Specific gratitude for travel effort.
관심 가져주셔서 감사합니다.
Thank you for your interest.
Used in professional/creative contexts.
격려해 주셔서 감사합니다.
Thank you for your encouragement.
'격려' means encouragement.
깊은 감사를 드립니다.
I offer my deep gratitude.
Very formal 'deurida' (honorific give).
후원에 진심으로 감사드립니다.
I am sincerely grateful for your sponsorship.
'후원' means sponsorship/support.
노고에 감사드립니다.
Thank you for your hard work/toil.
'노고' is a formal word for hard work.
베풀어 주신 은혜에 감사합니다.
Thank you for the grace you have bestowed.
Very high-level, almost literary.
참석해 주신 내빈 여러분께 감사합니다.
Thank you to the guests who attended.
Standard opening for formal events.
성원에 보답하고자 감사 인사를 드립니다.
I offer my thanks to repay your support.
Formal 'repaying' of support.
배려 깊은 말씀 감사합니다.
Thank you for your thoughtful words.
Focusing on the quality of speech.
귀한 시간 내주셔서 감사합니다.
Thank you for giving your precious time.
'귀한' means precious/valuable.
필설로 다 할 수 없는 감사를 느낍니다.
I feel a gratitude that cannot be expressed in words.
Idiomatic/Literary expression.
그간의 소중한 인연에 감사드립니다.
Thank you for the precious connection we've had.
'인연' refers to fate/connection.
아낌없는 성원과 격려에 감사드립니다.
Thank you for your unsparing support and encouragement.
'아낌없는' means unsparing/generous.
무한한 신뢰를 보내주셔서 감사합니다.
Thank you for placing your infinite trust in me.
'무한한' means infinite.
각별한 관심과 사랑에 감사드립니다.
Thank you for your special interest and love.
'각별한' means special/particular.
보잘것없는 저에게 기회를 주셔서 감사합니다.
Thank you for giving an opportunity to someone as insignificant as me.
Extreme humility (traditional style).
한결같은 믿음에 깊이 감사드립니다.
I am deeply grateful for your unwavering faith.
'한결같은' means consistent/unwavering.
오늘의 영광을 여러분께 돌리며 감사합니다.
I attribute today's honor to you and thank you.
Formal attribution of success.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
와주셔서 감사합니다
도와주셔서 감사합니다
가르쳐 주셔서 감사합니다
초대해 주셔서 감사합니다
기다려 주셔서 감사합니다
알려주셔서 감사합니다
들어주셔서 감사합니다
신경 써주셔서 감사합니다
함께해 주셔서 감사합니다
이해해 주셔서 감사합니다
Se confunde a menudo con
Native Korean vs Sino-Korean. Both are polite, but '감사합니다' is slightly more formal.
Sometimes English speakers say 'thank you' when they should say 'sorry' (e.g., for being late).
This means 'please' (as in 'I request this'), whereas '감사합니다' is 'thank you'.
Modismos y expresiones
"입에 침이 마르도록 감사하다"
To thank someone so much that one's mouth goes dry.
그는 입에 침이 마르도록 감사하다고 말했다.
Colloquial"몸 둘 바를 모르게 감사하다"
To be so grateful that one doesn't know what to do with oneself.
너무 큰 도움을 받아서 몸 둘 바를 모르게 감사합니다.
Formal"뼈에 사무치게 감사하다"
To be grateful to the very marrow of one's bones.
그의 은혜가 뼈에 사무치게 감사합니다.
Literary"눈물 나게 감사하다"
To be so grateful it brings tears to one's eyes.
도와주신 마음이 눈물 나게 감사합니다.
Emotional"하늘만큼 땅만큼 감사하다"
To be as grateful as the distance between heaven and earth (very much).
엄마, 하늘만큼 땅만큼 감사합니다!
Child-friendly"천만다행으로 감사하다"
To be grateful for a stroke of immense luck.
사고가 안 나서 천만다행이고 감사합니다.
Neutral"백골난망"
Even if one's bones turn white, one will not forget the kindness.
이 은혜는 백골난망입니다.
Archaic/Formal"결초보은"
Repaying a kindness even after death (tying grass to trip an enemy).
꼭 결초보은하겠습니다. 감사합니다.
Literary/Hanja"말로는 다 할 수 없다"
Words cannot express (gratitude).
감사한 마음은 말로는 다 할 수 없습니다.
Neutral"은혜를 입다"
To receive a great favor/grace.
큰 은혜를 입어서 정말 감사합니다.
FormalFácil de confundir
Same sound as 'Audit'.
Context usually makes it clear, but '감사' (audit) is a business term.
회계 감사를 받다 (To receive an accounting audit).
Same sound as 'Appreciation' in art.
Art appreciation is '감상' (Gamsang), but they sound similar to beginners.
음악 감상 (Music appreciation).
Informal version.
Using this with a boss is a major mistake; use '감사합니다' instead.
친구야, 고마워.
Informal polite.
Softer and less formal than '감사합니다'.
언니, 감사해요.
The 'Sa' character is shared.
One is for thanks, one is for sorry. Don't mix them up!
사과 드립니다 (I offer an apology).
Patrones de oraciones
[Noun] 감사합니다.
커피 감사합니다.
[Verb]-아/어 주셔서 감사합니다.
와주셔서 감사합니다.
[Adverb] 감사합니다.
정말 감사합니다.
[Verb]-아/어 주신 것에 대해 감사합니다.
도와주신 것에 대해 감사합니다.
[Reason]-기 때문에 감사합니다.
친절하시기 때문에 감사합니다.
[Noun]-에 깊은 감사를 드립니다.
후원에 깊은 감사를 드립니다.
[Verb]-아/어 주심에 감사드립니다.
참석해 주심에 감사드립니다.
[Idiom] 감사합니다.
필설로 다 할 수 없이 감사합니다.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Extremely high; used dozens of times daily in Korea.
-
Using 'Gomawo' to a teacher.
→
선생님, 감사합니다.
Using informal speech with a superior is very disrespectful in Korea.
-
Pronouncing it 'Hap-ni-da'.
→
Ham-ni-da.
The 'b' sound must change to 'm' because of the following 'n'.
-
Saying '와서 감사합니다'.
→
와주셔서 감사합니다.
You must use the favor-marker '-주다' when thanking for an action.
-
Using '감사합니다' with a best friend.
→
고마워!
It sounds too formal and creates a weird social distance between close friends.
-
Only saying 'Thank you' when late.
→
죄송합니다. 기다려 주셔서 감사합니다.
In Korea, you must apologize for the inconvenience before thanking them for waiting.
Consejos
The Bow
Always pair your '감사합니다' with at least a small nod. It shows you understand Korean etiquette.
The 'M' Sound
Remember to say 'ham-ni-da', not 'hap-ni-da'. The nasalization makes you sound like a native.
Use -주셔서
When thanking for an action, always use the '-아/어 주셔서' pattern. It acknowledges the favor.
Business Standard
In an office, '감사합니다' is much more common than '고맙습니다'. Use it to sound professional.
Don't be too formal
Avoid using '감사합니다' with people younger than you or close friends; it creates an awkward distance.
Email Closings
End your Korean emails with '감사합니다.' followed by your name. It's the standard professional sign-off.
Fast Speech
In busy places, you might hear 'Gamsamda'. Don't be confused; it's just a fast version of the same word.
Hanja Roots
Knowing that 'Gam' means 'to feel' helps you remember that gratitude is an emotional response.
The Humble 'No'
When someone thanks you, say '아니에요'. It's more natural than 'you're welcome'.
Mix it up
Once you're comfortable, try using '고맙습니다' with neighbors to sound a bit more 'warm'.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'GAM-SA' as 'Gimme Some' (appreciation) and 'HAM-NIDA' as 'I'm needing' (to show respect).
Asociación visual
Imagine a person bowing deeply while holding a gift; the word '감사합니다' is floating above them like a golden aura of respect.
Word Web
Desafío
Try saying '감사합니다' to five different people today (even if you're not in Korea) while practicing a slight nod of the head.
Origen de la palabra
Derived from the Sino-Korean word 'Gamsa' (感謝) and the native Korean verb 'hada' (하다).
Significado original: The Hanja 'Gam' (感) means 'to feel' and 'Sa' (謝) means 'to thank' or 'to apologize'.
Sino-Korean (Hanja-based vocabulary with native Korean grammar).Contexto cultural
Always use '감사합니다' with elders, even if they are family, unless you are very close and they have permitted informal speech.
In English, 'thank you' is used casually with everyone. In Korean, you must switch to 'Gomawo' for friends, or you'll sound too distant.
Practica en la vida real
Contextos reales
At a Restaurant
- 잘 먹겠습니다 (I will eat well)
- 맛있어요 (It's delicious)
- 계산해 주세요 (Check, please)
- 감사합니다 (Thank you)
At a Store
- 이거 얼마예요? (How much is this?)
- 봉투 주세요 (Bag, please)
- 깎아 주세요 (Discount, please)
- 감사합니다 (Thank you)
At School
- 질문 있어요 (I have a question)
- 다시 말해 주세요 (Please say it again)
- 숙제예요 (It's homework)
- 감사합니다 (Thank you)
In a Taxi
- 강남역으로 가주세요 (To Gangnam Station, please)
- 여기서 내려주세요 (Drop me off here)
- 잔돈은 가지세요 (Keep the change)
- 감사합니다 (Thank you)
At the Office
- 수고하셨습니다 (Good job/You worked hard)
- 부탁드립니다 (I ask this of you)
- 회의 시작할까요? (Shall we start the meeting?)
- 감사합니다 (Thank you)
Inicios de conversación
"오늘 도와주셔서 정말 감사합니다. (Thank you so much for helping today.)"
"선물 정말 감사합니다. 마음에 들어요. (Thank you for the gift. I like it.)"
"맛있는 저녁 감사합니다. 잘 먹었습니다. (Thank you for the delicious dinner. I ate well.)"
"초대해 주셔서 감사합니다. 집이 너무 예뻐요. (Thank you for inviting me. Your house is beautiful.)"
"알려주셔서 감사합니다. 몰랐어요. (Thank you for letting me know. I didn't know.)"
Temas para diario
오늘 가장 감사했던 일 세 가지를 써보세요. (Write three things you were most grateful for today.)
누구에게 '감사합니다'라고 말하고 싶나요? 그 이유는 무엇인가요? (Who do you want to say 'thank you' to? What is the reason?)
한국에서 '감사합니다'를 처음 썼을 때의 기분은 어땠나요? (How did you feel when you first used 'Gamsahamnida' in Korea?)
감사하는 마음이 우리 삶에 어떤 영향을 주나요? (How does a grateful heart affect our lives?)
최근에 받은 도움 중에서 가장 기억에 남는 것은 무엇인가요? (What is the most memorable help you received recently?)
Preguntas frecuentes
10 preguntasBoth are perfectly polite. '감사합니다' is more common in professional settings, while '고맙습니다' can feel a bit warmer and more personal. As a learner, '감사합니다' is the safest choice.
It's better to say '고마워' (Gomawo) to close friends. Using '감사합니다' might make them feel like you are being too formal or distant, almost like you're treating them like a stranger.
Before the meal, say '잘 먹겠습니다' (Jal meokgetseumnida). After the meal, say '잘 먹었습니다' (Jal meogeotseumnida). You can add '감사합니다' at the very end.
In formal situations or with elders, a bow is expected. In casual service situations (like a convenience store), a polite nod of the head is sufficient.
The most common response is '아니에요' (Anieyo), which means 'No, it's nothing.' You can also say '별말씀을요' (Byeolmalsseumeullyo) in very formal situations.
It is a common contraction in fast speech, but it is not grammatically correct for writing. Stick to the full '감사합니다' in formal contexts.
Yes, it is the standard way to end a professional email in Korea. It is often preceded by a phrase like '협조해 주셔서' (Thank you for your cooperation).
감 (感) means 'to feel' and 사 (謝) means 'to thank'. So it literally means 'to feel thanks'.
Mostly, yes. But for specific things like 'Thank you for your hard work,' Koreans use '수고하셨습니다' (Sugo-hasyeot-seumnida).
You can say '정말 감사합니다' (Jeongmal gamsahamnida) or '대단히 감사합니다' (Daedanhi gamsahamnida).
Ponte a prueba 200 preguntas
Write 'Thank you' in formal polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Thank you very much' using '정말'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Teacher, thank you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Thank you for the gift.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Thank you for coming.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Thank you for helping.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I sincerely thank you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Thank you for teaching me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Thank you for the reply.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Thank you for waiting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Thank you for your consideration.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Thank you for your cooperation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Thank you for making time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Thank you for your interest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I offer my deep gratitude.' (Very formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Thank you for your hard work.' (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Thank you for your support.' (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Thank you for the grace bestowed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I feel a gratitude that cannot be expressed in words.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Thank you for your unwavering faith.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Thank you' politely.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you very much'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Teacher, thank you'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for the gift'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for coming'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for helping'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I sincerely thank you'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for teaching me'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for waiting'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for the reply'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for your consideration'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for your cooperation'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for making time'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for your interest'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I offer my deep gratitude' (Formal).
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for your hard work' (Formal).
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for your support' (Formal).
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I feel a gratitude beyond words'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for your unwavering faith'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will never forget this kindness' (Idiom).
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: '감사합니다'. What did you hear?
Listen: '정말 감사합니다'. What adverb was used?
Listen: '선물 감사합니다'. What is the object?
Listen: '와주셔서 감사합니다'. What is the action?
Listen: '도와주셔서 감사합니다'. What is the action?
Listen: '진심으로 감사합니다'. What is the speaker's tone?
Listen: '기다려 주셔서 감사합니다'. What did the listener do?
Listen: '가르쳐 주셔서 감사합니다'. Who is likely being thanked?
Listen: '배려해 주셔서 감사합니다'. What is the key noun?
Listen: '협조해 주셔서 감사합니다'. What is the key noun?
Listen: '깊은 감사를 드립니다'. How formal is this?
Listen: '노고에 감사드립니다'. What is the speaker acknowledging?
Listen: '필설로 다 할 수 없는 감사'. What is the speaker's feeling?
Listen: '한결같은 믿음'. What adjective was used?
Listen: '백골난망'. Is this a modern or traditional expression?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
감사합니다 is the most versatile and safe way to express gratitude in Korea. When in doubt, use this form to ensure you are being respectful. Example: '도와주셔서 감사합니다' (Thank you for helping me).
- 감사합니다 is the standard formal polite way to say 'thank you' in Korean, essential for all learners.
- It is used with elders, superiors, and strangers to maintain social harmony and show respect.
- The word is Sino-Korean, combining 'Gamsa' (gratitude) and 'hamnida' (the formal polite 'to do').
- It is often accompanied by a bow, reflecting the physical etiquette of Korean gratitude culture.
The Bow
Always pair your '감사합니다' with at least a small nod. It shows you understand Korean etiquette.
The 'M' Sound
Remember to say 'ham-ni-da', not 'hap-ni-da'. The nasalization makes you sound like a native.
Use -주셔서
When thanking for an action, always use the '-아/어 주셔서' pattern. It acknowledges the favor.
Business Standard
In an office, '감사합니다' is much more common than '고맙습니다'. Use it to sound professional.
Ejemplo
도와주셔서 감사합니다.
Contenido relacionado
Míralo en videos
Esta palabra en otros idiomas
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Más palabras de communication
~대해서
A2About; a particle indicating the subject of discussion.
~ 에 대해
A2About; concerning; regarding.
~쯤
A2About; approximately (quantity, time)
동의
B1The act of agreeing with someone's opinion or a proposal. A core functional word for IELTS Writing Task 2 'agree or disagree' questions.
모호성
B2The quality of being open to more than one interpretation; inexactness or lack of clarity.
그리고
A1Una conjunción que significa 'y' o 'y luego'. Se usa para conectar dos oraciones o acciones.
공지
A2A formal announcement or notification.
답하다
A1Responder a una pregunta o mensaje.
대답하다
A1To answer
대답
A1Respuesta; Réplica. Ella no dio ninguna respuesta.