离婚
When a couple decides they no longer want to be married, they can 离婚 (líhūn). This word is a verb, meaning 'to divorce' or 'to get divorced'. For example, if two people are married but then decide to separate officially, they 离婚. It's a formal way to end a marriage. You might hear someone say, '他们离婚了' (Tāmen líhūn le), which means 'They got divorced.'
When discussing marital status in Chinese, 离婚 (líhūn) is the standard term for 'to divorce' or 'to get divorced.' It's a verb that directly expresses the action of ending a marriage.
You can use it in a simple sentence structure like Subject + 离婚 to indicate who is divorcing. For example, '他们离婚了' (Tāmen líhūn le) means 'They got divorced.'
If you want to specify who divorced whom, you might say 'A 和 B 离婚' (A hé B líhūn), meaning 'A and B divorced.' The character 离 (lí) means 'to separate' or 'to leave,' and 婚 (hūn) is short for 婚姻 (hūnyīn), meaning 'marriage.'
Therefore, 离婚 literally means 'to separate from marriage.' It's a straightforward and commonly used term in everyday conversation.
离婚 en 30 segundos
- Common verb for ending marriage.
- Literally means 'separate from marriage'.
- Used in both formal and informal contexts.
Dato curioso
The traditional form of '离' (離) shows a bird (隹) separating from a net (网), symbolizing separation. The traditional form of '婚' (婚) includes the '女' (nǚ) radical, meaning 'woman', and '昏' (hūn), meaning 'dusk', reflecting ancient Chinese wedding customs often taking place at dusk.
Nivel de dificultad
Two common characters.
Two common characters with simple strokes.
Tones are easy to distinguish.
Clear pronunciation.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Ejemplos por nivel
他们决定离婚了。
They decided to divorce.
她不想离婚。
She doesn't want to get divorced.
他们为什么离婚?
Why did they divorce?
他上个月离婚了。
He divorced last month.
我朋友离婚了。
My friend got divorced.
离婚对孩子不好。
Divorce is not good for children.
他们考虑离婚。
They are considering divorce.
她很伤心,因为她离婚了。
She is very sad because she got divorced.
他们决定离婚,因为他们无法再一起生活了。
They decided to divorce because they could no longer live together.
决定 (juédìng) means 'to decide'.
她和丈夫去年离婚了。
She and her husband divorced last year.
去年 (qùnián) means 'last year'.
离婚对孩子的影响很大。
Divorce has a big impact on children.
对...的影响 (duì...de yǐngxiǎng) means 'impact on...'.
他正在考虑和妻子离婚。
He is considering divorcing his wife.
考虑 (kǎolǜ) means 'to consider'.
虽然他们离婚了,但他们仍然是好朋友。
Although they divorced, they are still good friends.
虽然...但... (suīrán...dàn...) means 'although...but...'.
办理离婚手续需要多长时间?
How long does it take to process divorce procedures?
办理 (bànlǐ) means 'to handle/process', 手续 (shǒuxù) means 'procedures'.
他们是因为性格不合才离婚的。
They divorced because of personality incompatibility.
性格不合 (xìnggé bù hé) means 'personality incompatibility'.
离婚后,她开始了一个新的生活。
After the divorce, she started a new life.
离婚后 (líhūn hòu) means 'after the divorce'.
听说他们俩最近闹矛盾,不会是要离婚了吧?
I heard they've been having conflicts lately, are they going to get divorced?
经过深思熟虑,她最终决定和丈夫离婚。
After much deliberation, she finally decided to divorce her husband.
他们虽然离婚了,但为了孩子,关系依然保持友好。
Although they divorced, for the sake of their child, their relationship remains friendly.
离婚对夫妻双方都是一个艰难的决定,需要勇气去面对。
Divorce is a difficult decision for both spouses, requiring courage to face.
他因为工作原因常年在外,妻子无法忍受,最终选择离婚。
He was away for work for many years; his wife couldn't bear it and eventually chose to divorce.
法院判决他们离婚,并对财产分割和子女抚养权做出了裁定。
The court ruled their divorce and made decisions on property division and child custody.
她在离婚后重新开始新生活,变得更加独立和自信。
After her divorce, she started a new life, becoming more independent and confident.
我朋友的父母在我很小的时候就离婚了,但他们都给了他很多爱。
My friend's parents divorced when I was very young, but they both gave him a lot of love.
Patrones gramaticales
Patrones de oraciones
Subj. + 离婚了。
他们离婚了。(They divorced.)
Subj. + 要离婚。
她要离婚。(She wants to divorce.)
Subj. + 跟 + Obj. + 离婚。
他跟我朋友离婚了。(He divorced my friend.)
Subj. + 决定 + 离婚。
他们决定离婚。(They decided to divorce.)
Subj. + 已经 + 离婚 + (多长时间了)。
他们已经离婚一年了。(They have been divorced for one year.)
Subj. + 不想 + 离婚。
我不想离婚。(I don't want to divorce.)
因为...,所以... 离婚了。
因为感情不和,所以他们离婚了。(Because their feelings were not in harmony, they divorced.)
Subj. + 考虑 + 离婚。
她正在考虑离婚。(She is considering divorce.)
Origen de la palabra
Simplified Chinese characters.
Significado original: The character '离 (lí)' means 'to leave, to depart' and '婚 (hūn)' means 'marriage'. Together, they literally mean 'to leave marriage'.
Sino-Tibetan, Sinitic.Contexto cultural
<p>In contemporary China, while divorce rates have been rising, it's still a significant decision often influenced by family expectations and societal views. There's a growing acceptance of divorce, especially in urban areas, but traditional values sometimes still associate it with a degree of stigma.</p>
Ponte a prueba 60 preguntas
Write a short sentence about two people getting divorced. Use '离婚'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他们离婚了。(They divorced.)
Translate this sentence into Chinese: 'My friend is divorced.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的朋友离婚了。
Write a sentence asking if someone is divorced. Use '离婚'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
你离婚了吗?(Are you divorced?)
小王和小白现在是什么关系? (What is the relationship between Xiao Wang and Xiao Bai now?)
Read this passage:
小王和小白结婚五年了。去年他们离婚了。现在小王一个人住。
小王和小白现在是什么关系? (What is the relationship between Xiao Wang and Xiao Bai now?)
文章中说“去年他们离婚了”,所以他们现在是离婚关系。 (The passage says 'They divorced last year', so they are divorced now.)
文章中说“去年他们离婚了”,所以他们现在是离婚关系。 (The passage says 'They divorced last year', so they are divorced now.)
谁离婚了? (Who divorced?)
Read this passage:
我的哥哥去年结婚了。我的姐姐上个月离婚了。他们现在都很开心。
谁离婚了? (Who divorced?)
文章中说“我的姐姐上个月离婚了”。 (The passage says 'My older sister divorced last month.')
文章中说“我的姐姐上个月离婚了”。 (The passage says 'My older sister divorced last month.')
大卫和丽丽为什么离婚? (Why did David and Lili divorce?)
Read this passage:
大卫和丽丽结婚十年了。他们没有孩子。今年他们决定离婚。 (David and Lili have been married for ten years. They don't have children. This year, they decided to divorce.)
大卫和丽丽为什么离婚? (Why did David and Lili divorce?)
文章中只说他们决定离婚,没有说明具体原因。 (The passage only states that they decided to divorce, without specifying the reason.)
文章中只说他们决定离婚,没有说明具体原因。 (The passage only states that they decided to divorce, without specifying the reason.)
This sentence means 'They divorced.' The word order is: subject (他们) + verb (离婚) + particle (了).
This sentence means 'She wants to divorce.' The word order is: subject (她) + auxiliary verb (想) + verb (离婚).
This sentence means 'I don't want to divorce.' The word order is: subject (我) + negative adverb (不) + auxiliary verb (想) + verb (离婚).
他们因为性格不合而决定___。
The sentence talks about their incompatible personalities, which leads to divorce.
她去年和丈夫___了。
The sentence implies a past action of separation between her and her husband.
___后,他们成为了朋友。
The phrase 'afterwards, they became friends' suggests an event like divorce that changes their relationship status.
他们的婚姻很幸福,所以没有___的打算。
A happy marriage implies no intention of divorcing.
她觉得他们的感情已经破裂了,所以想___。
'感情破裂' (relationship broken) is a strong indicator for divorce.
办理___手续需要一些时间。
'办理手续' (to go through formalities) combined with the context of a marriage-related term points to divorce.
Write a short sentence about someone getting divorced using 离婚 (líhūn).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他们决定离婚了。(Tāmen juédìng líhūn le.) They decided to get divorced.
Imagine a friend tells you they are getting divorced. Write a simple Chinese sentence expressing sympathy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
听到你离婚了,我很难过。(Tīng dào nǐ líhūn le, wǒ hěn nánguò.) I am very sad to hear you are getting divorced.
Write a sentence about why someone might choose to divorce.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
如果夫妻不幸福,他们可能会离婚。(Rúguǒ fūqī bù xìngfú, tāmen kěnéng huì líhūn.) If a couple is not happy, they might divorce.
小王和妻子为什么离婚?
Read this passage:
小王和他的妻子结婚十年了。但是,他们最近经常吵架,感情变得很不好。最后,他们决定离婚。
小王和妻子为什么离婚?
文章中提到他们最近经常吵架 (Tāmen zuìjìn jīngcháng chǎojià - they recently often quarrel), 导致感情不好。
文章中提到他们最近经常吵架 (Tāmen zuìjìn jīngcháng chǎojià - they recently often quarrel), 导致感情不好。
李女士和丈夫离婚的原因是什么?
Read this passage:
李女士和她的丈夫结婚三年后就离婚了。他们觉得彼此不合适,所以选择了分开。现在,他们都过得很好。
李女士和丈夫离婚的原因是什么?
文章中明确指出他们觉得彼此不合适 (Tāmen juédé bǐcǐ bù héshì - they felt each other were not suitable).
文章中明确指出他们觉得彼此不合适 (Tāmen juédé bǐcǐ bù héshì - they felt each other were not suitable).
离婚后,张先生做了什么?
Read this passage:
张先生和他的妻子去年离婚了。离婚后,张先生搬到了一个新的城市,开始新的生活。他希望未来会更好。
离婚后,张先生做了什么?
文章中提到离婚后,张先生搬到了一个新的城市 (Líhūn hòu, Zhāng xiānshēng bān dào le yīgè xīn de chéngshì - After the divorce, Mr. Zhang moved to a new city).
文章中提到离婚后,张先生搬到了一个新的城市 (Líhūn hòu, Zhāng xiānshēng bān dào le yīgè xīn de chéngshì - After the divorce, Mr. Zhang moved to a new city).
This sentence means 'They are going to divorce.' The subject '他们' (they) comes first, followed by the auxiliary verb '要' (to be going to), then the verb '离婚' (to divorce), and finally the particle '了' indicating a change of state.
This sentence means 'She doesn't want to divorce.' '她' (she) is the subject, '不想' (doesn't want to) is the negative form of '想' (to want), and '离婚' (to divorce) is the verb.
This sentence means 'Why did you divorce?' '你' (you) is the subject, '为什么' (why) is the interrogative pronoun, '离婚' (to divorce) is the verb, and '了' indicates a completed action.
她和丈夫因为性格不合___了。
The sentence describes a couple separating due to incompatible personalities, which means 'divorce'.
朋友告诉我她上个月已经___了,现在一个人生活。
The context 'now lives alone' suggests that her previous marital status has changed to 'divorced'.
他们决定___,这对孩子来说是个艰难的决定。
A 'difficult decision for the children' usually refers to parents separating, or 'getting divorced'.
如果一对夫妻不再相爱,他们可能会选择离婚。
When a couple no longer loves each other, divorce is a common option.
'离婚' 的反义词是 '结婚'。
'离婚' (to divorce) is indeed the opposite of '结婚' (to marry).
人们通常在庆祝结婚纪念日的时候选择离婚。
People do not choose to divorce on their wedding anniversary; they usually celebrate their marriage.
她和丈夫决定___,因为他们再也无法和睦相处。
Contextually, if they can no longer get along, the logical decision would be to divorce.
在许多文化中,___被视为一件严肃的事情,需要深思熟虑。
Out of the given options, divorce is the most serious matter requiring careful consideration in many cultures.
这对夫妻在经历了一年的分居后,最终选择了___。
After a year of separation, divorce is a common outcome.
“离婚”这个词通常用来描述夫妻关系结束的情况。
The word 'divorce' specifically refers to the termination of a marital relationship.
如果一对夫妻决定离婚,意味着他们将继续生活在一起。
Divorce means the couple will no longer live together as husband and wife.
在中国,离婚手续非常简单,不需要任何法律程序。
In China, divorce involves legal procedures, such as agreement through registration or court proceedings.
They finally decided to get divorced.
Divorce has a big impact on children.
I heard they've been divorced for two years.
Read this aloud:
她不想离婚,但丈夫坚持。
Focus: 离婚 (líhūn)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
如果夫妻感情破裂,离婚是唯一的选择吗?
Focus: 唯一的选择 (wéiyī de xuǎnzé)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他认为离婚后生活会更好。
Focus: 认为 (rènwéi)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine a friend tells you they are considering divorce. Write a short message (3-4 sentences) offering support and asking how they are feeling, using the word '离婚'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
听说你正在考虑离婚,我很难过。你现在感觉怎么样?不管你做什么决定,我都会支持你。
You are writing a diary entry about a celebrity couple's recent news. Write 3-4 sentences speculating about the reasons for their '离婚'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今天看到新闻说那对明星夫妇离婚了。听说是因为工作太忙,聚少离多。真可惜,他们曾经是那么恩爱。
Describe a hypothetical situation where a couple might decide to '离婚'. Focus on the circumstances that could lead to this decision in 3-4 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
如果一对夫妻长期存在严重的矛盾,并且尝试了各种方法都无法解决,他们可能会选择离婚。例如,如果一方出轨或者双方价值观差异太大,导致生活无法继续。
根据短文,王明和李华为什么决定离婚?
Read this passage:
王明和李华结婚十年了,但最近他们的关系变得很紧张。他们经常因为小事争吵,彼此之间也失去了信任。经过多次沟通,他们最终决定离婚,给彼此一个重新开始的机会。
根据短文,王明和李华为什么决定离婚?
短文中提到“他们经常因为小事争吵,彼此之间也失去了信任”,这是他们决定离婚的主要原因。
短文中提到“他们经常因为小事争吵,彼此之间也失去了信任”,这是他们决定离婚的主要原因。
根据短文,以下哪一项不是中国离婚率上升的可能原因?
Read this passage:
在中国,离婚率在过去几年有所上升。专家分析,这可能与社会观念的变化、经济独立性的增强以及人们对婚姻质量的要求提高有关。尽管如此,许多人仍然相信婚姻的重要性。
根据短文,以下哪一项不是中国离婚率上升的可能原因?
短文列出了社会观念变化、经济独立性增强和对婚姻质量要求提高作为可能原因,但没有提到政府鼓励离婚。
短文列出了社会观念变化、经济独立性增强和对婚姻质量要求提高作为可能原因,但没有提到政府鼓励离婚。
根据短文,小张和妻子离婚的原因是什么?
Read this passage:
小张和妻子感情一直很好,但因为工作原因,他们不得不分居两地。长时间的分离让他们的关系逐渐疏远,最终,他们不得不面对离婚的现实。这让他们都感到非常痛苦。
根据短文,小张和妻子离婚的原因是什么?
短文明确指出“因为工作原因,他们不得不分居两地。长时间的分离让他们的关系逐渐疏远”,最终导致离婚。
短文明确指出“因为工作原因,他们不得不分居两地。长时间的分离让他们的关系逐渐疏远”,最终导致离婚。
Imagine you are advising a friend who is contemplating divorce. Write a short paragraph discussing the various aspects they should consider before making such a significant decision. Use '离婚' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
在你决定离婚之前,我真的希望你能仔细考虑所有的后果。这不仅仅关乎你个人,还有孩子的未来、双方的经济状况等等。这是一个重大决定,请务必三思而后行。
Describe a common societal view or stigma associated with divorce in some cultures. How might this affect individuals considering '离婚'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
在某些文化中,离婚可能仍然伴随着一定的社会压力和偏见。这可能会让一些人即使婚姻不幸福,也迟迟不敢选择离婚,害怕面对他人的议论或评判。然而,个人的幸福和健康更应被重视。
Write a short personal reflection on what you believe are the most important factors for a successful marriage, and what might lead to a couple needing to '离婚'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我认为一个成功的婚姻建立在良好的沟通、相互理解和信任之上。如果这些基础被破坏,或者夫妻之间出现不可调和的重大分歧,那么最终可能会导致离婚。
根据这段话,王先生和李女士离婚的主要原因是什么?
Read this passage:
王先生和李女士结婚十年,育有一子。近年来,由于工作繁忙,两人沟通渐少,感情也日益疏远。在多次尝试挽回无果后,他们最终决定离婚,希望能给彼此一个重新开始的机会。
根据这段话,王先生和李女士离婚的主要原因是什么?
文章中明确提到“由于工作繁忙,两人沟通渐少,感情也日益疏远”,这是导致他们离婚的直接原因。
文章中明确提到“由于工作繁忙,两人沟通渐少,感情也日益疏远”,这是导致他们离婚的直接原因。
根据这段话,以下哪项不是中国年轻人离婚率上升的原因?
Read this passage:
一项最新调查显示,在中国,80后和90后群体中,离婚率逐年上升。专家分析,这与现代年轻人对婚姻观念的变化、经济独立以及社会对离婚的接受度提高有关。然而,对于有孩子的家庭来说,离婚仍是一个需要慎重考虑的决定。
根据这段话,以下哪项不是中国年轻人离婚率上升的原因?
文章中列举了对婚姻观念的变化、经济独立和社会对离婚接受度提高作为原因,并未提及长辈的干预。
文章中列举了对婚姻观念的变化、经济独立和社会对离婚接受度提高作为原因,并未提及长辈的干预。
根据法律规定,夫妻双方自愿离婚需要完成的第一步是什么?
Read this passage:
法律规定,夫妻双方自愿离婚的,应当签订书面离婚协议,并亲自到婚姻登记机关申请离婚登记。离婚协议应当载明双方同意离婚的意思表示和对子女抚养、财产以及债务处理等事项协商一致的意见。
根据法律规定,夫妻双方自愿离婚需要完成的第一步是什么?
文章中明确提到“夫妻双方自愿离婚的,应当签订书面离婚协议”,这是第一步。
文章中明确提到“夫妻双方自愿离婚的,应当签订书面离婚协议”,这是第一步。
/ 60 correct
Perfect score!
Summary
Use 离婚 (líhūn) to express the action of getting divorced in Chinese.
- Common verb for ending marriage.
- Literally means 'separate from marriage'.
- Used in both formal and informal contexts.