The video owner has disabled playback on external websites.
This video is no longer available on YouTube.
This video cannot be played right now.
Watch on YouTube
Desbloquea herramientas de aprendizaje con IA
Regístrate para acceder a herramientas potentes que te ayudan a aprender más rápido con cada video.
Going Viral Taught Me the Internet Is Broken — but Fixable | Deja Foxx | TED
Resumen IA
En esta charla TED, la activista Deja Foxx comparte su camino desde hacerse viral siendo adolescente hasta convertirse en defensora digital. Los estudiantes encontrarán vocabulario relacionado con redes sociales, activismo en línea, derechos digitales y participación cívica. La charla ofrece una excelente práctica con patrones de discurso persuasivo, narración de historias y expresiones sobre el impacto de la tecnología en la sociedad.
Estadísticas de aprendizaje
Nivel MCER
Total de palabras
Palabras únicas
Dificultad
Subtítulos (67 segmentos)
DescargarI was born and raised in Tucson, Arizona, by a single mom, and when I was 15 years old, I moved out because of her struggles with substance abuse.
Nací y crecí en Tucson, Arizona, criada por una mamá soltera, y cuando tenía 15 años, me mudé por sus problemas con el abuso de sustancias.
The next year, 2017, while living with my boyfriend and his family, my senator voted to strip the funding that I needed when I walked into a clinic with no money, no insurance and no parents to walk out with the birth control I needed to take control of my body, my future.
Al año siguiente, 2017, mientras vivía con mi novio y su familia, mi senador votó para eliminar el financiamiento que yo necesitaba cuando entré a una clínica sin dinero, sin seguro y sin padres para salir con los anticonceptivos que necesitaba para tomar control de mi cuerpo, mi futuro.
It was personal, and I told him so at a town-hall meeting in Mesa.
Fue personal, y se lo dije en una reunión pública en Mesa.
I asked, if birth control was helping me to be successful, reach for higher education, why would he deny me the American Dream?
Le pregunté, si los anticonceptivos me estaban ayudando a tener éxito, a aspirar a la educación superior, ¿por qué me negaría el Sueño Americano?
Millions of people saw that video. Overnight, I had gone viral.
Millones de personas vieron ese video. De la noche a la mañana, me había vuelto viral.
My life went from private to public. Requests from CNN rolled in, to go live.
Mi vida pasó de privada a pública. Solicitudes de CNN llegaban para salir en vivo.
"The Washington Post" called me the new face of Planned Parenthood.
"The Washington Post" me llamó la nueva cara de Planned Parenthood.
Social media put me, a 16-year-old-girl working at a gas station, on even footing in the public discourse with a United States senator.
Las redes sociales me pusieron, una chica de 16 años trabajando en una gasolinera, en igualdad de condiciones en el discurso público con un senador de los Estados Unidos.
My world has opened up in unimaginable ways because of social media, both good and bad.
Mi mundo se ha abierto de maneras inimaginables gracias a las redes sociales, tanto para bien como para mal.
And in the nearly decade since, it's made possible things I couldn't have even imagined.
Y en la casi década desde entonces, ha hecho posible cosas que ni siquiera podría haber imaginado.
But I've seen the dark side of insidious algorithms and the ways that companies profit from them.
Pero he visto el lado oscuro de los algoritmos insidiosos y las formas en que las empresas se benefician de ellos.
Like the day in 2021, when a stranger labeled me the enemy.
Como el día en 2021, cuando un extraño me etiquetó como el enemigo.
Four days later, hundreds of thousands of impressions, 60,000 likes, 4,000 retweets, 600 replies later, and this cyber mob had filled my DMs and comments across all social media platforms.
Cuatro días después, cientos de miles de impresiones, 60,000 likes, 4,000 retweets, 600 respuestas después, y esta turba cibernética había llenado mis mensajes directos y comentarios en todas las plataformas de redes sociales.
And now I need you to be in my shoes for a second.
Y ahora necesito que se pongan en mis zapatos por un segundo.
Subtítulos completos disponibles en el reproductor
Vocabulario clave (13)
¿Cómo estás tú? (How are you?)
La palabra 'first' significa 'primero'. Se usa para describir lo que viene antes que todo lo demás en tiempo u orden.
Público se refiere a las cosas que se proporcionan para el uso de todas las personas o pertenecen a la comunidad.
Gramática en este video
Practica con ejercicios
Genera ejercicios de vocabulario, gramática y comprensión de este video
Comentarios (0)
Inicia Sesión para ComentarRegístrate para desbloquear todas las funciones
Sigue tu progreso, guarda vocabulario y practica con ejercicios
Modo interactivo
Cuestionario
Respuesta correcta:
Categorías
Vídeos relacionados
“The Minister of Loneliness” | Sarah Kay | TED
Why Can’t We Better Prepare for Extreme Weather? | Catherine Nakalembe | TED
"The King" - The Speech - Make it England
Why I Spend Hours Sketching in Conflict Zones | George Butler | TED
Arnold Schwarzenegger Leaves the Audience SPEECHLESS | One of the Best Motivational Speeches Ever
TED
Cuestionario
Respuesta correcta:
Los quizzes aparecen mientras ves el video
Truco para recordar
De este video
Aprende idiomas gratis