The video owner has disabled playback on external websites.
This video is no longer available on YouTube.
This video cannot be played right now.
Watch on YouTube
Débloquez les outils d'apprentissage IA
Inscrivez-vous pour accéder à des outils puissants qui vous aident à apprendre plus vite avec chaque vidéo.
Going Viral Taught Me the Internet Is Broken — but Fixable | Deja Foxx | TED
Résumé IA
Dans cette conférence TED, l'activiste Deja Foxx raconte son parcours, de sa vidéo virale adolescente à son rôle de défenseure du numérique. Les apprenants découvriront du vocabulaire lié aux réseaux sociaux, à l'activisme en ligne, aux droits numériques et à l'engagement civique. Cette conférence offre un excellent entraînement aux techniques de discours persuasif, à la narration et aux expressions sur l'impact de la technologie sur la société.
Statistiques d apprentissage
Niveau CECRL
Nombre de mots
Mots uniques
Difficulté
Sous-titres (67 segments)
TéléchargerI was born and raised in Tucson, Arizona, by a single mom, and when I was 15 years old, I moved out because of her struggles with substance abuse.
Je suis née et j'ai grandi à Tucson, en Arizona, élevée par une mère célibataire, et quand j'avais 15 ans, je suis partie de chez moi à cause de ses problèmes de toxicomanie.
The next year, 2017, while living with my boyfriend and his family, my senator voted to strip the funding that I needed when I walked into a clinic with no money, no insurance and no parents to walk out with the birth control I needed to take control of my body, my future.
L'année suivante, en 2017, alors que je vivais chez mon copain et sa famille, mon sénateur a voté pour supprimer le financement dont j'avais besoin quand je suis entrée dans une clinique sans argent, sans assurance et sans parents pour en ressortir avec la contraception dont j'avais besoin pour prendre le contrôle de mon corps, de mon avenir.
It was personal, and I told him so at a town-hall meeting in Mesa.
C'était personnel, et je le lui ai dit lors d'une réunion publique à Mesa.
I asked, if birth control was helping me to be successful, reach for higher education, why would he deny me the American Dream?
J'ai demandé, si la contraception m'aidait à réussir, à viser des études supérieures, pourquoi me refuserait-il le rêve américain ?
Millions of people saw that video. Overnight, I had gone viral.
Des millions de personnes ont vu cette vidéo. Du jour au lendemain, j'étais devenue virale.
My life went from private to public. Requests from CNN rolled in, to go live.
Ma vie est passée de privée à publique. Les demandes de CNN affluaient, pour passer en direct.
"The Washington Post" called me the new face of Planned Parenthood.
Le Washington Post m'a appelée le nouveau visage de Planned Parenthood.
Social media put me, a 16-year-old-girl working at a gas station, on even footing in the public discourse with a United States senator.
Les réseaux sociaux m'ont mise, moi, une fille de 16 ans travaillant dans une station-service, sur un pied d'égalité dans le débat public avec un sénateur des États-Unis.
My world has opened up in unimaginable ways because of social media, both good and bad.
Mon monde s'est ouvert de manières inimaginables grâce aux réseaux sociaux, en bien comme en mal.
And in the nearly decade since, it's made possible things I couldn't have even imagined.
Et dans la presque décennie qui a suivi, ils ont rendu possibles des choses que je n'aurais même pas pu imaginer.
But I've seen the dark side of insidious algorithms and the ways that companies profit from them.
Mais j'ai vu le côté sombre des algorithmes insidieux et les façons dont les entreprises en profitent.
Like the day in 2021, when a stranger labeled me the enemy.
Comme le jour en 2021, où un inconnu m'a qualifiée d'ennemi.
Four days later, hundreds of thousands of impressions, 60,000 likes, 4,000 retweets, 600 replies later, and this cyber mob had filled my DMs and comments across all social media platforms.
Quatre jours plus tard, des centaines de milliers d'impressions, 60 000 likes, 4 000 retweets, 600 réponses plus tard, et cette cyber-meute avait envahi mes DMs et commentaires sur tous les réseaux sociaux.
And now I need you to be in my shoes for a second.
Et maintenant j'ai besoin que tu te mettes à ma place une seconde.
Sous-titres complets disponibles dans le lecteur vidéo
Vocabulaire clé (13)
Tu es mon ami. (You are my friend.)
Le mot 'first' signifie 'premier'. On l'utilise pour désigner ce qui vient avant tout le reste dans le temps ou l'ordre.
Public se rapporte à ce qui appartient à la collectivité ou est à l'usage de tous.
Grammaire dans cette vidéo
Entraînez-vous avec des exercices
Générez des exercices de vocabulaire, grammaire et compréhension à partir de cette vidéo
Commentaires (0)
Connectez-vous pour CommenterInscris-toi pour débloquer toutes les fonctionnalités
Suis ta progression, sauvegarde du vocabulaire et entraîne-toi
Mode interactif
Quiz
Rponse correcte :
Catégories
Vidéos liées
How to Empower the Next Generation of Pilots | Refilwe Ledwaba | TED
Jay Foreman & Mark Cooper-Jones | Map Men: This Way Up | Talks at Google
The Missing Piece in Climate Action (It’s Not What You Think) | Yi Li | TED
The Thrill of Not Knowing All the Answers | Harini Bhat | TED
How to Raise Kids Who Can Handle Hard Things | Kathryn Hecht | TED
TED
Quiz
Rponse correcte :
Les quiz apparaissent pendant que tu regardes la vidéo
Astuce mémo
Dans cette vidéo
Apprendre les langues gratuitement