B2 Collocation رسمی

استلم إخطاراً

istalama ikhtaran

Received a notification

معنی

To get an official message or warning.

🌍

زمینه فرهنگی

The 'Absher' platform is the primary way citizens 'yastalimūn ikhṭārāt' (receive notices) for everything from traffic fines to passport renewals. It has moved the phrase from paper to digital. In Egypt, the 'Mugamma' (government complex) was the traditional place for notices. Now, digital transformation is changing this, but the phrase remains very formal and slightly intimidating to some. Registered mail (Barīd Musajjal) is still highly valued for 'ikhṭārāt'. Receiving a notice this way is the only 'legal' proof of receipt in many old-school contracts. In the UAE, especially Dubai, 'ikhṭārāt' are almost exclusively digital. The 'Smart Dubai' initiative means you 'tastalim ikhṭār' via SMS or app notifications for almost all government services.

🎯

The 'Bi' Rule

Always follow 'ikhṭār' with the preposition 'bi' (بـ) to explain what the notice is about. E.g., إخطاراً بالدفع (Notice to pay).

⚠️

Don't be too formal

If you tell a friend 'I received an ikhṭār from you,' they will think you are joking or being sarcastic about their long text message.

معنی

To get an official message or warning.

🎯

The 'Bi' Rule

Always follow 'ikhṭār' with the preposition 'bi' (بـ) to explain what the notice is about. E.g., إخطاراً بالدفع (Notice to pay).

⚠️

Don't be too formal

If you tell a friend 'I received an ikhṭār from you,' they will think you are joking or being sarcastic about their long text message.

💬

Digital vs. Paper

In the Gulf, 'ikhṭār' is now almost synonymous with an SMS from a government portal.

💡

Root Recognition

Remember the root KH-T-R. It helps you remember that an 'ikhṭār' is something 'important' or 'serious'.

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

بعد التأخر في دفع الإيجار، ________ المستأجر إخطاراً بالإخلاء.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: استلم

'Istalama' is the correct verb for receiving a notice.

Which sentence is the most formal?

Select the best way to say 'I got a notice from the bank' in a professional email.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: استلمت إخطاراً من المصرف.

This uses both the formal verb 'istalamtu' and the formal word for bank 'maṣrif'.

Match the situation to the correct phrase.

Situation: You see a pop-up on your phone about a software update.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: استلمت إخطاراً بتحديث النظام.

System updates are a common modern context for 'ikhṭār'.

Complete the dialogue.

المحامي: هل ________ إخطاراً بالحضور للمحكمة؟ الموكل: نعم، استلمته صباح اليوم.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: استلمتَ

The lawyer is addressing a single male client (implied by the response).

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Ikhṭār vs. Risālah

إخطار (Notice)
Bank Bank
Court Court
رسالة (Message)
Friend Friend
Family Family

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct form of the phrase. جای خالی B1

بعد التأخر في دفع الإيجار، ________ المستأجر إخطاراً بالإخلاء.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: استلم

'Istalama' is the correct verb for receiving a notice.

Which sentence is the most formal? Choose B2

Select the best way to say 'I got a notice from the bank' in a professional email.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: استلمت إخطاراً من المصرف.

This uses both the formal verb 'istalamtu' and the formal word for bank 'maṣrif'.

Match the situation to the correct phrase. situation_matching A2

Situation: You see a pop-up on your phone about a software update.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: استلمت إخطاراً بتحديث النظام.

System updates are a common modern context for 'ikhṭār'.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

المحامي: هل ________ إخطاراً بالحضور للمحكمة؟ الموكل: نعم، استلمته صباح اليوم.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: استلمتَ

The lawyer is addressing a single male client (implied by the response).

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Yes, but only if the email is an official notification (like from a service provider). For a personal email, use 'risālah'.

Not necessarily, but it is always 'serious' or 'official'. A notice of a tax refund is still an 'ikhṭār'.

'Ikhṭār' is more formal and legal. 'Tanbīh' is a general alert or a 'heads up'.

You say: 'لم أستلم الإخطار على هاتفي' (Lam astalim al-ikhṭār 'alā hātifī).

In formal writing and speech (Fusha), yes. In casual speech, people often say 'ikhṭār' without the 'an'.

Yes, you can 'tastalim hadiyyah', but you would never call a gift an 'ikhṭār'.

It is a 'Return Receipt' or 'Acknowledgment of Receipt' for mail.

The roots are present, but this specific administrative collocation is a product of modern legal Arabic.

No, 'ikhṭār' is a noun. The verb is 'akhṭara' (to notify).

It is considered B2 because it involves administrative and formal vocabulary used in specific professional contexts.

عبارات مرتبط

🔗

تلقى بلاغاً

similar

To receive a report/complaint

🔗

أخطر بـ

builds on

To notify of...

🔗

إشعار بالاستلام

specialized form

Acknowledgment of receipt

🔄

تنبيه

synonym

Alert/Warning

🔗

إنذار عدلي

specialized form

Legal warning/Notary notice

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!