C1 Idiom رسمی

جاء على طبق من فضة

ja'a 'ala ṭabaq min fiḍḍah

Came on a silver platter

معنی

Something obtained easily, without any effort or struggle; given freely.

🌍

زمینه فرهنگی

In the Gulf, where wealth from oil changed society rapidly, this phrase is sometimes used to critique the 'dependency' of the younger generation on state benefits or family wealth. In Syria and Lebanon, the phrase is often used with a heavy dose of sarcasm (Sukhriya) to mock someone who acts entitled. Egyptians often use the variation 'على طبق من ذهب' (gold) more frequently in sports media to describe a missed chance that was 'served' to a player. In Morocco and Tunisia, the phrase is used in formal education and political debates to discuss the 'inheritance of power' (توريث السلطة).

🎯

Use it for Irony

The most native-like way to use this is with a slightly sarcastic tone when talking about someone who complains despite having many advantages.

⚠️

Gender Agreement

If you are talking about 'الفرصة' (the opportunity), make sure to use 'جاءت' (feminine) not 'جاء' (masculine).

معنی

Something obtained easily, without any effort or struggle; given freely.

🎯

Use it for Irony

The most native-like way to use this is with a slightly sarcastic tone when talking about someone who complains despite having many advantages.

⚠️

Gender Agreement

If you are talking about 'الفرصة' (the opportunity), make sure to use 'جاءت' (feminine) not 'جاء' (masculine).

خودت رو بسنج

Complete the sentence with the correct preposition and noun.

لم يدرس سامي أبداً، لكن النجاح جاءه ___ طبق من ___.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: على / فضة

The idiom is 'على طبق من فضة'.

Which situation best fits the idiom?

أي موقف يناسب تعبير 'جاء على طبق من فضة'؟

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شخص حصل على وظيفة كبرى لأن والده هو الوزير.

The idiom refers to unearned success or privilege.

What would the second speaker say to express that the win was too easy?

أ: هل تعبت في الفوز بالمباراة؟ ب: لا، أبداً! لقد ___.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: جاء الفوز على طبق من فضة

This expresses that the win required no effort.

🎉 امتیاز: /3

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

3 تمرین‌ها
Complete the sentence with the correct preposition and noun. جای خالی A2

لم يدرس سامي أبداً، لكن النجاح جاءه ___ طبق من ___.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: على / فضة

The idiom is 'على طبق من فضة'.

Which situation best fits the idiom? Choose B1

أي موقف يناسب تعبير 'جاء على طبق من فضة'؟

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شخص حصل على وظيفة كبرى لأن والده هو الوزير.

The idiom refers to unearned success or privilege.

What would the second speaker say to express that the win was too easy? dialogue_completion B2

أ: هل تعبت في الفوز بالمباراة؟ ب: لا، أبداً! لقد ___.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: جاء الفوز على طبق من فضة

This expresses that the win required no effort.

🎉 امتیاز: /3

سوالات متداول

3 سوال

Yes, 'على طبق من ذهب' is actually even more common in sports and high-stakes business. It implies the opportunity is even more valuable.

No, this is a modern idiom. However, the words 'Tabaq' and 'Fadda' appear separately in the Quran in different contexts.

Yes, it can be. It implies they didn't work for their success. Use it carefully!

عبارات مرتبط

🔗

ولد وفي فمه ملعقة من ذهب

similar

Born into wealth.

🔗

لقمة سائغة

similar

An easy target or easy gain.

🔗

بشق الأنفس

contrast

With extreme effort and struggle.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!