فَاتُورَة
فَاتُورَة در ۳۰ ثانیه
- Fatura means 'invoice' or 'bill' in Arabic.
- It is a feminine noun with the plural 'fawātīr'.
- Commonly used in restaurants, shops, and for utility payments.
- It is a borrowed word from the Italian 'fattura'.
- Daily Use
- In everyday life, people use this word when checking prices or confirming what they owe. It is less formal than a contract but more formal than a verbal agreement.
هَلْ يُمْكِنُنِي الحُصُولُ عَلَى فَاتُورَة ضَرِيبِيَّة؟ (Can I have a tax invoice?)
يَجِبُ تَدْقِيقُ الـفَاتُورَة قَبْلَ الدَّفْعِ. (The invoice must be audited before payment.)
- Business Context
- In B2B (Business to Business) environments, the 'fatura' is often sent electronically and includes payment terms like 'Net 30'.
- Verb Agreement
- When using verbs with 'fatura', ensure the verb is conjugated correctly if the 'fatura' is the subject, though it is usually the object. Example: 'The invoice arrived' is 'وصلت الفاتورة'.
أَحْتَاجُ إِلَى فَاتُورَة لِكَيْ أَسْتَرِدَّ المَبْلَغَ مِنَ الشَّرِكَةِ. (I need an invoice so I can get a refund from the company.)
تَمَّ إِرْسَالُ الـفَاتُورَة عَبْرَ البَرِيدِ الإِلِكْتُرُونِيِّ. (The invoice was sent via email.)
- Prepositions
- Commonly used with 'fī' (in the bill) or 'bi' (by/with the bill). For example, 'The total is in the bill' (المجموع في الفاتورة).
هَلْ يُمْكِنُكَ تَقْسِيمُ الـفَاتُورَة بَيْنَنَا؟ (Can you split the bill between us?)
- In Restaurants
- This is perhaps the most common place for travelers. Asking 'Al-fatura, law samaht' (The bill, please) is a standard phrase.
لَوْ سَمَحْتَ، أَحْضِرْ لِي الـفَاتُورَة. (Please, bring me the bill.)
ارْتَفَعَتْ فَاتُورَة الطَّاقَةِ فِي الشِّتَاءِ. (The energy bill increased in the winter.)
- At the Airport
- Customs officers might ask for the 'fatura' of expensive items you are carrying to determine import duties.
- Fatura vs. Hisab
- 'Hisab' means 'account' or 'calculation'. In a restaurant, 'Al-hisab' is common for 'the check', while 'Al-fatura' is the physical document. Using 'fatura' to mean your bank account is a major error.
خَطَأ: أُرِيدُ فَتْحَ فَاتُورَة فِي البَنْكِ. (Wrong: I want to open an invoice in the bank.)
صَحِيح: اسْتَلَمْتُ الـفَاتُورَة، لَكِنِّي لَمْ أَسْتَلِمِ الوَصْلَ بَعْدُ. (Correct: I received the invoice, but I haven't received the receipt yet.)
- Spelling Errors
- Sometimes learners forget the 'alif' after the 'fa' or the 'waw' after the 'ta'. The correct spelling is ف-ا-ت-و-ر-ة.
- Fatura vs. Qaima
- A 'fatura' is a legal/financial document. A 'qaima' is just a list. You can have a 'qaima' of items that then becomes a 'fatura' once prices and taxes are added.
سَأُرْسِلُ لَكَ كَشْفَ حِسَابٍ شَهْرِيًّا. (I will send you a monthly statement of account.)
هَذَا إِيصَالُ الدَّفْعِ الخَاصُّ بِكَ. (This is your payment receipt.)
- Fatura vs. Isal
- The 'fatura' says 'you owe this'. The 'isal' says 'you paid this'. It's the difference between a request and a confirmation.
چقدر رسمی است؟
""
""
""
""
""
نکته جالب
This word traveled along the Mediterranean trade routes. It replaced older Arabic terms like 'qāʾima' in commercial contexts because it sounded more technical and modern during the Ottoman and colonial eras.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it as 'fatura' with short vowels instead of long ones.
- Confusing the 't' with an emphatic 'T' (Tah).
- Dropping the final 'h' or 'a' sound completely.
- Misplacing the stress on the first syllable.
- Failing to roll the 'r' slightly.
سطح دشواری
The word is easy to recognize as it is a common loanword and follows standard feminine patterns.
Spelling requires remembering the long vowels (alif and waw).
Pronunciation is straightforward for English speakers.
Easily distinguishable in conversation due to its unique sound.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Feminine Noun Agreement
الفَاتُورَةُ كَبِيرَةٌ (The bill is big) - both are feminine.
Broken Plural for Non-Human
الفَوَاتِيرُ كَثِيرَةٌ (The bills are many) - plural takes feminine singular adjective.
Idafa Construction (Possessive)
فَاتُورَةُ المَاءِ (The water bill) - the first noun loses its tanween and the second is in genitive case.
Definite Article with Idafa
فَاتُورَةُ المَاءِ (The water bill) - only the second noun takes 'al-' if the whole phrase is definite.
Ta Marbuta Pronunciation
In 'Fatura', the 'ة' is an 'h/a' sound at the end of a sentence, but 't' in Idafa.
مثالها بر اساس سطح
أَيْنَ الفَاتُورَة؟
Where is the bill?
Simple question using 'where' (ayna).
هَذِهِ فَاتُورَةُ المَطْعَمِ.
This is the restaurant bill.
Demonstrative pronoun 'hadhihi' (this, feminine).
أُرِيدُ الفَاتُورَةَ، لَوْ سَمَحْتَ.
I want the bill, please.
Verb 'ureedu' (I want) + object.
الفَاتُورَةُ صَغِيرَةٌ.
The bill is small.
Adjective agreement (feminine).
شُكْراً عَلَى الفَاتُورَةِ.
Thank you for the bill.
Preposition 'ala' (for/on).
دَفَعْتُ الفَاتُورَةَ.
I paid the bill.
Past tense verb 'dafa'tu' (I paid).
هَلِ الفَاتُورَةُ هُنَا؟
Is the bill here?
Question particle 'hal'.
لا تُوجَدُ فَاتُورَةٌ.
There is no bill.
Negation 'la tujad' (there is not).
كَمْ قِيمَةُ الفَاتُورَةِ؟
How much is the value of the bill?
Question about value (qima).
عِنْدِي فَاتُورَةُ الكَهْرَبَاءِ.
I have the electricity bill.
Possessive structure (Idafa).
يَجِبُ أَنْ أَدْفَعَ الفَاتُورَةَ اليَوْمَ.
I must pay the bill today.
Modal 'yajib an' (must).
الفَاتُورَةُ غَالِيَةٌ جِدّاً.
The bill is very expensive.
Adjective 'ghaliya' (expensive).
هَلْ تَسَلَّمْتَ الفَاتُورَةَ؟
Did you receive the bill?
Past tense 'tasallamta' (you received).
نَسِيتُ الفَاتُورَةَ فِي المَنْزِلِ.
I forgot the bill at home.
Verb 'nasitu' (I forgot).
أَعْطِنِي الفَاتُورَةَ مِنْ فَضْلِكَ.
Give me the bill, please.
Imperative 'a'tini' (give me).
هَذِهِ الفَوَاتِيرُ كَثِيرَةٌ.
These bills are many.
Plural 'fawatīr' treated as feminine singular.
تَحْتَوِي الفَاتُورَةُ عَلَى تَفَاصِيلِ الشِّرَاءِ.
The invoice contains the purchase details.
Verb 'tahtawi ala' (contains).
رَاجِعِ الفَاتُورَةَ قَبْلَ أَنْ تَدْفَعَ.
Review the bill before you pay.
Imperative 'raji'' (review).
أُرِيدُ فَاتُورَةً مُفَصَّلَةً لِلرِّحْلَةِ.
I want a detailed invoice for the trip.
Adjective 'mufassala' (detailed).
هُنَاكَ خَطَأٌ فِي حِسَابِ الفَاتُورَةِ.
There is a mistake in the bill calculation.
Noun 'khata' (mistake).
هَلْ يُمْكِنُكَ إِرْسَالُ الفَاتُورَةِ بِالبَرِيدِ؟
Can you send the invoice by mail?
Gerund 'irsal' (sending).
ضَاعَتْ مِنِّي فَاتُورَةُ الهَاتِفِ.
I lost the phone bill.
Verb 'da'at' (lost/disappeared).
الفَاتُورَةُ تَشْمَلُ ضَرِيبَةَ القِيمَةِ المُضَافَةِ.
The invoice includes VAT.
Verb 'tashmal' (includes).
سَأَدْفَعُ الفَاتُورَةَ عَبْرَ الإِنْتَرْنِتِ.
I will pay the bill via the internet.
Future 'sa-' + verb.
يَجِبُ إِصْدَارُ فَاتُورَةٍ ضَرِيبِيَّةٍ لِكُلِّ عَمَلِيَّةِ بَيْعٍ.
A tax invoice must be issued for every sales transaction.
Passive-like construction 'yajib isdar'.
تَمَّ تَدْقِيقُ الفَوَاتِيرِ مِنْ قِبَلِ المُحَاسِبِ.
The invoices were audited by the accountant.
Passive construction with 'min qibal'.
نَحْنُ بِانْتِظَارِ الفَاتُورَةِ الشَّكْلِيَّةِ لِتَحْوِيلِ المَبْلَغِ.
We are waiting for the proforma invoice to transfer the amount.
Term 'fatura shakliyya' (proforma invoice).
تَجَاوَزَتْ فَاتُورَةُ الإِصْلاحَاتِ المِيزَانِيَّةَ المَرْصُودَةَ.
The repairs bill exceeded the allocated budget.
Verb 'tajawazat' (exceeded).
يُمْكِنُكَ اعْتِرَاضُ الفَاتُورَةِ إِذَا كَانَتْ غَيْرَ صَحِيحَةٍ.
You can dispute the invoice if it is incorrect.
Verb 'i'tirad' (objecting/disputing).
تُعْتَبَرُ الفَاتُورَةُ وَثِيقَةً قَانُونِيَّةً هَامَّةً.
The invoice is considered an important legal document.
Passive 'tu'tabar' (is considered).
قَامَتِ الشَّرِكَةُ بِأَتْمَتَةِ نِظَامِ الفَوْتَرَةِ.
The company automated the invoicing system.
Verbal noun 'fawtara' (invoicing).
الفَاتُورَةُ مُسْتَحِقَّةُ الدَّفْعِ خِلالَ ثَلاثِينَ يَوْماً.
The invoice is due for payment within thirty days.
Adjective 'mustahiqqa' (due).
تَسْعَى الحُكُومَةُ لِتَقْلِيصِ فَاتُورَةِ الاسْتِيرَادِ النِّفْطِيِّ.
The government seeks to reduce the oil import bill.
Abstract use of 'fatura' in economics.
أَدَّى ارْتِفَاعُ الأَسْعَارِ إِلَى تضَخُّمِ فَاتُورَةِ المَعِيشَةِ.
The rise in prices led to the inflation of the cost of living bill.
Metaphorical use for 'cost of living'.
يَجِبُ رَبْطُ الفَوَاتِيرِ الإِلِكْتُرُونِيَّةِ بِمَنْظُومَةِ الضَّرَائِبِ.
Electronic invoices must be linked to the tax system.
Technical term 'manzumat al-dara'ib'.
تَحَمَّلَ المُواطِنُ فَاتُورَةَ الأَزْمَةِ الاقْتِصَادِيَّةِ.
The citizen bore the cost (bill) of the economic crisis.
Verb 'tahammala' (bore/carried).
يَتَطَلَّبُ القَانُونُ حِفْظَ الفَوَاتِيرِ لِمُدَّةِ خَمْسِ سَنَوَاتٍ.
The law requires keeping invoices for five years.
Verb 'yatatallab' (requires).
تَمَّتْ تَسْوِيَةُ جَمِيعِ الفَوَاتِيرِ العَالِقَةِ.
All outstanding invoices have been settled.
Adjective 'aliqa' (outstanding/stuck).
إِنَّ تَدْقِيقَ الفَوَاتِيرِ يَكْشِفُ عَنْ مَوَاطِنِ الهَدْرِ.
Auditing invoices reveals areas of waste.
Complex sentence structure.
لا يُمْكِنُ إِغْلاقُ السَّنَةِ المَالِيَّةِ دُونَ جَرْدِ الفَوَاتِيرِ.
The fiscal year cannot be closed without inventorying the invoices.
Term 'jard' (inventory/audit).
دَفَعَ التَّارِيخُ فَاتُورَةً بَاهِظَةً لِلتَّحَوُّلاتِ الجِيُوسِيَاسِيَّةِ.
History paid a heavy price (bill) for geopolitical transformations.
Philosophical use of 'fatura'.
تُشَكِّلُ فَاتُورَةُ التَّقَاعُدِ عِبْئاً عَلَى الخَزِينَةِ العَامَّةِ.
The pension bill constitutes a burden on the public treasury.
Economic terminology 'khazina amma'.
إِنَّ الاسْتِهْتَارَ بِالبِيئَةِ سَيُؤَدِّي إِلَى فَاتُورَةٍ لَنْ نَسْتَطِيعَ سَدَادَهَا.
Neglecting the environment will lead to a bill we will not be able to settle.
Conditional future meaning.
تَعْكِسُ تِلْكَ الفَوَاتِيرُ نَمَطاً مِنَ الاسْتِهْلاكِ البَذِيءِ.
Those invoices reflect a pattern of extravagant consumption.
Adjective 'badhi'' (extravagant/obscene).
يَجِبُ تَحْلِيلُ الفَاتُورَةِ الاجْتِمَاعِيَّةِ لِأَيِّ قَرَارٍ سِيَاسِيٍّ.
The social cost (bill) of any political decision must be analyzed.
Abstract concept 'fatura ijtima'iyya'.
لَقَدْ كَانَتْ فَاتُورَةُ الحُرِّيَّةِ دِماءً زَكِيَّةً.
The bill for freedom was pure blood.
Poetic/Rhetorical usage.
تَتَطَلَّبُ الشَّفَافِيَّةُ إِتَاحَةَ جَمِيعِ الفَوَاتِيرِ لِلرَّقَابَةِ الشَّعْبِيَّةِ.
Transparency requires making all invoices available for public oversight.
Political terminology 'raqaba sha'biyya'.
إِنَّ الفَاتُورَةَ النِّهَائِيَّةَ لِلصِّرَاعِ لَمْ تُكْتَبْ بَعْدُ.
The final bill for the conflict has not been written yet.
Metaphor for final consequences.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— The bill, please. Used in restaurants.
يَا جَرْسُون، الفَاتُورَة لَوْ سَمَحْت.
— Splitting the bill. Used when eating with friends.
هَلْ نَسْتَطِيعُ تَقْسِيمَ الفَاتُورَة؟
— Printing the invoice. Common in shops.
انْتَظِرْ لَحْظَةً لِطِبَاعَةِ الفَاتُورَةِ.
— Detailed invoice. Shows every item.
أُرِيدُ فَاتُورَةً مُفَصَّلَةً لِمُشْتَرَيَاتِي.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
A receipt (proof of payment) vs. an invoice (request for payment).
A calculation or bank account vs. the physical bill document.
A ticket for entry/travel vs. a bill for services.
اصطلاحات و عبارات
— To pay the price for one's actions. Metaphorical.
سَيَدْفَعُ فَاتُورَةَ أَخْطَائِهِ السِّيَاسِيَّة.
Formal— A heavy price to pay, often in terms of lives or effort.
دَفَعَتِ الشُّعُوبُ فَاتُورَةً بَاهِظَةً لِلْحُرِّيَّة.
Literary— An open check or unlimited cost. Dangerous situation.
هَذَا المَشْرُوعُ فَاتُورَةٌ مَفْتُوحَةٌ لِلْفَسَاد.
Journalistic— Off the books or not included in the official cost.
هَذِهِ الخِدْمَةُ خَارِجُ الفَاتُورَة.
Informal— The cost of a lifetime, usually referring to health or time.
الآنَ يَدْفَعُ فَاتُورَةَ العُمْرِ بَعْدَ سَنَوَاتِ التَّدْخِين.
Common— When costs spiral out of control.
نُعَانِي مِنْ تَضَخُّمِ فَاتُورَةِ الأُجُور.
Economic— The political cost of a decision.
لَمْ يَتَوَقَّعِ الوَزِيرُ هَذِهِ الفَاتُورَةَ السِّيَاسِيَّة.
Formal— The human cost of war (blood bill).
فَاتُورَةُ الدَّمِ فِي هَذِهِ الحَرْبِ مُرْعِبَة.
Literary— The final reckoning.
سَنَرَى الفَاتُورَةَ النِّهَائِيَّةَ لِهَذَا التَّهَوُّر.
Formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both are financial documents.
An 'isal' is a receipt confirming money was received. A 'fatura' is a bill requesting money for specific items.
أَعْطَانِي المُحَاسِبُ إِيصَالاً بَعْدَ أَنْ دَفَعْتُ الفَاتُورَة.
Both involve lists of items.
A 'qaima' is just a list (like a menu). A 'fatura' is a formal financial document with prices and tax totals.
اخْتَرْتُ الطَّعَامَ مِنَ القَائِمَةِ ثُمَّ طَلَبْتُ الفَاتُورَة.
Both show financial amounts.
A 'kashf hisab' is a bank statement showing history. A 'fatura' is for a single transaction.
أُرَاجِعُ كَشْفَ الحِسَابِ لِأَرَى كُلَّ الفَوَاتِيرِ المَدْفُوعَة.
Both refer to money owed.
'Rusum' are the fees themselves (often government). The 'fatura' is the document that lists them.
دَفَعْتُ رُسُومَ التَّأْشِيرَةِ بِمُوجِبِ هَذِهِ الفَاتُورَة.
Often found on the same document.
'Dariba' is the tax amount. 'Fatura' is the whole document including items and tax.
الفَاتُورَةُ تَشْمَلُ المَبْلَغَ الأَصْلِيَّ وَالضَّرِيبَة.
الگوهای جملهسازی
أَيْنَ [Noun]؟
أَيْنَ الفَاتُورَة؟
أُرِيدُ أَنْ أَدْفَعَ [Noun].
أُرِيدُ أَنْ أَدْفَعَ الفَاتُورَة.
هُنَاكَ [Noun] فِي [Noun].
هُنَاكَ خَطَأٌ فِي الفَاتُورَة.
تَمَّ [Verbal Noun] [Noun].
تَمَّ إِصْدَارُ الفَاتُورَة.
تَسْعَى [Noun] لِـ [Verb] [Noun].
تَسْعَى الشَّرِكَةُ لِتَقْلِيصِ الفَاتُورَة.
تُشَكِّلُ [Noun] عِبْئاً عَلَى [Noun].
تُشَكِّلُ فَاتُورَةُ التَّقَاعُدِ عِبْئاً عَلَى الدَّوْلَة.
هَلْ تَشْمَلُ [Noun] [Noun]؟
هَلْ تَشْمَلُ الفَاتُورَةُ الضَّرِيبَة؟
[Noun] غَالِيَةٌ.
الفَاتُورَةُ غَالِيَةٌ.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely frequent in both spoken and written Arabic.
-
Using 'fatura' for a bank account.
→
حِسَاب (Hisāb)
Learners often mix up 'bill' and 'account' because 'hisab' can mean both check and account. 'Fatura' is only the paper bill.
-
Saying 'faturat' for the plural.
→
فَوَاتِير (Fawātīr)
While 'faturat' might be understood, the broken plural 'fawatīr' is the standard and more natural form.
-
Neglecting the feminine gender.
→
فَاتُورَة جَدِيدَة (Fatura jadida)
Since the word ends in ta marbuta, adjectives must take the feminine ending.
-
Confusing 'fatura' with 'wasl'.
→
فَاتُورَة (Bill) vs. وَصْل (Receipt)
A 'fatura' is a request for payment; a 'wasl' is proof that payment has already occurred.
-
Mispronouncing as 'fatura' with short vowels.
→
فَاتُورَة (Fā-tū-ra)
The long 'a' and 'u' are distinctive features of the word's pronunciation in Arabic.
نکات
Gender Agreement
Always make sure your adjectives are feminine when describing 'fatura'. Say 'fatura kabira' not 'fatura kabir'.
Long Vowels
Don't rush the word. It's 'fā-tū-ra'. The long 'a' and 'u' are essential for being understood correctly.
The Plural
Memorize the plural 'fawātīr' early. It follows the pattern of 'mafātīh' (keys) and is very common in daily life.
The Bill Fight
In social settings, be prepared for someone to insist on paying the 'fatura'. It is a sign of hospitality.
Tax Invoices
If you are in the Gulf, always ask for a 'fatura daribiyya' if you need it for business expenses, as VAT rules are strict.
Italian Roots
Remembering that it comes from Italian 'fattura' can help you remember the meaning if you know any Romance languages.
Idafa Construction
When writing 'the bill of...', remember to change the 'ة' to a 'ت' if you are using full vowel markings (faturatu...).
Cashier Talk
Listen for 'Badak fatura?' (Levant) or 'Ayiz fatura?' (Egypt) when shopping; they are asking if you want the receipt.
Metaphors
When someone says 'Who will pay the fatura?', they often mean 'Who will take the blame or face the consequences?'
E-Invoicing
Look for the word 'Fawtara' (فَوْتَرَة) in business software; it means the process of invoicing/billing.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'FAT' bill that makes you say 'OOH' and then you 'RUN' away (FAT-OO-RA).
تداعی تصویری
Imagine a long, white piece of paper with a large red 'PAID' stamp on it. The word 'FATURA' is written in bold at the top.
شبکه واژگان
چالش
Go to an Arabic-speaking restaurant or use a food delivery app in Arabic and find the word 'فَاتُورَة' on your screen or receipt.
ریشه کلمه
Borrowed from the Italian word 'fattura'.
معنای اصلی: A making, creation, or invoice.
Indo-European (Italic) via trade borrowing into Semitic (Arabic).بافت فرهنگی
Be careful when discussing bills in a social setting; some people might find it rude to discuss specific amounts of money in public.
In English, we distinguish between 'bill' (utilities/restaurant) and 'invoice' (business). In Arabic, 'fatura' covers both.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Dining Out
- الفَاتُورَة لَوْ سَمَحْت
- هَلِ الخِدْمَةُ مَشْمُولَةٌ فِي الفَاتُورَة؟
- نُرِيدُ تَقْسِيمَ الفَاتُورَة
- هُنَاكَ خَطَأٌ فِي الفَاتُورَة
Utility Management
- مَتَى تَصْدُرُ فَاتُورَةُ الكَهْرَبَاء؟
- كَيْفَ أَدْفَعُ الفَاتُورَةَ؟
- الفَاتُورَةُ مُرْتَفِعَةٌ هَذَا الشَّهْر
- لَمْ أَسْتَلِمِ الفَاتُورَةَ بَعْدُ
Business/Work
- أَصْدِرْ فَاتُورَةً لِلْعَمِيل
- رَقْمُ الفَاتُورَةِ غَيْرُ مَوْجُود
- يَجِبُ تَدْقِيقُ جَمِيعِ الفَوَاتِير
- أَرْسِلِ الفَاتُورَةَ بِالبَرِيدِ
Shopping
- أَحْتَاجُ الفَاتُورَةَ لِلضَّمَان
- هَلْ هَذِهِ فَاتُورَةٌ نِهَائِيَّة؟
- اطْبَعِ الفَاتُورَةَ مِنْ فَضْلِكَ
- أَيْنَ فَاتُورَةُ الشِّرَاء؟
Travel
- فَاتُورَةُ الفُنْدُقِ جَاهِزَة
- أَعْطِنِي فَاتُورَةً لِتَكَالِيفِ السَّفَر
- هَلْ تَشْمَلُ الفَاتُورَةُ الضَّرِيبَة؟
- رَاجِعِ الفَاتُورَةَ عِنْدَ المُغَادَرَة
شروعکنندههای مکالمه
"هَلْ دَفَعْتَ فَاتُورَةَ الكَهْرَبَاء هَذَا الشَّهْر؟"
"كَمْ كَانَتْ فَاتُورَةُ المَطْعَمِ أَمْسِ؟"
"أَيْنَ نَضَعُ الفَوَاتِيرَ القَدِيمَةَ؟"
"مَا هُوَ رَأْيُكَ فِي ارْتِفَاعِ فَاتُورَةِ المَاءِ؟"
"هَلْ تَعْرِفُ كَيْفَ أُصْدِرُ فَاتُورَةً إِلِكْتُرُونِيَّة؟"
موضوعات نگارش
اكْتُبْ عَنْ مَرَّةٍ وَجَدْتَ فِيهَا خَطَأً فِي فَاتُورَةِ المَطْعَمِ.
كَيْفَ تُنَظِّمُ فَوَاتِيرَكَ الشَّهْرِيَّةَ؟
هَلْ تَعْتَقِدُ أَنَّ الفَاتُورَةَ الإِلِكْتُرُونِيَّةَ أَفْضَلُ مِنَ الوَرَقِيَّةِ؟ ولِمَاذَا؟
صِفْ شُعُورَكَ عِنْدَمَا تَكُونُ الفَاتُورَةُ أَقَلَّ مِمَّا تَوَقَّعْت.
مَا هِيَ أَغْلَى فَاتُورَةٍ دَفَعْتَهَا فِي حَيَاتِكَ؟
سوالات متداول
10 سوالNo, it is a loanword from the Italian 'fattura'. It became common in Arabic during the 19th century as modern trade practices were adopted.
The most common plural is 'fawātīr' (فَوَاتِير), which is a broken plural. You might occasionally hear 'faturat', but 'fawātīr' is more natural.
The most common and polite way is to say 'Al-fatura, law samaht' (The bill, please) or 'Al-hisab, law samaht'.
It is feminine because it ends with a 'ta marbuta' (ة). Therefore, adjectives describing it must also be feminine.
In casual speech, people sometimes use it for both, but technically a receipt is 'wasl' or 'isal'. It's better to use the specific terms.
It means 'tax invoice.' This is a specific type of invoice required by law in many countries for VAT (Value Added Tax) purposes.
You say 'faturat al-kahraba' (فَاتُورَة الكَهْرَبَاء). Notice the 't' sound at the end of 'fatura' in this phrase.
Yes, 'fatura' is understood and used across the entire Arab world, from Morocco to Iraq, in both formal and informal contexts.
Not really. In English we say 'to bill someone', but in Arabic we say 'asdar fatura' (to issue an invoice) or 'hammala' (to charge).
It is called 'fatura shakliyya' (فَاتُورَة شَكْلِيَّة), which literally means 'formal' or 'outward' invoice.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate to Arabic: 'The bill, please.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'I paid the electricity bill.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'Where is the restaurant bill?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'The bill is very expensive.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'I need a detailed invoice.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'There is a mistake in the invoice.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'Did you receive the water bill?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'The company issued a tax invoice.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'I have many bills this month.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'Can we split the bill?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'The invoice number is missing.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'Wait for the invoice to be printed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'I want to pay the phone bill online.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'The accountant is auditing the invoices.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'This is a proforma invoice.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'The import bill increased this year.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'Is the tax included in the bill?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'Please send the invoice by email.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'The final bill was lower than expected.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'I forgot the bill at home.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Ask the waiter for the bill politely.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say that the electricity bill is very high this month.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask if the tax is included in the bill.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell your friend you need to pay your bills today.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say there is a mistake in the calculation of the bill.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Request a detailed invoice for your purchases.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain that you lost the original invoice.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask the cashier to print the invoice.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say that you will pay the bill by credit card.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask someone if they received the phone bill.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say that the company issued a new invoice yesterday.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell the accountant to audit the invoices.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask to split the bill with your colleagues.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say that the water bill is overdue.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain that you need the invoice for the refund.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask for the invoice number.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say that the bill includes the shipping costs.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
State that you have settled all your bills.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask if they accept electronic invoices.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say that the bill is for the hotel stay.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the word: 'فَاتُورَة'. What does it mean?
Listen to the phrase: 'أَيْنَ الفَاتُورَة؟'. What is the person asking for?
Listen to the phrase: 'دَفَعْتُ الفَاتُورَة'. Did the person pay or receive the bill?
Listen to: 'فَاتُورَة الكَهْرَبَاء'. Which utility is mentioned?
Listen to: 'فَوَاتِير كَثِيرَة'. Is it one bill or many?
Listen to: 'خَطَأ فِي الفَاتُورَة'. Is the bill correct?
Listen to: 'فَاتُورَة ضَرِيبِيَّة'. What kind of invoice is it?
Listen to: 'إِصْدَار الفَاتُورَة'. What is happening to the bill?
Listen to: 'فَاتُورَة المَاء'. Which utility is mentioned?
Listen to: 'تَدْقِيق الفَوَاتِير'. What is the accountant doing?
Listen to: 'فَاتُورَة غَالِيَة'. Is the bill cheap?
Listen to: 'رَقْم الفَاتُورَة'. What detail is being mentioned?
Listen to: 'سَدَاد الفَاتُورَة'. What is the person referring to?
Listen to: 'طِبَاعَة الفَاتُورَة'. What is the action?
Listen to: 'فَاتُورَة الهَاتِف'. Which bill is it?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'فَاتُورَة' (fātūra) is the standard Arabic term for an invoice or bill. It is essential for daily life (utilities, dining) and professional business. Remember it is feminine and its plural is 'fawātīr'. Example: 'أُرِيدُ الفَاتُورَةَ' (I want the bill).
- Fatura means 'invoice' or 'bill' in Arabic.
- It is a feminine noun with the plural 'fawātīr'.
- Commonly used in restaurants, shops, and for utility payments.
- It is a borrowed word from the Italian 'fattura'.
Gender Agreement
Always make sure your adjectives are feminine when describing 'fatura'. Say 'fatura kabira' not 'fatura kabir'.
Long Vowels
Don't rush the word. It's 'fā-tū-ra'. The long 'a' and 'u' are essential for being understood correctly.
The Plural
Memorize the plural 'fawātīr' early. It follows the pattern of 'mafātīh' (keys) and is very common in daily life.
The Bill Fight
In social settings, be prepared for someone to insist on paying the 'fatura'. It is a sign of hospitality.
مثال
يجب أن أدفع فَاتُورَة الكهرباء قبل نهاية الشهر.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر Daily Life
عائِلَة
A1گروهی از آدمها که با هم فامیل یا زن و شوهر هستند، مثل پدر، مادر و خواهر و برادر.
عمل
A1کلمه 'عمل' به معنای کار یا اقدام است. من امروز در دفتر کار زیادی دارم.
عَمَل
A1فعالیتی شامل تلاش ذهنی یا بدنی که برای دستیابی به هدف یا نتیجه ای انجام می شود. شغل یا حرفه. 'کار جوهر آدم است.'
عَرْض
B1یک پیشنهاد ویژه یا تخفیف در فروشگاه.
عشاء
A1شام، وعده غذایی شب.
عَشاء
A1آخرین وعده غذایی روز که معمولاً در عصر خورده می شود. مثال: شام آماده است.
عَشَاء
A1شام (عشاء) آخرین وعده غذایی روز است که معمولاً در شب خورده میشود و در فرهنگ عربی اهمیت زیادی دارد.
عِيَادَة
B1مطب یا درمانگاهی که در آن بیماران سرپایی درمان میشوند.
عِيادَة
B1درمانگاه جاییه که برای معاینه یا درمان به دکتر مراجعه میکنی.
أَدَوَات
B1ابزارها، وسایل یا تجهیزاتی که برای انجام یک کار خاص استفاده میشوند. همچنین میتواند به ابزارهای انتزاعی یا حروف دستوری اشاره کند.