The verb 'fassara' is used to clarify, interpret, or provide the underlying reasons for information or behavior.
واژه در 30 ثانیه
- To explain or clarify the meaning of something.
- To interpret events or actions.
- Commonly used in academic and daily communication.
Overview
أولاً: نظرة عامة: فعل 'فسّر' من الأفعال الجوهرية في اللغة العربية، وهو يعني إزالة الغموض عن شيء ما. يُستخدم لوصف عملية تحويل المعلومات المعقدة أو غير المفهومة إلى صيغة بسيطة وواضحة. ثانياً: أنماط الاستخدام: يتعدى الفعل بنفسه إلى المفعول به، فنقول 'فسّر المعلمُ الدرسَ'. كما يمكن أن يرتبط بحرف الجر 'بـ' لبيان السبب، مثل 'فسّر نجاحه باجتهاده'. ثالثاً: السياقات الشائعة: يُستخدم في السياقات الأكاديمية (تفسير الظواهر العلمية)، والسياقات الدينية (تفسير القرآن)، وفي الحياة اليومية (تفسير تصرفات الآخرين). رابعاً: مقارنة مع كلمات مشابهة: هناك فرق بين 'فسّر' و'شرح'. 'شرح' تركز على التبسيط التعليمي، بينما 'فسّر' تركز على إيجاد الأسباب الكامنة وراء الشيء أو تأويل معناه العميق.
مثالها
فسّر لي صديقي سبب تأخره.
everydayMy friend explained the reason for his delay.
فسّر الباحث البيانات الإحصائية.
formalThe researcher interpreted the statistical data.
كيف تفسّر هذا التصرف الغريب؟
informalHow do you explain this strange behavior?
تفسير القرآن علم واسع.
academicThe interpretation of the Quran is a vast science.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
لا يمكن تفسيره
Cannot be explained
يحتاج إلى تفسير
Needs explanation
على حد تفسيري
According to my interpretation
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Sharaha is used for teaching or simplifying content, whereas Fassara often implies finding a reason or deeper meaning.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The word is neutral to formal. It is highly versatile in both spoken and written Arabic. Ensure you use it when a reason or logic is required.
اشتباهات رایج
Beginners sometimes use it when they just want to 'show' something. Remember it is specifically for meaning and reasons.
Tips
Use for deep analysis
Use 'fassara' when you are not just simplifying, but looking for the 'why' behind an action or text.
Do not confuse with 'sharaha'
While they overlap, 'sharaha' is better for teaching lessons, while 'fassara' is better for interpreting complex situations.
Religious context
The word is very famous in Islamic studies as 'Tafsir', referring to the interpretation of the Quran.
ریشه کلمه
Derived from the root F-S-R, which relates to revealing or uncovering something hidden. It has been used in Arabic for centuries in scholarly discourse.
بافت فرهنگی
Deeply rooted in Islamic tradition via 'Tafsir'. It represents the intellectual effort to understand the divine or the complex.
راهنمای حفظ
Think of 'Fassara' as 'Fixing' the confusion. If something is confusing, you 'Fassara' it to fix it.
سوالات متداول
4 سوالكلمة 'شرح' تعني التبسيط والتوضيح للآخرين، بينما 'فسّر' تحمل معنى أعمق يتعلق بالبحث عن الأسباب أو التأويل.
نعم، يُستخدم بكثرة في العلوم لتفسير النتائج أو الظواهر الطبيعية، مثل قولنا 'فسّر العالمُ سبب حدوث الزلزال'.
الاسم هو 'تفسير'، وهو يعني الشرح أو التأويل، ويُستخدم كثيراً في سياقات دينية أو أدبية.
هو فعل متعدٍ، أي أنه يحتاج إلى مفعول به ليتم المعنى، مثل 'فسّر الطالبُ الكلمات'.
خودت رو بسنج
قام العالم بـ ___ الظاهرة الطبيعية بدقة.
السياق العلمي يتطلب فعل تفسير لشرح الظاهرة.
امتیاز: /1
Summary
The verb 'fassara' is used to clarify, interpret, or provide the underlying reasons for information or behavior.
- To explain or clarify the meaning of something.
- To interpret events or actions.
- Commonly used in academic and daily communication.
Use for deep analysis
Use 'fassara' when you are not just simplifying, but looking for the 'why' behind an action or text.
Do not confuse with 'sharaha'
While they overlap, 'sharaha' is better for teaching lessons, while 'fassara' is better for interpreting complex situations.
Religious context
The word is very famous in Islamic studies as 'Tafsir', referring to the interpretation of the Quran.
مثالها
4 از 4فسّر لي صديقي سبب تأخره.
My friend explained the reason for his delay.
فسّر الباحث البيانات الإحصائية.
The researcher interpreted the statistical data.
كيف تفسّر هذا التصرف الغريب؟
How do you explain this strange behavior?
تفسير القرآن علم واسع.
The interpretation of the Quran is a vast science.
Related Content
واژههای بیشتر academic
أَ
A1این کلمه کوچیک «أَ» برای پرسیدن سوالیه که جوابش «آره» یا «نه» هست.
أعاد
A2وقتی کاری را دوباره انجام میدهی یا چیزی را برمیگردانی، از این فعل استفاده کن.
عاجلاً
A2این قید یعنی کاری را سریع و بدون درنگ انجام دادن.
عام دراسي
A2به بازه زمانی که مدارس یا دانشگاهها مشغول تدریس هستن، میگن.
اعتبر
A2این فعل یعنی قبل از تصمیمگیری یا اقدام، به چیزی با دقت فکر کنی.
اِعْتِمَاد
B2این تأیید رسمی یا عمل تکیه کردن بر چیزی است.
اعتمد
A2تکیه کردن به کسی برای کمک یا تایید رسمی یک برنامه.
اِعْتِرَاض
B2یعنی اعتراض کردن یا مخالفت کردن با یه ایده یا برنامه. وقتی با چیزی موافق نیستی و مخالفتت رو اعلام میکنی.
عبارة
A2این یک عبارت کوتاه یا یک اصطلاح رایج است که ایدهی خاصی را منتقل میکند.
على الأرجح
A2وقتی از چیزی مطمئنی یا احتمال قوی میدی که اتفاق بیفته، از این استفاده میکنی.