جنازة
جنازة در ۳۰ ثانیه
- Janaza means funeral or funeral procession in Arabic.
- It is a feminine noun with the plural form 'Jana'iz'.
- It involves religious rites and a communal walk to the grave.
- It is a word of great respect and social importance.
- Procession vs. Ceremony
- While 'funeral' in English often evokes a seated service in a chapel, 'Janaza' frequently refers to the physical procession where the deceased is carried on a litter (mihffa) by mourners toward the burial site. This movement is a public and communal act of respect.
كانت جنازة مهيبة حضرها الآلاف من محبي العلم والعلماء.
- Cultural Nuance
- The 'Janaza' is often characterized by its simplicity and speed in Islamic tradition, emphasizing that the body should be returned to the earth quickly, which contrasts with the often lengthy preparations found in other cultures.
خرجت الـ جنازة من المسجد الكبير بعد صلاة الظهر مباشرة.
- Common Verb Pairings
- Verbs like 'aqama' (أقام - to hold/establish) are used when discussing the organization of the event, while 'masha' (مشى - to walk) is used for the physical act of joining the procession.
شيع المشيعون جنازة الفقيد إلى مثواه الأخير في مقبرة المدينة.
- Prepositional Usage
- We use 'fi' (في - in) to indicate participation: 'Kuntu fi al-janaza' (I was at the funeral). We use 'khilal' (خلال - during) for temporal context: 'Baka al-nasu khilal al-janaza' (People cried during the funeral).
أعلنت الدولة عن تنظيم جنازة رسمية للقائد العسكري الراحل.
- News and Media
- News anchors will often say: 'Inطلقat al-janaza min masjid...' (The funeral started from the mosque of...), providing logistical details for the public.
بثت القنوات الإخبارية لقطات حية من جنازة الرئيس السابق.
- Everyday Conversation
- In daily life, people use the word to explain their schedule: 'I can't meet today; I have a Janaza to attend.' It is a socially accepted and respected reason for absence.
سمعت في المذياع عن موعد جنازة الكاتب الكبير.
- Grammatical Errors
- Another mistake is using the masculine form of adjectives with Janaza. Since it ends with a 'Ta Marbuta' (ة), it is feminine. Incorrect: 'Janaza kabir'. Correct: 'Janaza kabira'.
يخطئ البعض في استخدام كلمة 'عزاء' بدلاً من جنازة عند وصف موكب التشييع.
- Confusion with 'Dafn'
- Learners often confuse 'Janaza' with 'Dafn' (burial). While the Janaza leads to the Dafn, they are distinct stages. The Janaza is the procession and prayer; the Dafn is the act of interring the body.
لا تقل 'ذهبت إلى جنازة' إذا كنت تقصد فقط زيارة القبر بعد أيام.
- Tashyi' (تشييع)
- This word specifically refers to the act of escorting the funeral procession. While Janaza is the 'what', Tashyi' is the 'action'. You will often see them together: 'Tashyi' al-janaza'.
يعتبر التشييع جزءاً أساسياً من مراسم الـ جنازة في الثقافة العربية.
- Comparison: Janaza vs. Mawkib
- A 'Mawkib' (موكب) is a general word for a parade or procession. A Janaza is a specific type of Mawkib, but you would only use Mawkib for a Janaza if it were exceptionally large and formal, like a 'Mawkib Jana'izi' (funeral parade) for a head of state.
كان الموكب الجنائزي مهيباً للغاية، حيث جاب شوارع العاصمة.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In some ancient Semitic contexts, the root also related to 'protection', suggesting that the funeral was a way of protecting the dignity of the deceased.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'j' as 'y' (Yanaza).
- Shortening the long 'a' in the middle.
- Using a hard 'g' sound for the 'j'.
سطح دشواری
The word is common but its plural and related religious terms can be tricky.
Requires knowledge of feminine agreement and specific verb pairings.
Pronunciation is straightforward but requires the correct 'j' and long 'a'.
Common in news and mosques, so exposure is high.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
مثالها بر اساس سطح
هذه جنازة كبيرة.
This is a big funeral.
'Janaza' is feminine, so 'kabira' (big) takes the feminine ending.
رأيت جنازة في الشارع.
I saw a funeral in the street.
'Ra'aytu' is 'I saw', and 'janaza' is the object.
متى الجنازة؟
When is the funeral?
A simple nominal sentence using the interrogative 'mata' (when).
الجنازة في المسجد.
The funeral is in the mosque.
'Al-janaza' is definite because it refers to a specific known event.
هذه جنازة حزينة.
This is a sad funeral.
'Hazina' is the feminine adjective for 'sad'.
أين الجنازة؟
Where is the funeral?
'Ayna' is the interrogative for 'where'.
الجنازة اليوم.
The funeral is today.
'Al-yawm' means 'today'.
جنازة جاري اليوم.
My neighbor's funeral is today.
'Jari' means 'my neighbor'.
ذهبت إلى جنازة صديقي.
I went to my friend's funeral.
'Dhahabtu' is the past tense 'I went'.
كانت الجنازة هادئة جداً.
The funeral was very quiet.
'Kanat' is the feminine past tense of 'to be'.
سأحضر الجنازة غداً.
I will attend the funeral tomorrow.
The prefix 'sa-' indicates future tense.
المسجد مزدحم بسبب الجنازة.
The mosque is crowded because of the funeral.
'Bi-sabab' means 'because of'.
مشيت في الجنازة مع الناس.
I walked in the funeral with the people.
'Mashaytu' means 'I walked'.
هل كانت الجنازة كبيرة؟
Was the funeral big?
'Hal' is the question particle.
سمعت عن الجنازة في الصباح.
I heard about the funeral in the morning.
'Sami'tu' means 'I heard'.
جنازة الرجل كانت في العصر.
The man's funeral was in the afternoon.
'Al-asr' refers to the afternoon prayer time.
حضر مئات الأشخاص جنازة الشاعر.
Hundreds of people attended the poet's funeral.
'Mi'at' means 'hundreds'.
صلاة الجنازة تقام بعد الظهر.
The funeral prayer is held after noon.
'Salat al-janaza' is a specific religious term.
كانت الجنازة مهيبة ومؤثرة.
The funeral was solemn and moving.
'Mahiba' and 'mu'athira' are sophisticated adjectives.
شيع أهالي القرية جنازة الفقيد.
The village residents escorted the deceased's funeral.
'Shayya'a' is the specific verb for escorting a funeral.
أعلنت الأسرة عن موعد الجنازة.
The family announced the funeral time.
'A'lanat' means 'announced'.
تأثر الجميع خلال الجنازة الطويلة.
Everyone was moved during the long funeral.
'Ta'athara' means 'was moved/affected'.
خرجت الجنازة من بيت المتوفى.
The funeral left from the deceased's house.
'Al-mutawaffa' means 'the deceased'.
لم أستطع حضور الجنازة بسبب العمل.
I couldn't attend the funeral because of work.
'Lam astati'' means 'I could not'.
كانت جنازة رسمية تليق بمكانته.
It was an official funeral befitting his status.
'Taliq bi-' means 'befitting'.
شارك كبار المسؤولين في تشييع الجنازة.
Senior officials participated in the funeral escort.
'Sharaka' means 'participated'.
وصف الصحفي الجنازة بأنها تاريخية.
The journalist described the funeral as historical.
'Wasafa... bi-anna' means 'described... as'.
ساد الصمت الحزين أرجاء الجنازة.
Sad silence prevailed throughout the funeral.
'Sada' means 'prevailed'.
تعتبر الجنازة فرصة لوداع الفقيد.
The funeral is considered an opportunity to say goodbye to the deceased.
'Tu'tabar' is 'is considered'.
أغلقت المحلات أبوابها احتراماً للجنازة.
The shops closed their doors out of respect for the funeral.
'Ihtiraman li-' means 'out of respect for'.
كانت الجنازة بمثابة مظاهرة حب.
The funeral was like a demonstration of love.
'Bi-mathabat' means 'equivalent to' or 'like'.
نقلت التلفزة وقائع الجنازة مباشرة.
The television broadcast the funeral proceedings live.
'Waqa'i'' means 'proceedings' or 'events'.
كانت الجنازة تجسيداً لوفاء الشعب.
The funeral was an embodiment of the people's loyalty.
'Tajsidan' is an absolute object showing purpose/state.
انطلقت الجنازة وسط مشاعر من الأسى.
The funeral set off amidst feelings of sorrow.
'Al-asa' is a high-level word for deep sorrow.
لم تشهد المدينة جنازة بهذا الحجم.
The city had never witnessed a funeral of this size.
'Lam tashhad' means 'did not witness'.
تحولت الجنازة إلى حدث سياسي كبير.
The funeral turned into a major political event.
'Tahawwalat' means 'transformed/turned'.
رثى الأديب صديقه في جنازته بكلمات مؤثرة.
The writer eulogized his friend at his funeral with moving words.
'Ratha' means 'to eulogize'.
كانت الجنازة تعبيراً عن الحزن الجماعي.
The funeral was an expression of collective grief.
'Jama'i' means 'collective'.
استمرت الجنازة لساعات طويلة في الشوارع.
The funeral continued for long hours in the streets.
'Istamarrat' means 'continued'.
عكست الجنازة التقدير العميق للراحل.
The funeral reflected the deep appreciation for the departed.
'Akasat' means 'reflected'.
صارت جنازته أيقونة في الذاكرة الجمعية.
His funeral became an icon in the collective memory.
'Al-dhakira al-jam'iya' is a sociological term.
كانت الجنازة بمثابة فصل الختام لحياة حافلة.
The funeral was like the closing chapter of a full life.
'Hafila' means 'eventful' or 'full'.
تجاوزت الجنازة حدود الحزن لتصبح رسالة صمود.
The funeral transcended the limits of grief to become a message of steadfastness.
'Tajawazat' means 'transcended'.
رسمت الجنازة لوحة من التلاحم الوطني الفريد.
The funeral painted a picture of unique national cohesion.
'Talahum' means 'cohesion' or 'bonding'.
في جنازته، توقفت عقارب الساعة حزناً عليه.
At his funeral, the hands of the clock stopped in grief for him.
A metaphorical expression of deep loss.
كانت الجنازة استفتاءً شعبياً على حب القائد.
The funeral was a popular referendum on the love for the leader.
'Istifta'' means 'referendum'.
وثقت العدسات أدق تفاصيل تلك الجنازة الأسطورية.
The lenses documented the smallest details of that legendary funeral.
'Wathaqat' means 'documented'.
ظلت الجنازة حديث الناس لسنوات طوال.
The funeral remained the talk of the people for many years.
'Hadith al-nas' is an idiom meaning 'talk of the town'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A common proverb meaning that the best way to honor the dead is to bury them quickly.
لا تتأخروا في الجنازة، فإكرام الميت دفنه.
— A phrase said when hearing about a funeral, meaning 'Only God remains'.
البقاء لله، متى الجنازة؟
— A standard condolence offered to those at a funeral.
قال لي المعزون في الجنازة: عظم الله أجركم.
— A response to condolences during a funeral.
أجاب صاحب الجنازة: لا أراك الله مكروهاً.
— A Quranic verse recited upon hearing of a death or seeing a Janaza.
ردد الجميع: إنا لله وإنا إليه راجعون.
اصطلاحات و عبارات
— An idiom used to describe a lot of fuss over something or someone insignificant.
لماذا كل هذا الضجيج؟ إنها جنازة حارة والميت كلب.
informal— To participate in someone's final rites, often used to show loyalty.
هو صديق حقيقي، سيمشي في جنازتي.
neutral— To make a big deal out of someone's failure or end.
أقام الخصوم جنازة لمستقبله السياسي.
metaphorical— To describe a very somber or silent atmosphere.
كان البيت هادئاً مثل الجنازة.
informal— An idiom reminding people to be respectful during a Janaza.
اذكروا محاسن موتاكم في الجنازة.
religious/social— Someone who supports or carries a burden, derived from funeral roles.
كان هو حامل النعش في تلك القضية الخاسرة.
literary— Someone who is overly emotional or pretends to care about everyone.
هو يبكي في كل جنازة يراها.
sarcastic— Used to refer to a day of great defeat or ending.
كان ذلك اليوم هو يوم جنازة أحلامه.
metaphorical— A funeral prayer for someone whose body is not present, used as an idiom for remembering the absent.
أقمنا صلاة الغائب على أرواحهم.
religious/formalخانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Janaza' as 'Journey's End' (J-N-Z). It's the final journey of a person through the streets.
تداعی تصویری
Visualize a long, respectful line of people (the J-N-Z line) walking through a narrow Arabic street toward a beautiful mosque.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'Janaza' in a sentence describing a historical event you know about.
ریشه کلمه
Derived from the Arabic root J-N-Z (ج-ن-ز), which is historically linked to the idea of covering, hiding, or shielding.
معنای اصلی: The act of covering the deceased or the litter on which the body is carried.
Semitic / Afroasiatic.بافت فرهنگی
Always use a somber and respectful tone when discussing a Janaza. Avoid asking intrusive questions about the cause of death during the event.
In the West, funerals are often private, invitation-only events. In contrast, an Arabic Janaza is a public, community-wide event where anyone can participate.
Summary
'Janaza' is more than just a ceremony; it is a communal act of escorting the deceased, often involving the whole neighborhood. Example: 'Hadartu al-janaza' (I attended the funeral).
- Janaza means funeral or funeral procession in Arabic.
- It is a feminine noun with the plural form 'Jana'iz'.
- It involves religious rites and a communal walk to the grave.
- It is a word of great respect and social importance.
مثال
حضر الكثير من الناس الجنازة.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر society
عادل
A2عادل، دادگر. کسی که بر پایه عدل و داد رفتار میکند.
اِعْتِدَال
B2اعتدال کلید یک زندگی متعادل است. باید در تمام اعمال به دنبال اعتدال بود. آب و هوای این منطقه به اعتدال آن شناخته شده است.
عنيف
A1با استفاده از یا شامل نیروی فیزیکی، به قصد آسیب رساندن، صدمه زدن یا کشتن؛ خشن.
عربي
A1مربوط به اعراب، فرهنگ یا زبان آنها.
اعتماد
B1حالت تکیه بر کسی یا تأیید رسمی (اعتباربخشی) یک مؤسسه.
أفراد
B1افراد یا اعضای یک گروه. معمولاً برای اعضای خانواده یا پرسنل استفاده می شود.
أجنبي
A1به معنای 'خارجی'. برای توصیف افراد، زبانها یا اشیایی که از کشور دیگری هستند استفاده میشود.
اِجْتِمَاعِيّ
B1مربوط به جامعه یا سازمان آن؛ همچنین فردی را توصیف می کند که از معاشرت با دیگران لذت می برد.
احترام
A2واژه عربی 'احترام' به معنای پاسداشت و تکریم است، حسی از ستایش عمیق برای کسی یا چیزی.
الله
A2الله واژهای عربی برای خداوند است که توسط مسلمانان و مسیحیان عربزبان استفاده میشود.