At the A1 level, the word 'sibāq' (سباق) is introduced as a simple noun meaning 'race'. Learners should focus on identifying the word in basic contexts like sports. You might see it in a picture of people running. At this stage, you only need to know that it is a masculine noun and that it describes a competition of speed. You can use it in very short sentences like 'The race is big' or 'I like the race'. It is one of the first sports-related words you will learn alongside 'ball' and 'play'.
At the A2 level, you begin to use 'sibāq' in more descriptive sentences. You learn to specify the type of race, such as 'sibāq al-khayl' (horse race) or 'sibāq al-sayyārāt' (car race). You should be able to talk about when a race starts and ends using basic time expressions. You will also learn the plural form 'sibāqāt'. This level focuses on practical usage: 'I am going to the race' or 'The race was fast'. You start to see the word in short news snippets or sports headlines.
At the B1 level, you can use 'sibāq' to describe personal experiences and express opinions. You might talk about participating in a race ('shāraktu fī sibāq') and the effort required to prepare for it. You begin to understand metaphorical uses, such as 'a race against time'. You can use the word in more complex sentence structures, including relative clauses ('The race that I watched yesterday was exciting'). You also start to distinguish 'sibāq' from 'musābaqa' (competition) based on the context of speed versus skill.
At the B2 level, you use 'sibāq' in professional and abstract contexts. You can discuss the 'arms race' (sibāq al-tasalluḥ) or political 'presidential races' (sibāq ri'āsī). You are expected to use the word with more sophisticated adjectives and in idiomatic expressions. Your vocabulary includes related words from the same root, like 'sābiq' (previous) and 'tasābuq' (competing). You can follow sports commentary or news reports that use 'sibāq' to describe market trends or technological rivalries without needing a dictionary.
At the C1 level, you have a deep understanding of the nuances of 'sibāq'. You can use it in literary analysis or high-level political discourse. You understand the historical and cultural connotations of 'sibāq' in the Arab world, such as its link to traditional tribal competitions. You can use the word to construct complex arguments about global competition. You are comfortable with all grammatical permutations and can use the word in varied registers, from formal academic writing to nuanced social commentary.
At the C2 level, 'sibāq' is a tool for precise and evocative expression. You can use it to create metaphors in poetry or prose. You understand the subtle differences between 'sibāq' and its most obscure synonyms. You can discuss the etymology of the root and its evolution in the Arabic language. You are able to interpret and use the word in any context, including legal or technical documents, with the same ease as a native speaker. Your use of 'sibāq' reflects a comprehensive grasp of Arabic culture, history, and linguistic style.

سباق در ۳۰ ثانیه

  • Sibāq (سباق) means 'race' or 'competition' focused on speed.
  • It comes from the root S-B-Q, meaning to precede or come before.
  • Commonly used for sports (cars, horses) and metaphors (race against time).
  • Its plural is 'sibāqāt' and it is a masculine noun in Arabic.

The Arabic word سباق (sibāq) is a fundamental noun that primarily translates to 'race' or 'competition' in English. It is derived from the triliteral root س-ب-ق (s-b-q), which carries the core meaning of preceding, coming before, or outstripping someone or something. In its most literal sense, it refers to any event where participants compete to reach a finish line or achieve a goal in the shortest amount of time. This can range from a simple foot race in a schoolyard to the high-stakes world of Formula 1 or traditional camel racing in the Arabian Peninsula.

Physical Competition
Used for sports like running (سباق الجري), horse racing (سباق الخيل), and car racing (سباق السيارات).

شاهدنا سباق الهجن في دبي. (We watched the camel race in Dubai.)

Beyond the physical, sibāq is extensively used in metaphorical contexts. It describes the 'race against time' (sibāq ma'a al-waqt), where one is struggling to finish a task before a deadline. It is also the standard term for political races or elections, where candidates 'race' for a seat or office. In the modern economic and technological landscape, you will hear it used to describe the 'arms race' or the 'technological race' between global powers or tech giants. The word evokes a sense of urgency, competition, and the human drive to be the best or the first.

Metaphorical Use
Refers to abstract competitions like the 'race for space' or 'career competition'.

نحن في سباق مع الزمن لإنهاء المشروع. (We are in a race against time to finish the project.)

Understanding sibāq also involves recognizing its role in compound phrases. For instance, 'sibāq al-tasalluḥ' refers specifically to an arms race. The word's versatility makes it a staple of news broadcasts, sports commentary, and daily conversation. Whether discussing the latest Olympic 100m sprint or the competitive nature of the job market, sibāq is the go-to term for any scenario involving a contest of speed or priority.

Grammatical Note
It is a masculine singular noun. Its plural form is 'sibāqāt' (سباقات), used when referring to multiple races or a series of competitions.

Using سباق correctly depends on the context of the competition. While the word itself is simple, the prepositions and accompanying nouns change its nuance. When you want to say 'a race of [type]', you typically use an 'Idafa' construction (noun + noun). For example, 'sibāq al-khayl' (horse race) or 'sibāq al-darājāt' (bicycle race). If you are describing someone participating in a race, you use the verb 'shāraka' (participated) followed by the preposition 'fī' (in).

Sports Context
Focuses on the event, the participants, and the winner (fā'iz).

فاز العداء بالمركز الأول في سباق الـ 100 متر. (The runner won first place in the 100-meter race.)

In business or academic settings, sibāq highlights the competitive pressure. You might hear about a 'race for excellence' (sibāq naḥwa al-tamayyuz) or a 'race to the top'. In these instances, the word often pairs with 'naḥwa' (towards) or 'li' (for/to). It conveys a sense of striving and ambition. It is also common to use the adjective 'tanāfusī' (competitive) to describe the nature of the sibāq.

Political and Global Context
Used to describe elections or geopolitical rivalries.

انتهى السباق الرئاسي بفوز مرشح الشباب. (The presidential race ended with the victory of the youth candidate.)

When describing a race that is currently happening, you can use the phrase 'fī khiḍamm al-sibāq' (in the thick of the race). To say the race is over, use 'intahā al-sibāq'. If you want to talk about the starting line, it is 'khaṭṭ al-bidāya', and the finish line is 'khaṭṭ al-nihāya'. These collocations are essential for providing a full picture of the event in Arabic.

Daily Life Expressions
Commonly used in the phrase 'sibāq ma'a al-zaman' (race against time).

الحياة في المدينة الكبيرة عبارة عن سباق مستمر. (Life in the big city is a constant race.)

You will encounter the word سباق in various settings, ranging from formal news reports to casual conversations about hobbies. In the media, it is a staple of the sports section. Arabic sports channels like beIN Sports or Abu Dhabi Sports frequently use the term when covering athletics, Formula 1, or regional camel and horse racing events. The commentary will often include phrases like 'ishtadda al-sibāq' (the race intensified) or 'taṣaddara al-sibāq' (led the race).

Sports Media
Found in headlines, live commentary, and athlete interviews.

اليوم موعد سباق الجائزة الكبرى. (Today is the date of the Grand Prix race.)

In political journalism, sibāq is used to describe the electoral process. Whether it is the 'sibāq al-khilāfa' (race for succession) or 'sibāq al-barlamān' (parliamentary race), the word highlights the competitive and time-sensitive nature of politics. News anchors use it to frame stories about candidates gaining ground or falling behind in the polls. It creates a narrative of a dynamic, moving contest rather than a static choice.

Business and Tech News
Used for the 'race for AI' or 'race for market dominance'.

شركات التكنولوجيا في سباق محموم لتطوير الذكاء الاصطناعي. (Tech companies are in a frantic race to develop AI.)

In everyday life, you might hear a parent telling their child 'hayyā nusābiq!' (let's race!) or friends discussing a local marathon. In the workplace, a manager might mention that the team is in a 'sibāq' to meet a quarter-end goal. It is a word that permeates different levels of society because the concept of competition and racing is universal. Even in literature and poetry, sibāq is used to describe the passage of time or the pursuit of glory.

Cultural Events
Traditional festivals often feature 'sibāqāt' as a highlight.

كان السباق ممتعاً جداً لجميع الحاضرين. (The race was very enjoyable for all attendees.)

One of the most frequent mistakes learners make is confusing سباق (sibāq) with مسابقة (musābaqa). While both can be translated as 'competition', they are not always interchangeable. Sibāq specifically refers to a race—a contest of speed or reaching a physical finish line. Musābaqa is a broader term for any contest, such as a math competition, a beauty pageant, or a talent show, where the winner is determined by points or judging rather than just speed.

Sibāq vs. Musābaqa
Use 'sibāq' for running/racing; use 'musābaqa' for quizzes/contests.

خطأ: فزت في سباق الشعر. (Wrong: I won the poetry race - unless it's about speed!) صح: فزت في مسابقة الشعر. (Correct: I won the poetry competition.)

Another error involves the plural form. Some learners try to apply the sound masculine plural (-ūn) or other patterns, but sibāq takes the sound feminine plural ending: سباقات (sibāqāt). This is common for many non-human masculine nouns. Additionally, be careful with the root. While sābiq means 'previous', don't confuse it with sibāq. Saying 'al-sibāq al-usbū' (the race week) is different from 'al-usbū' al-sābiq' (the previous week).

Preposition Errors
Learners often forget to use 'fī' (in) when participating in a race.

شارك في السباق. (He participated in the race.) - Not just 'shāraka al-sibāq'.

Finally, watch out for the pronunciation of the 'qāf' (ق) at the end. In some dialects, it might be pronounced as a glottal stop or a 'g' sound, but in Modern Standard Arabic (MSA), it should be a deep, voiceless uvular plosive. Mispronouncing it as 'k' (sibāk) changes the word entirely, as 'shibāk' (similar sounding) means 'nets'. Clear articulation is key to being understood across the Arabic-speaking world.

Confusion with 'Siyāq'
Do not confuse 'sibāq' (race) with 'siyāq' (context). They sound similar but are very different.

هذا خارج السياق. (This is out of context.) - Use 'siyāq' here, not 'sibāq'.

While سباق is the most common word for race, several other words share its semantic space. Understanding the nuances between them will make your Arabic sound more natural and precise. The most frequent alternative is منافسة (munāfasa), which means 'competition' or 'rivalry'. While a sibāq is a specific event, munāfasa can describe the ongoing rivalry between two companies or two athletes over many years.

Sibāq vs. Munāfasa
Sibāq: A single race event. Munāfasa: General competition or rivalry.

هناك منافسة شديدة بين الشركتين. (There is intense competition between the two companies.)

Another related word is تحدي (taḥaddī), meaning 'challenge'. If a race is particularly difficult, it might be called a 'taḥaddī'. For long-distance races, Arabic has adopted the word ماراثون (mārāthūn). For a struggle or a fight that isn't necessarily a race but involves a lot of effort, صراع (ṣirā') might be used, such as 'ṣirā' min ajl al-baqā'' (struggle for survival).

Sibāq vs. Musābaqa
Sibāq: Focus on speed. Musābaqa: Focus on performance, skill, or knowledge.

دخل الطلاب في مسابقة للعلوم. (The students entered a science competition.)

In a poetic or highly formal context, you might encounter رهان (rihān), which means 'wager' or 'bet', but can sometimes refer to the competition itself, especially in horse racing. Lastly, مباراة (mubārāh) is used for 'match' or 'game' (like football or tennis) and is distinct from a race. Choosing the right word depends on whether the goal is to be the fastest (sibāq), the best (musābaqa/munāfasa), or the winner of a specific game (mubārāh).

Formal Alternatives
'Muṣāra'a' (wrestling/struggle) or 'Nizā'' (conflict) are used in very different, more serious contexts.

بدأ السباق نحو الابتكار. (The race toward innovation has begun.)

چقدر رسمی است؟

رسمی

"أعلنت اللجنة المنظمة عن تأجيل السباق الدولي."

خنثی

"كان السباق ممتعاً جداً اليوم."

غیر رسمی

"يلا نسوي سباق للبيت!"

Child friendly

"الأرنب والسلحفاة في سباق صغير."

عامیانه

"الرجال طار في السباق!"

نکته جالب

The word 'sābiq' (previous) and 'sabāq' (the person who makes or sells leashes for hunting birds) both come from this same root, showing the connection between 'going before' and the tools used for fast animals.

راهنمای تلفظ

UK /sɪˈbɑːk/
US /sɪˈbɑːk/
The stress is on the second syllable: si-BĀQ.
هم‌قافیه با
Ashwāq (longing) Awrāq (papers) Akhlāq (morals) Arzāq (livelihoods) Anfāq (tunnels) Aswāq (markets) Ishrāq (sunrise) Ikhfāq (failure)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'q' (ق) as 'k' (ك), making it sound like 'sibāk'.
  • Shortening the long 'ā' vowel in the middle.
  • Using a heavy 'ṣ' (ص) instead of a light 's' (س).
  • Confusing it with 'siyāq' (context).
  • Dropping the final 'q' sound entirely.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize with common vowels.

نوشتن 3/5

Requires distinguishing 's' from 'ṣ' and 'k' from 'q'.

صحبت کردن 3/5

The deep 'q' sound can be tricky for beginners.

گوش دادن 2/5

Clear phonetic structure makes it easy to hear.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

سريع (fast) سيارة (car) رياضة (sport) فوز (win) لعب (play)

بعداً یاد بگیرید

متسابق (contestant) مضمار (track) منافسة (competition) تحدي (challenge) نتيجة (result)

پیشرفته

استباقي (proactive) الأسبقية (priority) مسبق (pre-arranged) تسابق (to race each other) سبّاق (pioneer)

گرامر لازم

Idafa Construction

سباقُ السياراتِ (The race of cars)

Noun-Adjective Agreement

سباقٌ سريعٌ (A fast race)

Sound Feminine Plural

سباقات (sibāqāt)

Preposition 'fī' with participation

شارك في السباق

Verbal Noun (Masdar)

السباق هو مصدر الفعل سابَقَ

مثال‌ها بر اساس سطح

1

هذا سباق كبير.

This is a big race.

Simple demonstrative sentence.

2

أنا أحب السباق.

I love the race.

Subject + Verb + Object.

3

السباق سريع.

The race is fast.

Noun + Adjective.

4

أين السباق؟

Where is the race?

Interrogative sentence.

5

هذا سباق جري.

This is a running race.

Idafa construction (noun + noun).

6

السباق اليوم.

The race is today.

Noun + Adverb of time.

7

هو في السباق.

He is in the race.

Prepositional phrase.

8

السباق جميل.

The race is beautiful.

Simple description.

1

يبدأ السباق في الساعة الخامسة.

The race starts at five o'clock.

Verb + Subject + Time.

2

شاهدت سباق الخيل أمس.

I watched the horse race yesterday.

Past tense verb + Idafa.

3

هناك سباقات كثيرة في مدينتي.

There are many races in my city.

Plural noun 'sibāqāt'.

4

هل تحب سباق السيارات؟

Do you like car racing?

Question with 'hal'.

5

السباق طويل جداً.

The race is very long.

Adjective with intensifier.

6

فاز أخي في السباق.

My brother won the race.

Verb 'fāza' (won) + fī.

7

نحن ننتظر بداية السباق.

We are waiting for the start of the race.

Present continuous sense.

8

هذا السباق ممتع للأطفال.

This race is fun for children.

Adjective + prepositional phrase.

1

يجب أن أتدرب جيداً لهذا السباق.

I must train well for this race.

Modal verb 'yajib' + subjunctive.

2

السباق ضد الزمن هو أصعب شيء.

The race against time is the hardest thing.

Metaphorical use of 'sibāq'.

3

قررت المشاركة في سباق الماراثون.

I decided to participate in the marathon race.

Verb + Masdar (participation).

4

كان السباق مليئاً بالحماس والإثارة.

The race was full of enthusiasm and excitement.

Kana + Noun + Predicate.

5

من هو الفائز في سباق الدراجات؟

Who is the winner in the bicycle race?

Interrogative + Noun agent.

6

يعتبر هذا السباق الأهم في المنطقة.

This race is considered the most important in the region.

Passive verb 'yu'tabar'.

7

استعد المتسابقون لصافرة بداية السباق.

The contestants prepared for the race's starting whistle.

Plural subject 'mutasābiqūn'.

8

لا يهمني الفوز، بل إنهاء السباق.

I don't care about winning, but rather finishing the race.

Negation + contrastive 'bal'.

1

دخلت الدولتان في سباق تسلح خطير.

The two countries entered into a dangerous arms race.

Political idiom 'sibāq tasalluḥ'.

2

السباق نحو السلطة يتطلب الكثير من الجهد.

The race for power requires a lot of effort.

Abstract noun 'al-sulṭa'.

3

أصبح السباق التكنولوجي محور الاقتصاد العالمي.

The technological race has become the focus of the global economy.

Verb 'aṣbaḥa' + complex subject.

4

تشتد حدة السباق الانتخابي مع اقتراب الموعد.

The intensity of the electoral race increases as the date approaches.

Verb 'tashtad' (intensifies).

5

علينا أن نكون في طليعة السباق العلمي.

We must be at the forefront of the scientific race.

Prepositional phrase 'fī ṭalī'at'.

6

وصف المحللون السباق بأنه غير متكافئ.

Analysts described the race as being unequal.

Verb 'waṣafa' + object + bi-anna.

7

انسحب أحد المرشحين من السباق الرئاسي.

One of the candidates withdrew from the presidential race.

Verb 'insaḥaba' (withdrew).

8

هذا السباق يعكس مدى تطور الصناعة.

This race reflects the extent of industrial development.

Verb 'ya'kis' (reflects).

1

إن السباق المحموم على الموارد يهدد البيئة.

The frantic race for resources threatens the environment.

Emphatic 'inna' + complex noun phrase.

2

لا يمكن اختزال النجاح في مجرد سباق مادي.

Success cannot be reduced to a mere material race.

Passive 'la yumkin ikhtizāl'.

3

يتجلى في هذا السباق روح التحدي الإنساني.

The spirit of human challenge is manifested in this race.

Verb 'yatajallā' (manifests).

4

خاض الأدباء سباقاً مع الزمن لتوثيق الأحداث.

Writers engaged in a race against time to document events.

Verb 'khāḍa' (engaged in/fought).

5

لم يكن السباق مجرد منافسة، بل كان صراعاً وجودياً.

The race was not just a competition, but an existential struggle.

Negation + 'bal' for emphasis.

6

تجاوز السباق الأبعاد الرياضية ليصبح ظاهرة ثقافية.

The race transcended sporting dimensions to become a cultural phenomenon.

Verb 'tajāwaza' (transcended).

7

تتسارع وتيرة السباق في ظل التحولات الرقمية.

The pace of the race is accelerating in light of digital transformations.

Noun 'watīra' (pace/tempo).

8

يؤكد هذا السباق على أهمية التعاون الدولي.

This race emphasizes the importance of international cooperation.

Verb 'yu'akkid 'alā' (emphasizes).

1

أضحى السباق نحو الفضاء غاية جيوسياسية كبرى.

The race to space has become a major geopolitical goal.

Formal verb 'aḍḥā' (became).

2

في سباق الحضارات، البقاء ليس للأقوى بل للأكثر تكيفاً.

In the race of civilizations, survival is not for the strongest but for the most adaptable.

Philosophical 'bal' construction.

3

إن سوسيولوجيا السباق تكشف عن طبقات عميقة من الهوية.

The sociology of the race reveals deep layers of identity.

Academic terminology.

4

لم يفتأ السباق المحتدم يلقي بظلاله على السياسة الخارجية.

The heated race has not ceased to cast its shadow on foreign policy.

Literary 'lam yafta'' (has not ceased).

5

تتداخل في هذا السباق المصالح الاقتصادية مع النزعات القومية.

Economic interests overlap with nationalist tendencies in this race.

Verb 'tatadākhal' (overlap/intertwine).

6

يعيد هذا السباق صياغة مفاهيم التفوق والريادة.

This race reformulates the concepts of superiority and leadership.

Verb 'yu'īd ṣiyāgha' (reformulates).

7

لا يخلو السباق من مخاطر جسيمة قد تؤدي إلى كوارث.

The race is not without grave risks that may lead to disasters.

Double negative construction.

8

يظل السباق الإنساني نحو المعرفة أسمى الغايات.

The human race toward knowledge remains the loftiest of goals.

Superlative 'asmā' (loftiest).

ترکیب‌های رایج

سباق الخيل
سباق السيارات
سباق مع الزمن
سباق التسلح
سباق الهجن
بداية السباق
نهاية السباق
سباق الرئاسة
سباق المسافات الطويلة
مضمار السباق

عبارات رایج

في قلب السباق

— To be in the middle of the action or competition.

الشركة الآن في قلب السباق التكنولوجي.

خرج من السباق

— To lose or withdraw from a competition.

خرج المتسابق من السباق بسبب الإصابة.

تصدر السباق

— To take the lead in a race.

تصدر العداء المغربي السباق منذ البداية.

سباق محموم

— A frantic or very intense race.

هناك سباق محموم للحصول على التذاكر.

خوض السباق

— To enter or engage in a race.

قرر خوض السباق الانتخابي هذا العام.

حسم السباق

— To decide or win the race finally.

حسم البطل السباق في اللحظات الأخيرة.

سباق التتابع

— A relay race.

فريقنا فاز في سباق التتابع.

سباق الحواجز

— Hurdles race.

سباق الحواجز يحتاج إلى مهارة عالية.

سباق الدراجات

— Bicycle race.

شاهدنا سباق الدراجات في الشارع.

سباق السباحة

— Swimming race.

سأشارك في سباق السباحة غداً.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

سباق vs سياق

Means 'context'. Sounds similar but starts with 's-y-q' instead of 's-b-q'.

سباق vs شباك

Means 'window' or 'net'. The 'sh' and 'k' sounds are different from 's' and 'q'.

سباق vs سابق

Means 'previous' or 'former'. It is the adjective form of the same root.

اصطلاحات و عبارات

"سباق مع الزمن"

— Working very fast to finish something before a deadline.

الأطباء في سباق مع الزمن لإنقاذ المريض.

Common
"خارج السباق"

— No longer having a chance to win or participate.

بعد الخسارة، أصبح الفريق خارج السباق.

Neutral
"سباق الفئران"

— A way of life in which people are caught up in a fiercely competitive struggle for wealth or power (borrowed concept).

يريد الهروب من سباق الفئران والعيش في قرية.

Modern/Informal
"في طليعة السباق"

— To be the leader or the most advanced in a field.

هذه الدولة في طليعة السباق العلمي.

Formal
"كسب السباق"

— To succeed or win against competitors.

بالإرادة القوية، يمكنك كسب السباق.

Neutral
"سباق الأسلحة"

— A competition between nations for superiority in the development and accumulation of weapons.

سباق الأسلحة يستنزف موارد الشعوب.

Formal/Political
"سباق الفضاء"

— The 20th-century competition between the Cold War rivals for dominance in spaceflight capability.

غير سباق الفضاء وجه التاريخ.

Historical
"سباق نحو القمة"

— A competition to reach the highest level of success.

التعليم هو سباق نحو القمة.

Inspirational
"نفس طويل في السباق"

— Having the endurance to stay in a competition for a long time.

السياسة تحتاج إلى نفس طويل في السباق.

Metaphorical
"قلب موازين السباق"

— To completely change the expected outcome of a race.

المفاجأة قلبت موازين السباق لصالحنا.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

سباق vs مسابقة

Both mean competition.

Sibāq is specifically for speed/racing. Musābaqa is for any contest (quiz, art, etc.).

فزت في سباق الجري وفي مسابقة الرسم.

سباق vs منافسة

Both involve competing.

Munāfasa is a general rivalry or competition (e.g., market competition). Sibāq is a physical race.

المنافسة التجارية ليست سباقاً بالمعنى الحرفي.

سباق vs مباراة

Both are sporting events.

Mubārāh is a match between two sides (football, tennis). Sibāq is a race to a finish line.

مباراة التنس تختلف عن سباق الماراثون.

سباق vs جولة

Both can occur in sports.

Jawla means a 'round' or 'tour'. A race can have multiple rounds.

هذه هي الجولة الأخيرة من السباق.

سباق vs تحدي

Both imply trying to win.

Taḥaddī is a 'challenge'. A race is a type of challenge, but not all challenges are races.

كان السباق أكبر تحدي في حياتي.

الگوهای جمله‌سازی

A1

هذا [noun] .

هذا سباق.

A2

أحب [noun] [noun] .

أحب سباق الخيل.

B1

شاركت في [noun] الـ [number] .

شاركت في سباق الـ 100 متر.

B2

نحن في [noun] مع [noun] .

نحن في سباق مع الزمن.

C1

يعتبر [noun] [adjective] .

يعتبر السباق الانتخابي حاسماً.

C2

لم يكن [noun] سوى [noun] .

لم يكن السباق سوى صراع على البقاء.

B1

فاز [person] في [noun] .

فاز أخي في السباق.

A2

السباق [adjective] جداً .

السباق ممتع جداً.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Highly frequent in sports, news, and daily metaphors.

اشتباهات رایج
  • Using 'sibāq' for a cooking competition. Using 'musābaqa'.

    Sibāq is for speed; cooking is a skill-based contest.

  • Pronouncing it as 'sibāk'. Pronouncing it with a deep 'q'.

    Sibāk means nets; sibāq means race.

  • Saying 'al-sibāq al-basharī' for 'the human race'. Saying 'al-jins al-basharī'.

    Sibāq does not mean biological race/ethnicity.

  • Using masculine plural 'sibāqūn'. Using 'sibāqāt'.

    The plural is sound feminine for this non-human noun.

  • Forgetting the preposition 'fī' with participation. Shāraka fī al-sibāq.

    In Arabic, you participate *in* something.

نکات

Plural Agreement

When using the plural 'sibāqāt', remember to use feminine singular adjectives, like 'sibāqāt tawīla' (long races).

Roots Matter

Learning the root S-B-Q helps you understand 'sābiq' (previous) and 'musābaqa' (contest) as well.

Camel Racing

In the Gulf, 'sibāq al-hujun' is a major cultural event. Mentioning it shows cultural awareness.

The Letter Qāf

Practice the 'q' sound in 'sibāq' as it distinguishes the word from 'sibāk' (nets).

Time Management

Use 'sibāq ma'a al-zaman' in your writing to sound more like a native speaker.

Finish Line

Always pair 'sibāq' with 'khaṭṭ al-nihāya' (finish line) when describing a complete event.

Not for Ethnicity

Never use 'sibāq' to talk about someone's racial background.

Watch Sports

Watching Arabic sports news is the best way to hear 'sibāq' used in various natural contexts.

Sentence Building

Try building sentences using 'sibāq' + 'sayyārāt', 'khayl', and 'darājāt'.

Spelling

Don't forget the 'alif' in the middle! It's 's-b-ā-q', not 's-b-q'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'See-Back'. In a 'Sibāq', you want to be so fast that all you 'See' is the 'Back' of the people you already passed (or they see your back!).

تداعی تصویری

Imagine a bright red sports car crossing a finish line with the word 'سباق' written in neon lights above it.

شبکه واژگان

Speed Track Winner Horse Car Time Election Running

چالش

Try to use the word 'sibāq' in a sentence about your favorite sport and another sentence about a deadline you have this week.

ریشه کلمه

Derived from the Arabic triliteral root S-B-Q (س ب ق). This root fundamentally means to go before, to outrun, or to reach a destination before another. It is a classical Arabic root found in the Quran and ancient poetry.

معنای اصلی: To outdistance someone in a physical race or to happen earlier in time.

Semitic (Afroasiatic).

بافت فرهنگی

Be aware that camel racing historically used child jockeys, though this is now banned and replaced by robots in most major jurisdictions.

English speakers might use 'race' for ethnicity, but 'sibāq' NEVER means ethnicity. For ethnicity, Arabic uses 'irq' (عرق).

The movie 'Theeb' features elements of traditional tracking and racing. The 'Dubai World Cup' is a famous horse race often called 'Sibāq Dubayy'. Poetry by Imru' al-Qais often describes the speed of horses using the root S-B-Q.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the Stadium

  • متى يبدأ السباق؟
  • من هو الفائز؟
  • أين خط النهاية؟
  • السباق سريع جداً!

In the News

  • سباق الرئاسة
  • نتائج السباق
  • المشاركة في السباق
  • انسحاب من السباق

In Business

  • سباق نحو الابتكار
  • نحن في سباق
  • كسب حصة في السباق
  • المنافسة في السباق

With Friends

  • هل تريد السباق؟
  • أنا أسرع منك في السباق
  • لنذهب لمشاهدة السباق
  • كان سباقاً رائعاً

In School

  • سباق الجري المدرسي
  • فزت بالميدالية في السباق
  • التدريب للسباق
  • قوانين السباق

شروع‌کننده‌های مکالمه

"هل سبق لك أن شاركت في سباق ماراثون؟"

"ما هو نوع السباق المفضل لديك: السيارات أم الخيول؟"

"هل تعتقد أن الحياة في المدن الكبرى هي مجرد سباق مع الزمن؟"

"من برأيك سيفوز في سباق الانتخابات القادم؟"

"هل تحب مشاهدة سباقات الفورمولا 1؟"

موضوعات نگارش

اكتب عن يوم شاركت فيه في سباق، كيف كان شعورك عند خط البداية؟

هل تشعر أنك في سباق مع الزمن في حياتك اليومية؟ لماذا؟

صف سباقاً شاهدته في التلفاز أو في الواقع. ماذا حدث؟

ما هي أهمية السباقات في ثقافة بلدك؟

تخيل سباقاً بين حيوانين، من سيفوز وكيف سيكون السباق؟

سوالات متداول

10 سوال

No, 'sibāq' only means a competition of speed. For human race or ethnicity, Arabic uses the word 'irq' (عرق) or 'jins' (جنس).

The plural is 'sibāqāt' (سباقات). It follows the sound feminine plural pattern.

It's better to use 'musābaqa' (مسابقة) for math. Use 'sibāq' only if the goal is purely who finishes the fastest.

You say 'sibāq ma'a al-zaman' (سباق مع الزمن). It is a very common idiom.

It is a masculine noun. However, its plural 'sibāqāt' is treated as feminine singular for adjective agreement.

The verb is 'sābaqa' (سابق) or 'tasābaqa' (تسابق) for racing with each other.

It is called 'sibāq al-hujun' (سباق الهجن) or 'sibāq al-jimāl' (سباق الجمال).

You say 'khaṭṭ al-bidāya' (خط البداية).

The root S-B-Q is used many times in the Quran, often meaning to 'precede' or to 'excel' in doing good.

Yes, it is very common to say 'al-sibāq al-intikhābī' (the electoral race).

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence using 'sibāq' and 'sayyārāt'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The race starts at 6 PM'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the idiom 'sibāq ma'a al-zaman'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He won first place in the horse race'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about a race you watched.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The presidential race is very intense'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the difference between 'sibāq' and 'musābaqa' in Arabic.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'sibāqāt' (plural).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am training for the marathon race'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'sibāq al-tasalluḥ'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The finish line is near'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'mutasābiq'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The race was full of excitement'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'تصدر' and 'السباق'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Who organized the race?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'sibāq al-hujun'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I don't like car racing'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'خسر' and 'السباق'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The race of civilizations'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'طليعة' and 'السباق'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a race you would like to participate in.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about the importance of sports like 'sibāq al-khayl' in Arab culture.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the phrase 'sibāq ma'a al-zaman' with an example.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Do you prefer watching or participating in a race? Why?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the atmosphere at the start of a big race.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about a famous athlete who wins many races.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How do you feel when you reach the finish line?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the 'Space Race' and its impact on technology.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What are the rules of a fair race?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a short story about an animal race.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Why is car racing popular in many countries?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about the 'arms race' and why it is dangerous.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What kind of training is needed for a marathon?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a local race that happens in your city.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Is competition (sibāq) good for children? Why?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What is the difference between a race and a game?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about 'sibāq al-hujun' in the Gulf.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe your favorite racing car.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How does technology help in modern races?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What is the best way to win a race?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'السباق يبدأ الآن.' What is happening now?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'فاز المتسابق المغربي بالمركز الأول.' Who won?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'هناك سباق سيارات غداً في الحلبة.' When and where is the car race?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'نحن في سباق مع الزمن لإنهاء التقرير.' What are they trying to finish?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'انسحب ثلاثة متسابقين من السباق.' How many withdrew?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'سباق الهجن تراث عربي أصيل.' What is described as authentic heritage?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'وصل العداء إلى خط النهاية متعباً.' How did the runner reach the finish line?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'السباق الرئاسي محتدم جداً.' How is the presidential race described?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'هل تريد المشاركة في سباق الدراجات؟' What is the question about?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'صافرة البداية ستنطلق قريباً.' What will happen soon?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'كان السباق مليئاً بالمفاجآت.' What was the race full of?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'سباق التسلح يضر بالاقتصاد.' What does the arms race harm?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'فزت بالميدالية في سباق الجري.' What race did they win a medal in?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'المضمار طوله خمسة كيلومترات.' How long is the track?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'السباق ممتع لجميع الأعمار.' Who is the race fun for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!