A2 verb خنثی 1 دقیقه مطالعه

سجّل

sajjala /sad͡ʒ.d͡ʒa.la/

The verb 'sajjala' means to make a permanent record of something, often in writing.

واژه در 30 ثانیه

  • To write down or record information permanently.
  • Used for data, attendance, goals, and more.
  • Essential for daily life, work, and study.

Overview

الفعل 'سجّل' هو فعل عربي شائع يعني تدوين أو حفظ معلومة ما بشكل دائم. هذا يمكن أن يتم عن طريق الكتابة في دفتر، أو تسجيل صوتي، أو حتى تسجيل فيديو. الهدف الأساسي من التسجيل هو الاحتفاظ بالمعلومة للرجوع إليها لاحقًا أو لمشاركتها مع الآخرين. هو فعل أساسي في الحياة اليومية والأكاديمية والمهنية.

يُستخدم الفعل 'سجّل' في سياقات متنوعة. يمكن أن يأتي متبوعًا بمفعول به مباشر يدل على الشيء الذي تم تسجيله، مثل 'سجّل الطالب اسمه' أو 'سجّل الحكم الهدف'. قد يأتي أيضًا مع حرف جر مثل 'في' أو 'لدى' للدلالة على المكان أو الجهة التي تم التسجيل لديها، مثل 'سجّل في الجامعة' أو 'سجّل لدى الشرطة'.

نجد هذا الفعل بكثرة في: 1. التعليم: تسجيل الحضور، تسجيل الدرجات، تسجيل الطلاب في الدورات. 2. العمل: تسجيل المواعيد، تسجيل بيانات العملاء، تسجيل التقدم في المشاريع. 3. الرياضة: تسجيل الأهداف، تسجيل النتائج، تسجيل اللاعبين. 4. الحياة اليومية: تسجيل الأرقام الهواتف، تسجيل الملاحظات، تسجيل الذكريات.

كلمات مثل 'دوّن' و 'كتب' قريبة في المعنى. 'دوّن' تركز بشكل أكبر على الكتابة السريعة للملاحظات. 'كتب' فعل أعم يشمل أي عملية كتابة. أما 'سجّل' فيحمل معنى الحفظ والتوثيق بشكل أكثر رسمية وديمومة. 'حفظ' تركز على الاحتفاظ بالمعلومة في الذاكرة أو مكان آمن، بينما 'سجّل' يركز على عملية التدوين المادي أو الرقمي.

مثال‌ها

1

سجّلتُ رقم هاتفه في دفتر ملاحظاتي.

everyday

I recorded his phone number in my notebook.

2

يجب على كل شركة تسجيل اسمها التجاري لدى الجهات المختصة.

formal

Every company must register its trade name with the relevant authorities.

3

سجلت ليهم اسمي في قائمة الانتظار.

informal

I put my name down on the waiting list for them.

4

تُستخدم هذه التقنية لتسجيل التغيرات المناخية بدقة.

academic

This technology is used to accurately record climate changes.

ترکیب‌های رایج

سجّل حضوراً Record attendance
سجّل هدفاً Score a goal
سجّل بيانات Record data
سجّل اسمه Register his name

عبارات رایج

سجّل عندك

Take note of this / Remember this

سجّل يا تاريخ

Record this, history! (Used for significant events)

سجل لي غياب

Mark me absent

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

سجّل vs دوّن

'Dawwana' (to jot down) implies a quicker, less formal recording, often for notes. 'Sajjala' implies a more permanent or official record.

سجّل vs كتب

'Kataba' (to write) is a general term for writing. 'Sajjala' specifically means to record or register something for future reference or documentation.

الگوهای دستوری

سجّل + مفعول به (فعل + object) سجّل + (في/لدى) + اسم مكان/جهة (فعل + preposition + noun/entity)

How to Use It

نکات کاربردی

The verb 'sajjala' is versatile and used across various registers. It's common in everyday conversation, formal documents, and academic texts. Pay attention to the object of the verb to understand what is being recorded.


اشتباهات رایج

Learners might overuse 'sajjala' where a simpler verb like 'kataba' (to write) is sufficient. Also, ensure the correct preposition is used if specifying where or to whom something is registered.

Tips

💡

Think of 'Sajjala' as 'to log'

Use 'sajjala' when you want to create an official or lasting entry of information.

⚠️

Avoid confusion with 'writing'

While often involving writing, 'sajjala' emphasizes the act of recording for future reference, not just the physical act of writing.

🌍

Importance of record-keeping

In many Arab cultures, maintaining records and documenting events is a valued practice, making this verb very relevant.

ریشه کلمه

The root of 'sajjala' relates to marking or branding. It evolved to mean making a mark or record of something.

بافت فرهنگی

Documenting lineage, events, and knowledge has historically been important in Arab cultures. The act of 'tasjeel' (recording) is often linked to preserving heritage and ensuring accountability.

راهنمای حفظ

Imagine a 'Sajjal' (a registrar) carefully writing down important information in a ledger book.

سوالات متداول

4 سوال

الفعل 'كتب' عام ويعني استخدام القلم للكتابة. أما 'سجّل' فيعني تدوين شيء بشكل دائم للرجوع إليه، وقد لا يتضمن الكتابة بالضرورة (مثل التسجيل الصوتي).

نعم، يمكن تسجيل الأفكار، أو المشاعر، أو حتى الأحلام في دفتر يوميات. المهم هو عملية التدوين للحفظ.

الصيغة الاسمية الشائعة هي 'تسجيل' (tasjeel)، وتعني عملية التسجيل نفسها أو السجل المكتوب.

يُعتبر فعل 'سجّل' من الأفعال الأساسية التي تُدرّس في المستويات المبتدئة (A2)، وهو شائع الاستخدام في الحياة اليومية.

خودت رو بسنج

fill blank

يجب على كل طالب أن _______ حضوره في بداية المحاضرة.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: يسجّل

الفعل 'يسجّل' هو الأنسب هنا لأنه يعني تدوين الحضور بشكل رسمي.

multiple choice

قام اللاعب بتسجيل هدفين في المباراة.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أحرز

في سياق الرياضة، 'تسجيل هدف' يعني إحراز هدف.

sentence building

البيانات - الموظف - سجل - الجديدة

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: سجل الموظف البيانات الجديدة.

هذه هي البنية الصحيحة للجملة الفعلية: فعل + فاعل + مفعول به.

امتیاز: /3

Related Content

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!