At the A1 level, you should learn 'مرحلة' (marḥalah) primarily in the context of school. You will hear it when people talk about 'Primary School' (المرحلة الابتدائية). It is a basic noun that helps you describe where you are in your education. You don't need to worry about complex grammar yet, just remember that it ends in a 'Ta-Marbuta', making it feminine. You might use it in simple sentences like 'I am in the first stage' or 'This is a new stage.' It is a useful word for categorizing simple parts of your day or life. At this level, focus on the physical idea of a 'level' or 'school stage.' You will mostly see it followed by an adjective like 'first' (الأولى) or 'new' (جديدة). Understanding this word helps you fill out basic forms or introduce yourself in an academic setting. It is one of the first abstract nouns you will encounter that describes time and structure.
At the A2 level, you can start using 'مرحلة' to describe life stages and simple processes. You might talk about 'Childhood' (مرحلة الطفولة) or 'Youth' (مرحلة الشباب). You should also be comfortable using the plural form 'مراحل' (marāḥil) when counting things, such as 'The three stages of the game.' You will begin to see this word in short stories and news headlines. It helps you move beyond simple sentences to describing sequences. For example, 'First, we do the planning stage, then the work stage.' You should also pay attention to gender agreement, ensuring that adjectives like 'second' (الثانية) or 'difficult' (صعبة) match the feminine noun. This word is essential for describing your personal history or the steps in a simple task, like cooking or a hobby. It adds structure to your speaking and writing.
At the B1 level, 'مرحلة' becomes a key tool for professional and social discussion. You will use it to describe project phases, economic stages, and transitional periods. You should be able to use it in 'Idafa' constructions, such as 'مرحلة التنفيذ' (the implementation stage). This level requires you to understand the nuance between 'marḥalah' and 'fatra' (period). You will hear it frequently in the news when reporters discuss political developments or 'critical stages' (مرحلة حرجة). You should also be able to use it metaphorically, such as 'reaching a stage of understanding.' Your ability to use this word will allow you to participate in meetings, give presentations about progress, and analyze events in a chronological way. It is a bridge to more abstract thinking in Arabic. You will also encounter it in medical contexts (stages of recovery) and technical manuals.
At the B2 level, you should have a sophisticated grasp of 'مرحلة' and its various synonyms. You will use it to discuss complex historical epochs, psychological stages of development (like Piaget's or Erikson's stages), and detailed scientific processes. You will be able to distinguish it from 'طور' (tawr), which is often used for biological evolution. At this level, you should be comfortable using the word in formal writing, such as essays or reports, to structure your arguments. You will encounter it in literature to describe the 'stages of a journey' both physical and spiritual. You should also understand common idioms and collocations, such as 'مرحلة اللاعودة' (the point of no return). Your use of the word should be precise, reflecting the specific type of 'stage' you are referring to, whether it is a milestone, a transition, or a fixed period in a sequence.
At the C1 level, your use of 'مرحلة' will be highly nuanced and context-specific. You will use it in academic and philosophical discussions to describe 'ontological stages' or 'stages of thought.' You will be able to analyze the etymological roots of the word and how its meaning has shifted from physical travel to abstract progression. You will encounter the word in high-level political analysis, legal documents, and classical literature. You should be able to use it to describe subtle transitions in social movements or shifts in artistic styles. At this level, you are not just using the word to describe a sequence, but to critique the structure of the sequence itself. You will also be familiar with rare or archaic uses of the root in classical texts. Your vocabulary will include a wide range of adjectives and verbs that collocate with 'marḥalah' to express precise degrees of importance, danger, or success.
At the C2 level, you possess a native-like command of 'مرحلة' and its entire semantic field. You can use it with absolute precision in any register, from highly technical scientific papers to evocative poetry. You understand the subtle emotional and historical weight the word can carry in different Arabic-speaking cultures. You can use it to construct complex metaphors about life, time, and the human condition. You are capable of identifying and using the word in its most abstract forms, such as in metaphysical treatises or advanced sociological theories. Your mastery includes an effortless ability to switch between 'marḥalah' and its most obscure synonyms to achieve specific rhetorical effects. You can also discuss the word's role in the development of the Arabic language itself. At this level, the word is a versatile instrument in your linguistic repertoire, used to convey deep meaning and structural clarity in the most sophisticated discourses.

مرحلة در ۳۰ ثانیه

  • Means 'stage' or 'phase' in a process.
  • Derived from the root for 'traveling'.
  • Commonly used for school levels and life periods.
  • Feminine noun with the plural 'marāḥil'.

The Arabic word مرحلة (marḥalah) is a fundamental noun used to describe a specific stage, phase, or period within a larger process, journey, or development. Historically, the word is derived from the root ر-ح-ل (r-ḥ-l), which pertains to traveling, departing, or moving. In ancient times, a marḥalah referred to the distance a traveler could cover in a single day's journey. This physical origin has evolved into the modern abstract concept of a 'stage' in any sequence of events. Whether you are talking about the stages of a project, the phases of human life, or the levels of an educational system, this word is your primary tool for categorization.

Academic Context
In schools, it refers to the levels like 'Primary Stage' (المرحلة الابتدائية) or 'Secondary Stage' (المرحلة الثانوية).

نحن الآن في مرحلة التخطيط للمشروع الجديد.
We are now in the stage of planning for the new project.

Biological/Developmental Context
It is used to describe life cycles, such as 'Adolescence' (مرحلة المراهقة) or 'Childhood' (مرحلة الطفولة).

In political and social discourse, you will often hear about a 'Transitional Phase' (مرحلة انتقالية), which describes the period of change between two different systems of governance. This word is versatile because it can be used for very short durations (a stage in a recipe) or very long durations (a stage in geological history). It is an essential building block for anyone reaching the B1 level of Arabic proficiency, as it allows for the organization of complex thoughts and chronological narratives.

تعتبر هذه الـ مرحلة حرجة جداً في تاريخ البلاد.
This stage is considered very critical in the country's history.

Business Context
Used to describe 'Implementation Phase' (مرحلة التنفيذ) or 'Testing Phase' (مرحلة الاختبار).

اجتاز الطالب جميع مراحل المسابقة بنجاح.
The student passed all stages of the competition successfully.

Using مرحلة correctly requires understanding its role as a noun that often acts as the first part of an 'Idafa' (possessive construction) or is followed by an adjective. Because it is a feminine noun (ending in Ta-Marbuta), any adjectives modifying it must also be feminine. For example, 'The first stage' is المرحلة الأولى (al-marḥalah al-ūlā). It is frequently preceded by prepositions like في (in) or خلال (during).

مرت الشركة بـ مرحلة صعبة العام الماضي.
The company went through a difficult stage last year.

Time Expressions
'In this stage' (في هذه المرحلة) is a very common way to start a sentence when giving an update or analysis.

When you want to describe a progression, you can use the plural مراحل. For instance, 'The project consists of five stages' would be يتكون المشروع من خمس مراحل. Note that in Arabic grammar, the number 5 (خمس) takes the masculine form because the singular noun مرحلة is feminine, following the rules of gender polarity in numbers 3-10.

انتهينا من مرحلة التصميم وسنبدأ البناء.
We finished the design stage and will begin construction.

You can also use it metaphorically. If someone has reached a high level of expertise or a specific state of mind, you might say they have reached a certain 'stage'. This is common in psychology and self-development contexts. For example, 'The stage of maturity' (مرحلة النضج).

وصل الصراع إلى مرحلة خطيرة.
The conflict has reached a dangerous stage.

Common Verbs Used With It
'Pass through' (مرّ بـ), 'Reach' (وصل إلى), 'Finish' (انتهى من), 'Begin' (بدأ بـ).

You will encounter مرحلة in almost every facet of daily and professional life in the Arabic-speaking world. In the news, it is ubiquitous. Anchors frequently discuss the 'stages of negotiations' (مراحل المفاوضات) or the 'current stage' (المرحلة الراهنة) of the economy. It provides a structured way for analysts to break down complex geopolitical events into manageable segments.

أعلن الوزير عن بدء مرحلة جديدة من الإصلاحات.
The minister announced the start of a new stage of reforms.

In the News
Listen for it during reports on elections, peace treaties, or economic shifts. It signals a transition.

In educational settings, parents and teachers use it constantly. If you are enrolling a child in school, you will be asked about their 'educational stage' (المرحلة التعليمية). It is the standard term for dividing the school years. Similarly, in the workplace, project managers use it to define milestones. During a meeting, someone might say, 'We are still in the early stages' (نحن لا نزال في المراحل الأولى).

في أي مرحلة دراسية أنت الآن؟
In which academic stage are you now?

Medical and scientific contexts also rely heavily on this word. Doctors discuss the 'stages of a disease' (مراحل المرض) or the 'stages of recovery' (مراحل الشفاء). In these contexts, the word carries a weight of precision and progression. Understanding this word helps you navigate formal documents, news broadcasts, and professional conversations with ease.

المرض لا يزال في مرحلته الأولى ويمكن علاجه.
The disease is still in its first stage and can be treated.

Daily Life
Used when discussing age, building a house, or even the steps of a recipe.

One of the most common mistakes learners make is confusing مرحلة with خطوة (khuṭwah). While both can be translated as 'step' in English, they are used differently. A khuṭwah is a single action or a physical step you take with your foot. A marḥalah is a broader period of time or a distinct phase that might contain many individual steps. For example, 'The first step to success' is الخطوة الأولى, but 'The childhood stage' is مرحلة الطفولة.

خطأ: هذه خطوة الطفولة. (Incorrect)
صح: هذه مرحلة الطفولة. (Correct)

Marḥalah vs. Fatra
'Fatra' (فترة) refers to a general period of time. 'Marḥalah' implies a specific part of a sequence or process.

Another mistake is related to gender agreement. Since مرحلة is feminine, many students forget to use the feminine form of ordinal numbers. You must say المرحلة الأولى (al-ūlā) and المرحلة الثانية (al-thāniyah), not the masculine الأول or الثاني. This is a very common error for beginners who are used to the masculine being the default.

Finally, be careful with the plural مراحل. It is a 'broken plural' and is treated as a feminine singular for adjective agreement. So, 'difficult stages' would be مراحل صعبة (marāḥil ṣa'bah), using the feminine singular adjective صعبة. Many learners incorrectly try to use a plural adjective.

خطأ: مراحل صعبون. (Incorrect)
صح: مراحل صعبة. (Correct)

Usage Tip
Don't use 'marḥalah' for a physical platform or stage where actors perform; for that, use 'masraḥ' (مسرح).

While مرحلة is the most common word for 'stage', Arabic offers several synonyms that carry slightly different nuances depending on the context. Understanding these can help you sound more like a native speaker and choose the most precise word for your situation.

طور (Tawr)
Often used in biological or evolutionary contexts, like 'stages of development' (أطوار النمو). It implies a transformation.

يمر الجنين بـ أطوار مختلفة قبل الولادة.
The fetus goes through different stages before birth.

حقبة (Hiqbah)
Refers to a long era or epoch in history. It is much broader than a 'marḥalah'.

Another alternative is فترة (fatra), which simply means a period of time. While a marḥalah is a structured part of a process, a fatra is just a duration. For example, 'a period of rest' is فترة راحة, not مرحلة راحة, because resting isn't necessarily a 'stage' in a goal-oriented process.

عاشت المنطقة حقبة من الازدهار.
The region lived through an era of prosperity.

خطوة (Khuṭwah)
A single step or action. Use this for specific tasks within a stage.

In more formal or literary Arabic, you might see مرحل (marḥal) as a destination, but this is rare. Stick to مرحلة for almost all your needs related to 'stages' and 'phases'. It is the most robust and widely understood term across all Arabic dialects.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"تقتضي المرحلة الراهنة تضافر الجهود."

خنثی

"نحن في مرحلة التخطيط."

غیر رسمی

"خلصت هالمرحلة من اللعبة."

Child friendly

"أنت الآن في مرحلة المدرسة الجميلة."

عامیانه

"واصل لمرحلة وحشة."

نکته جالب

The famous traveler Ibn Battuta titled his book 'The Rihla' (الرحلة), which shares the same root as 'Marhalah'.

راهنمای تلفظ

UK /ˈmar.ħa.la/
US /ˈmɑːr.hə.lə/
The stress is on the first syllable: MAR-ha-lah.
هم‌قافیه با
محرلة (rare) مغسلة (washing machine) مرحلة (itself) مقصلة (guillotine) معضلة (dilemma) مهملة (neglected) مكملة (complementary) متصلة (connected)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'ح' as a regular English 'h'. It should be deeper.
  • Ignoring the Ta-Marbuta at the end, making it sound like 'Marhal'.
  • Stressing the second syllable instead of the first.
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r' instead of a tapped Arabic 'r'.
  • Forgetting to pronounce the 't' sound when it's in an Idafa (Marhalat...).

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize but plural 'marāḥil' might confuse beginners.

نوشتن 4/5

Requires correct spelling of Ta-Marbuta and Ha (ح).

صحبت کردن 4/5

The 'ح' sound can be challenging for non-natives.

گوش دادن 3/5

Very common in news, making it easy to pick out.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

وقت (Time) سفر (Travel) مدرسة (School) أول (First) بعد (After)

بعداً یاد بگیرید

تطور (Development) انتقال (Transition) إنجاز (Achievement) هدف (Goal) خطة (Plan)

پیشرفته

سيرورة (Process) ديناميكية (Dynamic) تحول أنطولوجي (Ontological transformation) حقبة زمنية (Time era) إرهاصات (Precursors)

گرامر لازم

Gender Agreement

المرحلة (fem) + الأولى (fem).

Broken Plurals

مراحل (plural) + صعبة (fem singular adjective).

Idafa Construction

مرحلةُ (noun) + العملِ (noun).

Number Polarity

ثلاثُ (masc) + مراحلَ (fem plural).

Prepositions

مر بـ (passed through) + مرحلة.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

أنا في المرحلة الابتدائية.

I am in the primary stage.

Notice the feminine adjective 'الابتدائية' matching 'المرحلة'.

2

هذه مرحلة جديدة في حياتي.

This is a new stage in my life.

'جديدة' is feminine to match 'مرحلة'.

3

المرحلة الأولى سهلة.

The first stage is easy.

'الأولى' is the feminine form of 'الأول'.

4

نحن في مرحلة الدراسة.

We are in the study stage.

This is an Idafa construction: stage (of) study.

5

انتهت المرحلة.

The stage ended.

The verb 'انتهت' is feminine because the subject is feminine.

6

هذه مرحلة العمل.

This is the work stage.

Simple noun-noun possessive structure.

7

ما هي المرحلة القادمة؟

What is the next stage?

'القادمة' means 'coming' or 'next'.

8

المرحلة الثانية صعبة.

The second stage is difficult.

'الثانية' is feminine.

1

مرحلة الطفولة هي أجمل مرحلة.

The childhood stage is the most beautiful stage.

Superlative 'أجمل' followed by the noun.

2

يتكون المشروع من ثلاث مراحل.

The project consists of three stages.

The number 'ثلاث' is masculine because 'مراحل' is feminine.

3

اجتزت المرحلة الأولى من الاختبار.

I passed the first stage of the test.

The verb 'اجتزت' means 'I passed' or 'I crossed'.

4

نحن الآن في مرحلة الشباب.

We are now in the stage of youth.

Using 'الآن' (now) to define the current phase.

5

بدأت مرحلة البناء اليوم.

The construction stage started today.

The verb 'بدأت' is feminine.

6

هذه المرحلة تتطلب الكثير من الجهد.

This stage requires a lot of effort.

'تتطلب' is a feminine verb.

7

وصلنا إلى مرحلة متقدمة.

We reached an advanced stage.

'متقدمة' is an adjective meaning 'advanced'.

8

هل انتهيت من هذه المرحلة؟

Did you finish this stage?

Question using 'هل' and the preposition 'من'.

1

تمر البلاد بمرحلة انتقالية هامة.

The country is going through an important transitional stage.

'انتقالية' is a relational adjective from 'انتقال' (transition).

2

يجب علينا إنهاء مرحلة التخطيط أولاً.

We must finish the planning stage first.

The verbal noun 'إنهاء' (finishing) acts as the object.

3

دخلت المفاوضات مرحلة حاسمة.

The negotiations entered a decisive stage.

'حاسمة' means 'decisive' or 'critical'.

4

تعتبر هذه المرحلة نقطة تحول.

This stage is considered a turning point.

'نقطة تحول' is a common phrase for 'turning point'.

5

في هذه المرحلة، نحتاج إلى الدعم.

At this stage, we need support.

Using the preposition 'في' to set the context.

6

تجاوز المريض مرحلة الخطر.

The patient passed the danger stage.

'مرحلة الخطر' is a medical collocation.

7

المشروع مقسم إلى عدة مراحل زمنية.

The project is divided into several time stages.

'عدة' (several) is followed by the plural 'مراحل'.

8

وصلت التكنولوجيا إلى مرحلة مذهلة.

Technology has reached an amazing stage.

'مذهلة' means 'amazing' or 'astonishing'.

1

تتميز هذه المرحلة بنمو اقتصادي سريع.

This stage is characterized by rapid economic growth.

The verb 'تتميز' (is characterized) takes the preposition 'بـ'.

2

مرحلة المراهقة تتسم بالتغيرات النفسية.

The adolescence stage is characterized by psychological changes.

'تتسم' is a synonym for 'تتميز'.

3

لقد وصلنا إلى مرحلة اللاعودة في هذا القرار.

We have reached the point of no return in this decision.

'اللاعودة' is a compound noun meaning 'no return'.

4

تتطلب كل مرحلة مهارات مختلفة.

Every stage requires different skills.

'كل' (every) is followed by a singular indefinite noun.

5

كانت تلك المرحلة من تاريخنا مليئة بالتحديات.

That stage of our history was full of challenges.

'تلك' is the feminine distal demonstrative (that).

6

نحن بصدد الانتقال إلى مرحلة التنفيذ الفعلي.

We are about to move to the actual implementation stage.

'بصدد' means 'in the process of' or 'about to'.

7

تعتمد النتائج على نجاح المرحلة التحضيرية.

The results depend on the success of the preparatory stage.

'التحضيرية' is the adjective for 'preparatory'.

8

تجاوزت الشركة مراحل الركود الاقتصادي.

The company surpassed the stages of economic recession.

'الركود' means 'recession' or 'stagnation'.

1

تعتبر مرحلة النضج الفكري ضرورية للقيادة.

The stage of intellectual maturity is essential for leadership.

'النضج الفكري' is a high-level abstract concept.

2

صاغ الفيلسوف نظريته عبر مراحل متعددة.

The philosopher formulated his theory through multiple stages.

The verb 'صاغ' means 'to formulate' or 'to mold'.

3

يجب تحليل المرحلة الراهنة بعمق وموضوعية.

The current stage must be analyzed with depth and objectivity.

'الراهنة' is a formal word for 'current' or 'present'.

4

تجسد هذه الرواية مرحلة الاغتراب في الأدب الحديث.

This novel embodies the stage of alienation in modern literature.

'الاغتراب' means 'alienation' or 'estrangement'.

5

انتقلت الحضارة إلى مرحلة ما بعد الحداثة.

Civilization has moved to the postmodern stage.

'ما بعد الحداثة' is the term for 'Post-modernism'.

6

تتداخل مراحل التطور الاجتماعي بشكل معقد.

The stages of social development overlap in a complex way.

'تتداخل' means 'to overlap' or 'to interweave'.

7

تعد هذه المرحلة مخاضاً لولادة نظام عالمي جديد.

This stage is a labor (throes) for the birth of a new world order.

'مخاض' refers to labor pains, used metaphorically for struggle.

8

تم رصد مراحل التحول الديمقراطي في المنطقة.

The stages of democratic transition in the region were monitored.

'رصد' means 'to monitor' or 'to observe'.

1

إن الاستقصاء في مراحل الوعي البشري يتطلب بصيرة نافذة.

Investigating the stages of human consciousness requires penetrating insight.

'الاستقصاء' is a formal word for 'investigation' or 'inquiry'.

2

تتجلى في هذه المرحلة إرهاصات فجر جديد للثقافة.

In this stage, the precursors of a new dawn for culture are manifested.

'إرهاصات' means 'precursors' or 'early signs'.

3

تجاوز النص الأدبي مرحلة التقريرية إلى فضاءات التأويل.

The literary text moved beyond the stage of directness into spaces of interpretation.

'التقريرية' refers to a direct, factual style of writing.

4

تعتبر هذه الحقبة مرحلة مفصلية في سيرورة التاريخ.

This era is considered a pivotal stage in the process of history.

'سيرورة' is a philosophical term for 'process' or 'becoming'.

5

تتآكل الثوابت في مرحلة السيولة القيمية المعاصرة.

Constants erode in the stage of contemporary value liquidity.

'السيولة' (liquidity) is used here in a sociological sense (Bauman).

6

بلغت الأزمة مرحلة من الاستعصاء السياسي التام.

The crisis reached a stage of complete political deadlock.

'استعصاء' means 'deadlock', 'intractability', or 'obstinacy'.

7

تنبثق من مراحل الصراع رؤى كونية مغايرة.

Different cosmic visions emerge from the stages of conflict.

'تنبثق' means 'to emerge' or 'to emanate'.

8

تشكل هذه المرحلة النواة الجوهرية للتحول الأنطولوجي.

This stage forms the essential core of the ontological transformation.

'الأنطولوجي' is the Arabic transliteration of 'ontological'.

ترکیب‌های رایج

مرحلة انتقالية
المرحلة الابتدائية
مرحلة الطفولة
مرحلة التنفيذ
مرحلة حرجة
مرحلة التخطيط
مرحلة المراهقة
في هذه المرحلة
مرحلة متقدمة
مراحل النمو

عبارات رایج

من مرحلة إلى أخرى

— From one stage to another. Used to describe progression.

تتطور التكنولوجيا من مرحلة إلى أخرى.

في المراحل الأولى

— In the early stages. Used for new projects or situations.

المشروع لا يزال في المراحل الأولى.

اجتياز المرحلة

— Passing the stage. Successfully completing a phase.

علينا اجتياز هذه المرحلة الصعبة.

مرحلة ما قبل المدرسة

— Preschool stage. For children before formal education.

يتعلم الأطفال اللعب في مرحلة ما قبل المدرسة.

بكل مراحلها

— With all its stages. Referring to the entirety of a process.

فهمت الخطة بكل مراحلها.

مرحلة الشيخوخة

— Old age stage. The final stage of human life.

يحتاج كبار السن للرعاية في مرحلة الشيخوخة.

مرحلة الاختبار

— Testing phase. A period for checking quality or performance.

التطبيق الآن في مرحلة الاختبار.

مرحلة حاسمة

— A decisive stage. A point where important results are determined.

وصلت المباراة إلى مرحلة حاسمة.

مرحلة الوعي

— Stage of awareness. A period of gaining understanding.

وصل المجتمع إلى مرحلة من الوعي البيئي.

مرحلة الإنتاج

— Production stage. When goods are actually being made.

الفيلم الآن في مرحلة الإنتاج.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

مرحلة vs خطوة

A single step vs. a whole phase.

مرحلة vs فترة

A period of time vs. a structured stage.

مرحلة vs مسرح

A theatrical stage vs. a phase in a process.

اصطلاحات و عبارات

"وصل إلى مرحلة اللاعودة"

— To reach the point of no return. A situation where you cannot go back.

بعد الاستقالة، وصل إلى مرحلة اللاعودة.

Formal/Neutral
"حرق المراحل"

— To skip stages or rush through them. Often used negatively.

لا تحاول حرق المراحل في تعلم اللغة.

Informal/Neutral
"في مرحلة ما"

— At some point/stage. Referring to an indefinite time in the future.

سنلتقي مرة أخرى في مرحلة ما.

Neutral
"تجاوز مرحلة الخطر"

— To be out of the woods. Specifically used in medical or financial crises.

المريض تجاوز مرحلة الخطر.

Neutral
"مرحلة كسر العظم"

— The bone-breaking stage. A very intense and decisive conflict.

دخلت الحرب مرحلة كسر العظم.

Political/Journalistic
"في آخر مرحلة"

— At the very last stage. Right before the end.

نحن في آخر مرحلة من البناء.

Neutral
"مرحلة النضج"

— The stage of maturity. When something is fully developed.

وصلت الفكرة إلى مرحلة النضج.

Formal
"مرحلة السكون"

— The stage of dormancy or quietness. No activity.

يمر البركان بمرحلة سكون.

Scientific
"مرحلة الانطلاق"

— The launch stage. The beginning of a major move.

هذه هي مرحلة الانطلاق للشركة.

Business
"مرحلة التيه"

— The stage of wandering or confusion. Often literary.

عاش الشاعر مرحلة من التيه.

Literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

مرحلة vs طور

Both mean 'stage'.

'Tawr' is usually for biological or evolutionary changes, while 'Marḥalah' is for general processes.

أطوار القمر vs مراحل المشروع.

مرحلة vs حقبة

Both relate to time.

'Hiqbah' is a very long era, 'Marḥalah' is a segment of a process.

حقبة تاريخية vs مرحلة دراسية.

مرحلة vs درجة

Both can mean 'level'.

'Darajah' is a grade or a degree on a scale, 'Marḥalah' is a phase in time.

درجة الحرارة vs مرحلة النمو.

مرحلة vs محطة

Both imply a stop.

'Mahattah' is a physical station or a metaphorical stop, 'Marḥalah' is the period between stops.

محطة القطار vs مرحلة السفر.

مرحلة vs فصل

Both divide things.

'Fasl' is a chapter or a season, 'Marḥalah' is a stage of development.

فصل في كتاب vs مرحلة في الحياة.

الگوهای جمله‌سازی

A1

أنا في مرحلة [Noun].

أنا في مرحلة الدراسة.

A2

هذه المرحلة [Adjective].

هذه المرحلة صعبة.

B1

بدأنا مرحلة [Noun].

بدأنا مرحلة التنفيذ.

B1

انتهينا من مرحلة [Noun].

انتهينا من مرحلة التخطيط.

B2

تعتبر هذه المرحلة [Noun/Adjective].

تعتبر هذه المرحلة نقطة تحول.

B2

وصلنا إلى مرحلة [Noun].

وصلنا إلى مرحلة النضج.

C1

تتسم هذه المرحلة بـ [Noun].

تتسم هذه المرحلة بالغموض.

C2

تنبثق عن هذه المرحلة [Noun].

تنبثق عن هذه المرحلة رؤى جديدة.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in academic, professional, and news contexts.

اشتباهات رایج
  • Using 'marḥalah' for a physical theater stage. Use 'masraḥ' (مسرح).

    'Marḥalah' is for time and process; 'masraḥ' is for the physical location.

  • Using masculine adjectives (e.g., المرحلة الأول). المرحلة الأولى.

    'Marḥalah' is feminine, so the adjective must be feminine.

  • Confusing 'marḥalah' with 'khuṭwah' (step). Use 'marḥalah' for a phase, 'khuṭwah' for a single action.

    A 'marḥalah' usually contains many 'khuṭwāt'.

  • Using plural adjectives with 'marāḥil'. مراحل صعبة (feminine singular adjective).

    Non-human broken plurals take feminine singular adjectives.

  • Pronouncing 'marḥalah' with a soft 'h'. Use the deep 'ح' sound.

    Incorrect pronunciation can change the meaning or make the word unrecognizable.

نکات

Adjective Agreement

Always use feminine adjectives with 'marḥalah'. Say 'al-marḥalah al-thāniyah' (the second stage), not 'al-thānī'.

Idafa Construction

When 'marḥalah' is followed by another noun, the Ta-Marbuta is pronounced as a 't'. Example: 'marḥalat al-numū' (stage of growth).

Context Matters

Use 'marḥalah' when there is a sense of progress or a sequence. If it's just a random amount of time, use 'fatra'.

The 'H' Sound

Make sure to pronounce the 'ح' (Ha) clearly. It's a sharp, breathy sound from the middle of the throat.

School Levels

In most Arab countries, school is divided into 'al-marḥalah al-ibtidā'iyyah' (primary), 'al-i'dādiyyah' (preparatory), and 'al-thānawiyyah' (secondary).

Project Milestones

Use 'marḥalah' to define milestones in a project plan. It sounds very professional.

Game Levels

If you are playing games in Arabic, 'marḥalah' is the word for 'Level 1', 'Level 2', etc.

Root Connection

Connect 'marḥalah' with 'riḥlah' (journey). A stage is just a part of a journey.

Broken Plural

Remember the plural 'marāḥil'. It's used very often, especially in scientific and academic writing.

Transitional Phase

The phrase 'مرحلة انتقالية' is a great one to know for discussing politics or social changes.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'MARCH' (مرحـ). A 'marḥalah' is like a day's march in the journey of life.

تداعی تصویری

Imagine a staircase where each step is a 'marḥalah'. You are climbing from the 'primary stage' to the 'advanced stage'.

شبکه واژگان

رحلة (Journey) سفر (Travel) خطوة (Step) تطور (Evolution) مدرسة (School) نمو (Growth) وقت (Time) بناء (Building)

چالش

Try to describe your education using only the word 'marḥalah' and ordinal numbers (first, second, third).

ریشه کلمه

From the Arabic root ر-ح-ل (r-ḥ-l), which means to set out, depart, or travel. It is the same root as 'Rihla' (journey).

معنای اصلی: Originally meant the distance a traveler covers in one day or the place where one stops to rest during a journey.

Semitic (Afroasiatic).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but be careful using 'stages of disease' in sensitive medical conversations.

English speakers might use 'phase' or 'stage' interchangeably, but in Arabic, 'marḥalah' is the standard for both.

Ibn Khaldun's 'Muqaddimah' discusses the stages (مراحل) of the rise and fall of civilizations. The stages of the Hajj (pilgrimage) are often described using this root. Modern Arabic songs often use 'marḥalah' to describe a phase of love or heartbreak.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Education

  • المرحلة الابتدائية
  • المرحلة الثانوية
  • المرحلة الجامعية
  • شهادة المرحلة

Project Management

  • مرحلة التصميم
  • مرحلة التنفيذ
  • مرحلة التقييم
  • الجدول الزمني للمراحل

Human Development

  • مرحلة الطفولة
  • مرحلة المراهقة
  • مرحلة الشباب
  • مرحلة الشيخوخة

Medicine

  • مرحلة المرض
  • مرحلة العلاج
  • مرحلة النقاهة
  • مرحلة الخطر

Video Games

  • المرحلة الأولى
  • انتقال للمرحلة التالية
  • صعوبة المرحلة
  • خسارة المرحلة

شروع‌کننده‌های مکالمه

"في أي مرحلة دراسية أنت الآن؟ (What academic stage are you in now?)"

"ما هي أصعب مرحلة في مشروعك؟ (What is the hardest stage in your project?)"

"هل تعتقد أننا في مرحلة تاريخية هامة؟ (Do you think we are in an important historical stage?)"

"كيف كانت مرحلة الطفولة بالنسبة لك؟ (How was the childhood stage for you?)"

"متى سنبدأ مرحلة التنفيذ؟ (When will we start the implementation stage?)"

موضوعات نگارش

اكتب عن مرحلة في حياتك غيرت شخصيتك. (Write about a stage in your life that changed your personality.)

صف مراحل تعلمك للغة العربية حتى الآن. (Describe the stages of your Arabic learning so far.)

ما هي المرحلة القادمة التي تطمح للوصول إليها في عملك؟ (What is the next stage you aspire to reach in your work?)

تحدث عن مرحلة تاريخية تتمنى لو عشت فيها. (Talk about a historical stage you wish you had lived in.)

كيف تصف مرحلة الشباب في مجتمعك؟ (How do you describe the youth stage in your society?)

سوالات متداول

10 سوال

It is feminine because it ends with a Ta-Marbuta (ة). This means adjectives and verbs associated with it must also be feminine. For example, 'the first stage' is 'al-marḥalah al-ūlā'.

The plural is 'marāḥil' (مراحل). It is a broken plural, which is common in Arabic. In grammar, this plural is treated as a feminine singular for adjective agreement.

No, 'marḥalah' is for a phase or period. For a theater stage where actors perform, you should use the word 'masraḥ' (مسرح).

You say 'al-marḥalah al-ibtidā'iyyah' (المرحلة الابتدائية). It literally means 'the primary stage'.

'Fatra' is a general period of time (e.g., a period of rest). 'Marḥalah' is a specific stage in a sequence or process (e.g., the planning stage of a project).

You can say 'We are in the design stage' which is 'Naḥnu fī marḥalat al-taṣmīm'. Here, 'marḥalah' is part of an Idafa construction.

Yes, it is the standard word for a 'level' or 'stage' in a game. If you clear a level, you have finished a 'marḥalah'.

It means 'transitional stage'. It is very common in news and politics to describe the period between two governments or systems.

Yes, it comes from the root R-H-L, which means to travel. Originally, it meant the distance a traveler could cover in one day.

Yes, it is used to describe life stages like 'childhood' (marḥalat al-ṭufūlah) or 'adolescence' (marḥalat al-murāhaqah).

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using 'مرحلة' and 'الطفولة'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe your current educational stage in Arabic.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'مرحلة انتقالية' in a sentence about a country.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about the stages of a project you are working on.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'مرحلة اللاعودة' in a creative sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'مرحلة' and 'خطوة' in Arabic.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph about the importance of the 'planning stage'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a difficult stage you went through in your life.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'مرحلة المراهقة' in a sentence about education.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the plural 'مراحل'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'المرحلة القادمة' in a business context.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the stages of a disease.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'مرحلة النضج' in a philosophical sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'مرحلة' and 'التنفيذ'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'مرحلة حرجة' in a news headline style.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the stages of human consciousness (C2 level).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about the 'post-modern stage' of culture.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'إرهاصات' in a sentence about social change.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'intellectual maturity'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'سيرورة' in a sentence about history.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'مرحلة' correctly, focusing on the 'ح'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am in the primary stage' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The project has three stages' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'What is the next stage?' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We are in the planning stage' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This is a critical stage' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I passed the first stage' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Childhood is a beautiful stage' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We reached the implementation stage' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It is a transitional stage' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the stages of your day in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The patient passed the danger stage' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We are in the early stages' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This stage requires effort' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The next stage is the most important' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the 'stage of maturity' in Arabic (C1 level).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain 'the point of no return' in a conversation.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'History is a process of stages' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The crisis reached a deadlock' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss 'post-modernity' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'المرحلة القادمة صعبة'. What is the next stage like?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'نحن في مرحلة التصميم'. What stage are they in?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'انتهت مرحلة الطفولة'. What stage ended?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'المشروع في مراحله الأخيرة'. Is the project just starting?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'وصلنا لمرحلة حاسمة'. What kind of stage is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'هذه مرحلة انتقالية'. What is the stage called?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'تجاوزنا مرحلة الخطر'. Did they pass the danger?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'في أي مرحلة أنت؟'. What is the speaker asking?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'مرحلة المراهقة متعبة'. How is the adolescence stage described?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'بدأنا مرحلة جديدة'. What did they start?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'تتسم هذه المرحلة بالغموض'. (C1 level) What characterizes the stage?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'هذه إرهاصات مرحلة كبرى'. What are these?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'بلغنا مرحلة الاستعصاء'. What did they reach?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'سيرورة التاريخ تمر بمراحل'. What passes through stages?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'مرحلة النضج الفكري'. What kind of maturity?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!