يُخبر
When you want to say “to inform” or “to tell” someone something in Arabic, you use the verb يُخبر. This verb is very practical for everyday conversations.
For example, if you want to say “He informs the manager,” you’d say هو يُخبر المدير. Or, if you want to say “She tells us the news,” you can use هي تُخبرنا بالأخبار.
It’s a common verb, so knowing it will help you share information and understand when others are doing the same.
گرامر لازم
When يُخْبِرُ (yukhbiru) is used with a direct object, it means 'to inform' or 'to tell someone something.' The direct object is often the person being informed. For instance, يُخْبِرُ الضَّيْفَ (yukhbiru al-ḍayfa) means 'he informs the guest.'
أَخْبَرْتُ صَدِيقِي بِالْخَبَرِ. (Akhbartu ṣadīqī bi-l-khabar.) - I informed my friend of the news.
When يُخْبِرُ (yukhbiru) is followed by عَنْ (ʿan) and a noun, it means 'to tell about' or 'to report on.' Example: يُخْبِرُ عَنِ السَّفَرِ (yukhbiru ʿani al-safar) - 'he tells about the travel.'
يُخْبِرُنَا الْمُعَلِّمُ عَنِ الدَّرْسِ. (Yukhbirunā al-muʿallimu ʿani al-darsi.) - The teacher tells us about the lesson.
When يُخْبِرُ (yukhbiru) is followed by بِـ (bi-) and a noun, it also means 'to inform of' or 'to tell about,' similar to عَنْ (ʿan). Example: يُخْبِرُ بِالْقِصَّةِ (yukhbiru bi-l-qiṣṣati) - 'he tells the story.'
أَخْبَرْتُهُ بِأَنَّنِي سَأَتَأَخَّرُ. (Akhbartuhu bi-annī sa-ataʾakhkharu.) - I informed him that I would be late.
The verb يُخْبِرُ (yukhbiru) can be used in the passive voice, يُخْبَرُ (yukhbaru), meaning 'to be informed' or 'to be told.' Example: أُخْبِرْتُ بِالْأَخْبَارِ (ukhbirtu bi-l-akhbār) - 'I was informed of the news.'
أُخْبِرْنَا بِالْمَوْعِدِ الْجَدِيدِ. (Ukhbirnā bi-l-mawʿidi al-jadīd.) - We were informed of the new appointment.
The verbal noun of يُخْبِرُ (yukhbiru) is إِخْبَار (ikhbār), which means 'informing' or 'notification.' Example: إِخْبَارُ الْجَمِيعِ ضَرُورِيٌّ (ikhbāru al-jamīʿi ḍarūrīyun) - 'informing everyone is necessary.'
تَمَّ إِخْبَارُ الْوَالِدَيْنِ بِالنَّتَائِجِ. (Tamma ikhbāru al-wālidayni bi-l-natāʾij.) - The parents were informed of the results (literally: The informing of the parents about the results was done).
سوالات متداول
10 سواليُخبر means 'to inform' or 'to tell someone something'. It's about giving information.
You can use it like this:
هو يُخبرني الأخبار. (He informs me of the news.)
هي تُخبر والدتها كل شيء. (She tells her mother everything.)
Yes, there is. While both involve communication, يُخبر specifically implies giving information or details to someone. يقول is more general, meaning 'to say' or 'to speak'.
The past tense of يُخبر is أخبر (akhbara). For example, هو أخبرني. (He informed me.)
A common noun related to يُخبر is خبر (khabar), which means 'news' or 'information'.
Yes, it can. You can say: هو يُخبر قصة. (He tells a story.)
Yes, like most Arabic verbs, it changes based on the subject. For example:
أنا أُخبر (I inform)
أنتَ تُخبر (You (male) inform)
نحن نُخبر (We inform)
يُخبر is quite versatile and can be used in both formal and informal contexts. It's a standard Arabic verb.
You would ask: ماذا أخبرته؟ (What did you tell him? - 'akhbartahu' is the past tense with the object pronoun 'him').
Yes, it can. The passive form is يُخبَر (yukhbar). For example, هو يُخبَر بالقرار. (He is informed of the decision.)
خودت رو بسنج 18 سوال
Which word means 'to tell'?
يُخبر means 'to tell'. يشرب means 'to drink', يأكل means 'to eat', and ينام means 'to sleep'.
What is the English meaning of 'أنا أُخبر'?
أنا أُخبر means 'I tell'.
Choose the correct Arabic word to complete the sentence: 'هو ___ بالخبر.' (He tells the news.)
The sentence needs the verb 'tells', which is يُخبر in Arabic.
The Arabic word يُخبر means 'to drink'.
No, يُخبر means 'to tell' or 'to inform', not 'to drink'.
If you want to say 'I tell', you would use 'أنا أُخبر'.
Yes, 'أنا أُخبر' correctly translates to 'I tell'.
The word 'يُخبر' is a noun.
No, يُخبر is a verb, not a noun.
This sentence means 'You should not tell us confidential information.' It tests the understanding of negation, obligation, and the verb 'تُخبر' (to inform).
This sentence means 'You must inform me about your decision beforehand.' It assesses the ability to construct a sentence with obligation and the preposition 'عن' (about).
This sentence means 'Please tell me the most accurate details.' It focuses on polite requests and the use of 'بـ' (with/by) to introduce detailed information.
Imagine you are a journalist. Write a short news report (3-4 sentences) about a recent event where someone informed the public about an important discovery. Use the verb 'يُخبر' (to inform) in your report.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
أخبر العلماء الجمهور عن اكتشاف تاريخي جديد في موقع أثري قديم. يُخبر الباحثون أن هذا الاكتشاف سيغير فهمنا للحضارات القديمة. ومن المتوقع أن تُخبر المزيد من التفاصيل خلال مؤتمر صحفي الأسبوع المقبل.
You are writing an email to a colleague. Explain a complex technical issue and how you plan to inform the team about it. Use 'يُخبر' in its various forms.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
مرحباً [اسم الزميل], لدينا قضية فنية معقدة تحتاج إلى معالجة فورية. سأقوم بإخبار الفريق بالتفاصيل الكاملة في اجتماعنا الصباحي. أرغب أيضاً في أن أُخبر الإدارة بالحلول المقترحة بمجرد أن نصل إلى توافق. من المهم أن نُخبر الجميع بالخطوات التالية لضمان الشفافية.
Write a short paragraph (3-4 sentences) describing a situation where someone chose not to inform someone else about something, and the consequences of that decision. Use 'يُخبر' in the negative form.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
لم يُخبر المدير موظفيه بالتغييرات الوشيكة في السياسة، مما أدى إلى ارتباك كبير. لقد قرر ألا يُخبرهم حتى اللحظة الأخيرة، معتقداً أنه سيتجنب القلق. ومع ذلك، كانت العواقب وخيمة، حيث شعر الجميع بالإحباط وعدم الثقة بعد أن لم يتم إخبارهم.
ما الذي شدد عليه المتحدث الرسمي للحكومة بخصوص إخبار الشعب؟
این متن را بخوانید:
في سياق التطورات السياسية الأخيرة، أعلن المتحدث الرسمي للحكومة أنهم سيُخبرون الشعب بجميع المستجدات بشفافية تامة. وشدد على أهمية إخبار المواطنين بالحقائق كاملة دون تزييف. يُذكر أن رئيس الوزراء يُخبر فريقه بشكل دوري بآخر التحديات والفرص لضمان التنسيق الفعال. وقد أشار محللون إلى أن طريقة إخبار الجمهور بالمعلومات تعكس مدى نضج النظام السياسي.
ما الذي شدد عليه المتحدث الرسمي للحكومة بخصوص إخبار الشعب؟
النص يذكر بوضوح: 'وشدد على أهمية إخبار المواطنين بالحقائق كاملة دون تزييف.'
النص يذكر بوضوح: 'وشدد على أهمية إخبار المواطنين بالحقائق كاملة دون تزييف.'
وفقاً للنص، ما الذي تُخبر عنه التقارير العلمية الحديثة؟
این متن را بخوانید:
تُخبر التقارير العلمية الحديثة عن تزايد درجات الحرارة العالمية بمعدلات غير مسبوقة. ويُتوقع أن تُخبر الأجيال القادمة بعواقب وخيمة إذا لم يتم اتخاذ إجراءات فورية. يُخبر الخبراء بأن الحكومات والمنظمات الدولية يجب أن تتعاون لإخبار الجمهور بخطورة الوضع وحثهم على المشاركة في الحلول المستدامة. من المهم جداً إخبار العالم بأسره بهذه التحديات البيئية.
وفقاً للنص، ما الذي تُخبر عنه التقارير العلمية الحديثة؟
الجملة الأولى في النص تنص: 'تُخبر التقارير العلمية الحديثة عن تزايد درجات الحرارة العالمية بمعدلات غير مسبوقة.'
الجملة الأولى في النص تنص: 'تُخبر التقارير العلمية الحديثة عن تزايد درجات الحرارة العالمية بمعدلات غير مسبوقة.'
لماذا كانت سارة مترددة في إخبار والدتها بقرارها؟
این متن را بخوانید:
كانت سارة مترددة في إخبار والدتها عن قرارها بالسفر للدراسة في الخارج. كانت تخشى رد فعلها، لكنها علمت أنه يجب عليها أن تُخبرها عاجلاً أم آجلاً. عندما أخبرتها، كانت المفاجأة أن والدتها تفهمت قرارها ودعمتها. تُخبر سارة الآن صديقاتها بأن الصدق هو الأفضل دائماً، حتى لو كان الأمر صعباً في البداية.
لماذا كانت سارة مترددة في إخبار والدتها بقرارها؟
النص يوضح: 'كانت تخشى رد فعلها'.
النص يوضح: 'كانت تخشى رد فعلها'.
/ 18 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر communication
أعتقد
A2این یعنی یه عقیده یا باوری در مورد یه چیزی داشته باشی.
أعتذر
A2وقتی یه اشتباهی کردی، این کلمه رو میگی تا بگی متاسفی. نشون میده که از کارت پشیمونی.
اعتذر
A2وقتی برای کاری که اشتباه کردی معذرت خواهی میکنی.
عَفْوًا
A2از این کلمه برای گفتن «خواهش میکنم» یا عذرخواهی مؤدبانه استفاده کن.
عفوًا
A1یک کلمه مودبانه برای جواب دادن به تشکر یا عذرخواهی کردن بابت یک وقفه کوتاه.
على الرغم من ذلك
B1با وجود این یعنی اگه یه اتفاقی افتاده باشه، باز هم یه چیز دیگه درسته.
عذر
A1دلیلی است که برای توجیه یا توضیح یک کار ارائه میشود.
عذراً
A1یه راه مودبانه برای معذرتخواهی یا جلب توجه کسی توی صحبت کردن.
نصيحة
B1همون راهنمایی یا پیشنهادیه که به کسی میکنی تا بتونه تصمیم بهتری بگیره.
افهم
A1معنی چیزی رو درک کن. وقتی میخوای کسی یه مفهوم یا موقعیت رو خوب بفهمه از این کلمه استفاده کن.