To provide the necessary financial backing for a person, project, or organization to function or grow.
واژه در 30 ثانیه
- Provides financial resources to support entities.
- Used for businesses, projects, and individuals.
- Essential for enabling growth and operations.
Overview
الفعل “يموّل” (yumawwil) هو فعل مضارع في اللغة العربية، وهو مشتق من الجذر “م و ل” والذي يرتبط بالمال والثروة. المعنى الأساسي للفعل هو توفير المال أو الدعم المالي. يُستخدم هذا الفعل في سياقات متنوعة تشمل الأعمال التجارية، والمشاريع، والأعمال الخيرية، وحتى الأفراد الذين يحتاجون إلى تمويل. الفعل يدل على عملية إيجابية تهدف إلى دعم أو إنجاح شيء ما من خلال توفير الموارد المالية اللازمة له.
يُستخدم الفعل “يموّل” عادةً مع فاعل يقوم بعملية التمويل ومفعول به هو الجهة أو الشخص أو المشروع الذي يتلقى التمويل. مثال: “الشركة تموّل المشروع الجديد.” (The company funds the new project.)
يمكن أن يأتي الفعل مع حرف جر “بـ” للإشارة إلى الجهة التي يتم التمويل منها أو الوسيلة. مثال: “تم تمويل المشروع بجهود حكومية.” (The project was funded by governmental efforts.)
يمكن استخدام الفعل في صيغة المبني للمجهول “يُموَّل” (yumawwal) للإشارة إلى أن الجهة أو المشروع هو الذي يتلقى التمويل دون التركيز على الفاعل. مثال: “المتحف الجديد يُموَّل من تبرعات المواطنين.” (The new museum is funded by citizens' donations.)
الأعمال التجارية: الشركات تموّل مشاريعها الخاصة، أو تستثمر في شركات ناشئة. “المستثمرون يموّلون الشركات الواعدة.” (Investors fund promising companies.)
الحكومات والمؤسسات: الحكومات تموّل الخدمات العامة والمشاريع الوطنية. المؤسسات الخيرية تموّل الأنشطة الإنسانية. “الحكومة تموّل برامج التعليم.” (The government funds educational programs.)
الأفراد والمشاريع الصغيرة: قد يموّل الأفراد مشاريعهم الخاصة أو يطلبون تمويلًا من جهات أخرى. “يحاول رائد الأعمال تمويل شركته الناشئة.” (The entrepreneur is trying to fund his startup.)
الأعمال الفنية والثقافية: الجهات المانحة تموّل المعارض الفنية والمهرجانات الثقافية. “المنظمة الثقافية تموّل إنتاج الأفلام الوثائقية.” (The cultural organization funds the production of documentaries.)
الفعل “يدعم” يعني تقديم المساعدة أو المساندة، وقد تكون هذه المساعدة مالية أو معنوية أو فنية. “يموّل” يركز بشكل خاص على الجانب المالي، بينما “يدعم” أعم وأشمل.
الفعل “يرعى” يعني الاهتمام بشيء أو شخص وتوفير ما يحتاجه، وغالباً ما يتضمن التمويل ولكنه يشمل أيضاً الحماية والتوجيه. “الشركة ترعى فريق كرة القدم” قد يعني أنها تموّله وتساعده بشكل عام.
الفعل “يستثمر” يعني توظيف المال في مشروع بهدف تحقيق ربح. التمويل قد يكون استثماراً، ولكنه ليس بالضرورة يهدف إلى الربح المباشر، فقد يكون لدعم قضية أو مشروع خيري.
مثالها
تموّل هذه المؤسسة العديد من المشاريع التعليمية في المناطق المحتاجة.
everydayThis foundation funds many educational projects in needy areas.
تعهدت الشركة الكبرى بتمويل البحث العلمي المتقدم في مجال الطاقة المتجددة.
formalThe major corporation pledged to fund advanced scientific research in renewable energy.
أهلي وأصدقائي هم اللي بيموّلوني في دراستي الجامعية.
informalMy family and friends are the ones funding my university studies.
يُعدّ تمويل الابتكارات التكنولوجية محركاً أساسياً للنمو الاقتصادي.
academicFunding technological innovations is considered a primary driver of economic growth.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
تمويل ذاتي
Self-funding
تمويل خارجي
External funding
مصدر التمويل
Source of funding
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'يدعم' (to support) is broader and can include non-financial help, while 'يموّل' (to fund) specifically refers to providing money.
'يرعى' (to sponsor/care for) often implies financial backing but also includes guidance and protection, whereas 'يموّل' is purely about financial provision.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The verb 'يموّل' is widely used in formal and semi-formal contexts, particularly in business, economics, and news reporting. It's essential for discussing financial support for various ventures. Ensure clarity on who is funding whom.
اشتباهات رایج
Avoid using 'يموّل' for general support; use 'يدعم' instead. Be precise about the source and recipient of the funds. Ensure correct verb conjugation based on the subject.
Tips
Focus on Financial Aspect
Remember that 'يموّل' specifically refers to providing money or financial resources. It's not just general support.
Distinguish from Investment
While funding can be a form of investment, 'يموّل' doesn't always imply a profit motive. It can be for charitable or operational purposes.
Importance of Funding in Society
Understanding 'يموّل' is key to grasping how many societal functions, from businesses to arts and sciences, are enabled through financial backing.
ریشه کلمه
The word 'يموّل' comes from the Arabic root 'م و ل' (m-w-l), which relates to wealth, money, and property. The verb form indicates the action of providing or managing such resources.
بافت فرهنگی
Financial backing is crucial in many Arab societies for launching businesses, supporting arts, and funding educational initiatives. Understanding the concept of 'تمويل' (funding) is vital for economic and social development discussions.
راهنمای حفظ
Think of 'Money' (مال) when you see 'يموّل'. It's the verb that puts money into something.
سوالات متداول
4 سوالالفعل "يموّل" يركز بشكل خاص على تقديم الأموال. أما "يدعم" فهو أوسع ويشمل أي نوع من المساعدة، سواء كانت مالية، معنوية، أو فنية.
نعم، بالتأكيد. يمكن للمؤسسات أو الأفراد تمويل المشاريع الفنية مثل الأفلام، المسرحيات، أو المعارض الفنية لتغطية تكاليف إنتاجها أو عرضها.
لا يوجد عكس مباشر لكلمة "يموّل" بنفس المعنى. يمكن اعتبار أفعال مثل "يستنزف" (يستهلك الموارد) أو "يقترض" (يطلب المال) كأفعال مرتبطة لكنها ليست عكسًا مباشرًا.
تُستخدم صيغة "يُموَّل" (yumawwal) عندما نريد التركيز على الجهة التي تتلقى التمويل بدلاً من الجهة التي تقدمه. مثال: "المشروع يُموَّل من القطاع الخاص."
خودت رو بسنج
تسعى الشركة الناشئة للحصول على مستثمرين لـ ______ مشروعها الجديد.
الفعل "تمويل" هو الأنسب هنا لأنه يشير إلى توفير الأموال اللازمة للمشروع.
الحكومة تموّل المستشفيات العامة.
الفعل "يموّل" يعني تقديم الدعم المالي، وهو ما تعنيه عبارة "تزود بالمال" في هذا السياق.
الجمعية / الفنانين / الشباب / تموّل / الموهوبين
هذه هي الجملة الأكثر تماسكاً وصحة نحوياً، حيث يأتي الفعل "تموّل" في بداية الجملة أو بعد الفاعل، متبوعاً بالمفعول به.
امتیاز: /3
Summary
To provide the necessary financial backing for a person, project, or organization to function or grow.
- Provides financial resources to support entities.
- Used for businesses, projects, and individuals.
- Essential for enabling growth and operations.
Focus on Financial Aspect
Remember that 'يموّل' specifically refers to providing money or financial resources. It's not just general support.
Distinguish from Investment
While funding can be a form of investment, 'يموّل' doesn't always imply a profit motive. It can be for charitable or operational purposes.
Importance of Funding in Society
Understanding 'يموّل' is key to grasping how many societal functions, from businesses to arts and sciences, are enabled through financial backing.
مثالها
4 از 4تموّل هذه المؤسسة العديد من المشاريع التعليمية في المناطق المحتاجة.
This foundation funds many educational projects in needy areas.
تعهدت الشركة الكبرى بتمويل البحث العلمي المتقدم في مجال الطاقة المتجددة.
The major corporation pledged to fund advanced scientific research in renewable energy.
أهلي وأصدقائي هم اللي بيموّلوني في دراستي الجامعية.
My family and friends are the ones funding my university studies.
يُعدّ تمويل الابتكارات التكنولوجية محركاً أساسياً للنمو الاقتصادي.
Funding technological innovations is considered a primary driver of economic growth.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر business
عادلاً
B1به این معنی است که به شیوهای صادقانه، درست و بدون تبعیض عمل کنی.
عاجز
B1به معنی کسی یا چیزی است که توانایی یا قدرت انجام کاری را ندارد.
إعلانات
A2همون تبلیغاتی که همه جا میبینیم تا یه محصول یا خدمات رو بهمون معرفی کنن.
إعلاني
B1این کلمه به معنی مربوط به تبلیغات است، مثلاً آگهیها یا مواد تبلیغاتی.
عالج
A2برای رسیدگی به یه مشکل، یه مسئله رو حل کردن، یا درمان پزشکی ارائه دادن استفاده میشه.
أعلن
A2اطلاعاتی را به مردم گفتن، اغلب به صورت رسمی یا عمومی.
عالي الجودة
B1یعنی کیفیت یه چیز خیلی خوبه، از معمول بهتره.
عامةً
B1این قید به معنی این است که چیزی بیشتر اوقات اتفاق میافتد یا در بیشتر موقعیتها درست است.
عامَةً
B1عموماً یعنی در بیشتر موارد یا برای بیشتر آدمها.
أعمال
B1به کار آدمها اشاره داره، مثل شغل یا فعالیتهای تجاری.