يصدر
يصدر در ۳۰ ثانیه
- Means to issue, publish, or export.
- Form IV verb (starts with damma in present tense).
- Common in news, politics, and economics.
- Requires a direct object (transitive verb).
- Root Connection
- The noun صدر (Sadr) means chest or forefront. When we move to the verb form, the idea transforms into bringing something to the forefront or making it emanate.
The government يصدر a new law today.
- Form IV Characteristics
- Form IV verbs are almost always transitive. They take a subject who performs the action and an object that receives it.
The company يصدر its annual report.
Saudi Arabia يصدر millions of barrels of oil daily.
- Verbal Noun Usage
- The word إصدار is frequently used as a noun to refer to the thing that has been issued, such as a new software release or a new edition of a newspaper.
The judge يصدر the final verdict.
The old engine يصدر a strange sound.
- Basic Syntax
- The standard sentence structure places the verb first, followed by the entity doing the issuing, and finally the thing being issued.
يُصْدِرُ المديرُ قراراً (The manager يصدر a decision).
البلد يصدر الفواكه إلى أوروبا (The country exports fruits to Europe).
- Conjugation Patterns
- In the past tense, it is أصدر (aSdara). In the present, it is يصدر (yuSdir). In the imperative, it is أصدر (aSdir).
أصدرت الوزارة بياناً أمس (The ministry issued a statement yesterday).
يُصْدَرُ الكتاب الشهر القادم (The book will be issued next month).
- Idafa Construction
- Using the verbal noun in an Idafa is a hallmark of formal, professional Arabic writing.
تم إصدار التأشيرة (The visa issuance was completed).
- Political Contexts
- In politics, it is used when a leader issues a decree, a parliament passes a law, or a ministry releases a statement.
The king يصدر a royal decree.
Egypt يصدر cotton to global markets.
- Publishing Contexts
- Used to denote the release of literary works, journalistic pieces, or official reports.
The author يصدر his third novel this year.
The supreme court يصدر a binding resolution.
- Administrative Contexts
- Used for institutional guidelines, policies, and internal memos.
The university يصدر a new attendance policy.
- Form I vs Form IV
- Form I (yaSdur) is intransitive; the subject is the thing being issued. Form IV (yuSdir) is transitive; the subject is the issuer, and the object is the thing issued.
Incorrect: الكتاب يُصْدِر غداً. (The book issues tomorrow).
Correct: الكتاب يَصْدُر غداً. (The book is issued tomorrow).
- Pronunciation Error
- Failing to emphasize the Saad changes the phonetic structure and can make the word incomprehensible to native speakers.
Make sure to drop your jaw and round your lips slightly for the ص in يصدر.
Incorrect context: We يصدر cars from Japan (when meaning import).
- Register Error
- Using highly formal verbs like يصدر in casual conversation sounds unnatural and overly bureaucratic.
Use أرسل (sent) instead of أصدر for personal emails.
- يصدر vs ينشر
- While both can mean 'to publish', يصدر has a more official, institutional tone (issuing a decree, exporting goods), whereas ينشر is broadly used for publishing books, articles, or spreading news.
The newspaper ينشر an article, but the government يصدر a law.
The company يطلق a new smartphone.
- Broadcasting
- يذيع is strictly for transmitting information over the airwaves, unlike يصدر which is for official written or tangible releases.
The radio station يذيع the news bulletin.
The charity يوزع food to the needy.
- Announcing
- يعلن focuses on the act of making something public knowledge, while يصدر focuses on the creation and release of the official document itself.
The minister يعلن the new budget.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Form IV verb patterns (أفعل / يفعل)
Active and Passive participles (مُفْعِل / مُفْعَل)
The Idafa construct (إضافة) with verbal nouns
Subjunctive mood after أن (an)
Passive voice formation in present tense (يُفْعَل)
مثالها بر اساس سطح
الشركة تصدر كتابا جديدا.
The company issues a new book.
Present tense, third person feminine singular (تصدر) agreeing with the feminine noun الشركة.
هو يصدر قرارا مهما.
He issues an important decision.
Present tense, third person masculine singular (يصدر).
نحن نصدر النفط.
We export oil.
Present tense, first person plural (نصدر).
الرئيس يصدر بيانا.
The president issues a statement.
Basic Verb-Subject-Object (VSO) sentence structure.
أنا أصدر مجلة.
I publish a magazine.
Present tense, first person singular (أصدر). Note the hamza.
البلد يصدر الفواكه.
The country exports fruits.
Use of يصدر to mean 'export'.
هي تصدر جريدة كل يوم.
She publishes a newspaper every day.
Adverbial phrase of time (كل يوم) at the end.
المدير يصدر أمرا.
The manager issues an order.
Direct object (أمرا) takes the accusative case (fatha).
أصدرت الحكومة قانونا جديدا أمس.
The government issued a new law yesterday.
Past tense feminine (أصدرت) agreeing with الحكومة.
الوزير سيصدر بيانا غدا.
The minister will issue a statement tomorrow.
Future tense using the prefix 'س' (sa-).
مصر تصدر القطن إلى أوروبا.
Egypt exports cotton to Europe.
Use of the preposition إلى (to) for exporting destination.
هل أصدرت الشركة التقرير؟
Did the company issue the report?
Question formation using هل (hal).
نحن لم نصدر أي شيء هذا العام.
We did not export anything this year.
Negation in the past using لم + jussive (نصدر).
أصدر القاضي حكما عادلا.
The judge issued a fair verdict.
Common collocation: أصدر حكما (issued a verdict).
هم يصدرون سيارات كثيرة.
They export many cars.
Present tense, third person masculine plural (يصدرون).
متى تصدر المجلة الجديدة؟
When will the new magazine be issued?
Question word متى (when) at the beginning.
من المتوقع أن يصدر البنك المركزي عملة جديدة.
It is expected that the central bank will issue a new currency.
Subjunctive mood after أن (an), verb ends in fatha (يصدرَ).
تم إصدار جواز السفر بنجاح.
The passport was issued successfully.
Use of تم + verbal noun (إصدار) to form a passive meaning.
يُصْدَرُ هذا التقرير سنويا من قبل الوزارة.
This report is issued annually by the ministry.
Passive voice present tense (يُصْدَرُ).
الدول التي تصدر النفط تعتمد على أسعاره.
Countries that export oil rely on its prices.
Relative clause using التي (which).
لن تصدر الشركة أي أسهم جديدة هذا الشهر.
The company will not issue any new shares this month.
Future negation using لن + subjunctive (تُصْدِرَ).
بعد أن أصدر الرئيس المرسوم، بدأ التنفيذ.
After the president issued the decree, implementation began.
Complex sentence with a time clause (بعد أن).
تعتبر الصين من أكبر الدول المصدرة في العالم.
China is considered one of the largest exporting countries in the world.
Use of the active participle (المصدرة) as an adjective.
يجب على الإدارة أن تصدر تعليمات واضحة.
The administration must issue clear instructions.
Modal verb construction يجب على + أن + verb.
أدى انخفاض الإنتاج إلى تراجع ما تصدره البلاد من قمح.
The drop in production led to a decline in what the country exports of wheat.
Complex relative structure (ما تصدره) meaning 'that which it exports'.
أُصْدِرَتْ مذكرة توقيف دولية بحق المشتبه به.
An international arrest warrant was issued against the suspect.
Passive voice past tense feminine (أُصْدِرَتْ).
يعتمد الاقتصاد الوطني بشكل كبير على حجم الصادرات التي يصدرها.
The national economy relies heavily on the volume of exports it issues.
Use of cognate accusative/related noun (الصادرات التي يصدرها).
رغم التحديات، استمرت المؤسسة في إصدار مطبوعاتها الدورية.
Despite the challenges, the institution continued issuing its periodic publications.
Use of the verbal noun (إصدار) after a preposition.
بمجرد أن يُصْدَرَ القرار، ستتغير الأمور جذريا.
As soon as the decision is issued, things will change radically.
Passive subjunctive after بمجرد أن (as soon as).
الشركات المصدرة للتكنولوجيا تواجه منافسة شرسة.
Technology-exporting companies face fierce competition.
Active participle in an Idafa construct (المصدرة للتكنولوجيا).
طالبت النقابة بأن تُصْدِرَ الوزارة توضيحا رسميا.
The union demanded that the ministry issue an official clarification.
Subjunctive mood following a verb of demanding (طالبت بأن).
هذا الإصدار الجديد من البرنامج يعالج الثغرات الأمنية.
This new release of the software addresses security vulnerabilities.
Use of the verbal noun (الإصدار) meaning 'release' or 'version'.
إن المراسيم التي يصدرها الحاكم تتمتع بقوة القانون فور نشرها.
The decrees issued by the ruler have the force of law immediately upon publication.
Complex syntax with 'إن' (inna) and a relative clause.
تتجه الدولة نحو تنويع سلة السلع التي تصدرها لتجنب الصدمات الاقتصادية.
The state is moving towards diversifying the basket of goods it exports to avoid economic shocks.
Advanced economic vocabulary and complex sentence structure.
لم يكن من المتصور أن تُصْدِرَ المحكمة الدستورية حكما ينقض سابقتها القضائية.
It was inconceivable that the constitutional court would issue a ruling overturning its legal precedent.
Advanced negation (لم يكن من المتصور) with subjunctive.
يُعَدُّ إصدار السندات الحكومية آلية حيوية لتمويل العجز المالي.
The issuance of government bonds is considered a vital mechanism for financing the fiscal deficit.
Highly formal academic/financial phrasing using يُعَدُّ (is considered).
أثار البيان الذي أصدرته المعارضة ردود فعل متباينة في الأوساط السياسية.
The statement issued by the opposition provoked mixed reactions in political circles.
Relative clause modifying a definite noun (البيان الذي أصدرته).
تتفاوت جودة الإصدارات الأدبية التي تصدر عن دور النشر المستقلة.
The quality of literary releases issued by independent publishing houses varies.
Use of 'تصدر عن' (issued from/by) for publications.
إن تقييد ما تصدره البلاد من مواد خام قد يحفز الصناعات التحويلية المحلية.
Restricting what the country exports of raw materials may stimulate local manufacturing industries.
Use of 'ما' as a relative pronoun in a complex subject phrase.
تُصْدِرُ الهيئة تقريرا ربع سنوي يرصد مؤشرات الأداء الاقتصادي الكلي.
The authority issues a quarterly report monitoring macroeconomic performance indicators.
Advanced vocabulary collocations (مؤشرات الأداء الاقتصادي الكلي).
إن التجليات البلاغية في الخطاب الذي أصدره الزعيم تعكس وعيا عميقا باللحظة التاريخية.
The rhetorical manifestations in the speech issued by the leader reflect a profound awareness of the historical moment.
Highly literary and abstract vocabulary (التجليات البلاغية).
لا غرو أن تُصْدِرَ المنظمة بيانا شديد اللهجة تندد فيه بالانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان.
It is no wonder that the organization would issue a strongly worded statement condemning the flagrant human rights violations.
Use of classical/elevated phrasing (لا غرو أن - it is no wonder that).
يتعين على المشرع توخي الحذر البالغ حين يُصْدِرُ تشريعات تمس البنية التحتية الرقمية.
The legislator must exercise extreme caution when issuing legislation that affects digital infrastructure.
Advanced legal and technical phrasing (يتعين على المشرع توخي الحذر).
إن هيمنة الدول المصدرة لرأس المال تفرض ديناميكيات معقدة على الأسواق الناشئة.
The hegemony of capital-exporting countries imposes complex dynamics on emerging markets.
Abstract economic theory terminology (المصدرة لرأس المال).
تتسم الإصدارات النقدية في فترات التضخم الجامح بفقدان متسارع لقيمتها الشرائية.
Monetary issuances during periods of hyperinflation are characterized by a rapid loss of their purchasing power.
Highly specialized financial terminology (الإصدارات النقدية، التضخم الجامح).
لم يقتصر دور المجلة على نشر الأخبار، بل تعداه إلى إصدار ملاحق ثقافية رصينة أسهمت في تشكيل الوعي العام.
The magazine's role was not limited to publishing news, but extended to issuing rigorous cultural supplements that contributed to shaping public consciousness.
Complex multi-clause sentence with advanced transitions (لم يقتصر... بل تعداه).
إن القرار الذي أُصْدِرَ في جنح الظلام يحمل في طياته تداعيات جيوسياسية لا يمكن التكهن بمآلاتها.
The decision issued in the dead of night carries within it geopolitical repercussions whose outcomes cannot be predicted.
Use of literary idioms (في جنح الظلام، يحمل في طياته).
تظل الإشكالية الكبرى كامنة في مدى قدرة السلطة التنفيذية على إنفاذ ما تُصْدِرُهُ من لوائح تنظيمية.
The major problematic remains latent in the extent of the executive branch's ability to enforce the regulatory bylaws it issues.
Sophisticated academic phrasing (تظل الإشكالية الكبرى كامنة في).
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
While يصدر is standard for 'export', the noun form صادرات (exports) is strictly used for goods, not for issuing laws.
- Confusing the active Form IV يُصْدِر (he issues) with the intransitive Form I يَصْدُر (it is issued).
- Pronouncing the emphatic ص as a regular س, saying 'yusdir' instead of 'yuSdir'.
- Forgetting to add a direct object. As a transitive verb, يصدر must have an object (e.g., issuing *a law*).
- Using يصدر instead of يستورد when meaning 'to import'. Remember: S-D-R is pushing OUT.
- Using the verb in overly casual contexts where a simpler word like أرسل (sent) or نشر (published) would be better.
نکات
Form IV Marker
Always look for the damma (u) on the first letter (yuSdir) to identify it as a Form IV transitive verb. This tells you it needs a direct object.
Export vs Import
Pair يصدر (exports) with يستورد (imports) in your vocabulary lists. They are opposites and frequently appear together in economic texts.
Emphasize the Saad
Practice the emphatic ص sound. Mispronouncing it as س changes the root and can confuse native speakers.
VSO Order
In formal writing, place يصدر before the subject. Example: يصدر الرئيس قرارا (Issues the president a decision).
Legal Phrase
Memorize the phrase 'أصدر حكما' (issued a verdict). It is the standard way to describe a judge's action in Arabic.
News Arabic
When reading the news, look for the passive يُصْدَر (is issued). Journalists use it constantly when the issuer is implied.
Root Connection
Remember the root ص د ر means chest or front. Issuing or exporting is bringing something to the front or out into the open.
Using the Masdar
Elevate your writing by using the verbal noun إصدار instead of the verb in complex sentences. E.g., 'تم إصدار' instead of 'أُصْدِرَ'.
Formal Register
Reserve يصدر for formal, official, or business contexts. Avoid using it for casual, everyday actions.
Exporting To
Never forget the preposition إلى (to) when specifying the destination of exported goods. يصدر البضائع إلى الصين.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a CEO standing with his CHEST (Sadr) puffed out, ISSUING (yuSdir) orders and EXPORTING goods.
ریشه کلمه
Arabic root S-D-R
بافت فرهنگی
Universally understood in Modern Standard Arabic across all Arab countries.
High
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"ما هي أهم البضائع التي يصدرها بلدك؟"
"متى سيصدر هاتفك المفضل الجديد؟"
"هل سمعت عن القرار الذي أصدرته الحكومة اليوم؟"
"ما رأيك في الكتب التي تصدرها هذه الدار؟"
"لماذا تصدر بعض الدول النفط وتستورد الغاز؟"
موضوعات نگارش
اكتب عن قرار مهم أصدرته في حياتك.
تخيل أنك رئيس دولة، ما هو أول قانون ستصدره؟
ابحث واكتب عن أهم المنتجات التي يصدرها العالم العربي.
صف عملية إصدار جواز سفر في بلدك.
اكتب مراجعة لكتاب صدر حديثا.
سوالات متداول
10 سواليصدر (yuSdir) has a more official, authoritative tone, often used for laws, decrees, or exporting goods. ينشر (yanshur) is more general and is used for publishing books, articles, or spreading news or rumors.
You use the verb يصدر (yuSdir). For example, 'The country exports oil' is البلد يصدر النفط. The noun for exports is صادرات (Saadiraat).
Because it is a Form IV verb. In Arabic grammar, Form IV verbs in the present tense always take a damma (u sound) on the prefix letter. This distinguishes them from Form I verbs, which usually take a fatha (a sound).
Generally, no. You wouldn't say 'I exported a person' unless in a very specific, likely illegal, context. However, a person (like a judge or president) can be the subject who *issues* a decree.
In the present tense, the passive is يُصْدَر (yuSdar), meaning 'is issued' or 'is exported'. In the past tense, it is أُصْدِرَ (uSdira), meaning 'was issued' or 'was exported'.
The verbal noun is إصدار (iSdaar). It means issuance, publication, or release. It is very commonly used in formal Arabic, such as 'تاريخ الإصدار' (date of issuance).
The past tense is أصدر (aSdara). For example, 'He issued a statement' is أصدر بيانا. Notice it starts with a hamza (أ).
It is understood in dialects, but it sounds very formal. In casual speech, people might use simpler verbs like نزّل (downloaded/released) or طلّع (brought out), depending on the dialect and context.
When meaning 'to export', it is followed by the preposition إلى (ila), meaning 'to'. For example, يصدر إلى أوروبا (exports to Europe).
The letter ص (Saad) is an emphatic consonant. You pronounce it like an 's' but with a lower jaw, slightly rounded lips, and a heavier, deeper sound. It is crucial not to pronounce it as a simple 's' (س).
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence saying 'The president issues a decision' using يصدر.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying 'We export oil' using يصدر.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'The company issues a book.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in the past tense: 'The government issued a law.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying 'Egypt exports cotton to Europe.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'The minister will issue a statement tomorrow.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the passive voice: 'The report is issued annually.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'تم إصدار' in a sentence about a passport.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'Countries that export oil are rich.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a complex sentence using 'أُصْدِرَتْ' (was issued - feminine).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a new software 'release' (إصدار).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The technology-exporting companies face competition.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about the central bank issuing government bonds.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the phrase 'تصدر عن' in a sentence about independent publishing houses.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The decrees issued by the ruler have the force of law.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a highly formal sentence using 'لا غرو أن' and 'يصدر'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the impact of 'التضخم الجامح' on monetary issuances (إصدارات نقدية).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The decision issued in the dead of night carries geopolitical repercussions.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence negating the future issuance of a report using 'لن'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a question asking 'Did the company issue the report?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say aloud: 'The company issues a book' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the word يصدر, paying attention to the 'u' sound and the emphatic 'S'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say aloud: 'We export oil'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say aloud: 'The government issued a law yesterday'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a question aloud: 'Did the company issue the report?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say aloud: 'Egypt exports cotton to Europe'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say aloud using the passive: 'The report is issued annually'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the verbal noun 'إصدار' correctly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say aloud: 'The passport was issued successfully' using 'تم'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say aloud: 'An international arrest warrant was issued'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss aloud the difference between يصدر (export) and يستورد (import).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say aloud: 'This new release fixes the bugs'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Deliver a formal sentence aloud about issuing government bonds.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say aloud: 'The decrees have the force of law'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'مواد خام' (raw materials) in a full sentence.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Recite aloud: 'القرار الذي أُصْدِرَ في جنح الظلام'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss aloud the concept of 'التضخم الجامح' and monetary issuance.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say aloud: 'لا غرو أن تُصْدِرَ المنظمة بيانا شديد اللهجة'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say aloud: 'The central bank will issue a new currency'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say aloud: 'The judge issued a fair verdict'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen for the word يصدر in a simple news headline about a president.
Distinguish between the sounds of يدرس (studies) and يصدر (issues).
Listen to the sentence 'نحن نصدر النفط' and identify the object.
Listen for the past tense أصدرت in a report about a government law.
Identify the preposition إلى when listening to a sentence about exporting.
Listen and distinguish between يصدر (exports) and يستورد (imports).
Listen for the passive voice يُصْدَر in a formal broadcast.
Identify the phrase 'تم إصدار' in an instructional audio.
Listen for the word 'صادرات' (exports) in an economic report.
Listen to a complex sentence and identify the active participle 'المصدرة'.
Listen for the word 'إصدار' used to mean a software 'release'.
Identify the subjunctive mood (تُصْدِرَ) after 'أن' in a spoken dialogue.
Listen to a financial debate and identify the phrase 'إصدار سندات'.
Comprehend a rapid news clip using 'تصدر عن' regarding publications.
Listen to a political speech and identify the idiom 'في جنح الظلام' modifying an issued decree.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The verb يصدر (yuSdir) is your go-to word for official actions like issuing laws, publishing books, or exporting goods. Example: الرئيس يصدر قرارا (The president issues a decision).
- Means to issue, publish, or export.
- Form IV verb (starts with damma in present tense).
- Common in news, politics, and economics.
- Requires a direct object (transitive verb).
Form IV Marker
Always look for the damma (u) on the first letter (yuSdir) to identify it as a Form IV transitive verb. This tells you it needs a direct object.
Export vs Import
Pair يصدر (exports) with يستورد (imports) in your vocabulary lists. They are opposites and frequently appear together in economic texts.
Emphasize the Saad
Practice the emphatic ص sound. Mispronouncing it as س changes the root and can confuse native speakers.
VSO Order
In formal writing, place يصدر before the subject. Example: يصدر الرئيس قرارا (Issues the president a decision).
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر politics
علناً
A1علناً، به طور آشکار. او علناً درباره مشکلاتش صحبت کرد.
علنا
A1انجام دادن کاری به صورت آشکار و بدون پنهانکاری، طوری که همه ببینن.
مساءلة
B2پاسخگویی یکی از ارکان اصلی مدیریت صحیح است.
تبني
B1عمل قانونی پذیرفتن یک کودک به عنوان فرزند خود (فرزندخواندگی).
اتفاقية
B1یک توافق رسمی، که معمولاً کتبی است، بین دو یا چند طرف.
اِحْتِجَاج
B2بیان اعتراض یا مخالفت، اغلب در پاسخ به یک سیاست یا رویداد.
إقصاء
B2عمل حذف کردن کسی از یک گروه یا رقابت.
اِنتِخاب
B1فرآیند رسمی انتخاب نماینده یا دولت از طریق رای گیری.
انتخابات
A2انتخابات فرآیندی است که در آن شهروندان برای انتخاب رهبران خود رای می دهند. این بخش اساسی دموکراسی است.
إِصْلَاح
B21. اصلاح یا بهبود یک سیستم یا قانون. 2. آشتی دادن و رفع اختلاف بین دو نفر.