The word 'ruka' is a versatile term covering the entire upper limb and is essential for daily communication and idioms.
واژه در 30 ثانیه
- Refers to both the hand and the entire arm in Czech.
- Feminine noun with special dual plural forms (e.g., rukama).
- Central to many common idioms and cultural expressions.
Overview
Slovo 'ruka' patří k nejzákladnějším slovům české slovní zásoby a každý student češtiny se s ním setká hned na úrovni A1. V češtině má toto slovo širší význam než v některých jiných jazycích, například v angličtině. Zatímco angličtina striktně rozlišuje mezi 'hand' (dlaň a prsty) a 'arm' (celá končetina), čeština v běžné komunikaci používá slovo 'ruka' pro obojí. Pokud chce mluvčí být velmi přesný, může použít slovo 'paže', ale v každodenním životě uslyšíte spíše: 'Bolí mě ruka', i když dotyčného bolí rameno.
Z gramatického hlediska je 'ruka' podstatné jméno ženského rodu a skloňuje se podle vzoru 'žena', ovšem s jednou zásadní výjimkou. Protože se jedná o párový orgán, zachovaly se v množném čísle tvary starého dvojného čísla (duálu). To znamená, že v 7. pádě množného čísla říkáme 'rukama' (místo očekávaného 'rukami'). Tato nepravidelnost je pro češtinu typická u částí těla a je důležité si ji zapamatovat, aby váš projev zněl přirozeně.
V běžném kontextu se 'ruka' objevuje v mnoha situacích. Od hygieny ('umyj si ruce'), přes pozdravy ('podat ruku'), až po vyjádření dovednosti. Češi mají velmi známé úsloví 'zlaté české ručičky', které odkazuje na šikovnost a kutilství českého národa. Toto spojení se používá, když je někdo velmi zručný v manuální práci.
Při srovnání s podobnými slovy je dobré zmínit 'dlaň' a 'paži'. 'Dlaň' označuje pouze vnitřní plochu ruky, zatímco 'paže' je anatomicky přesnější termín pro horní končetinu od ramene k zápěstí. 'Ruka' je však zdaleka nejuniverzálnější. V přeneseném významu může 'ruka' znamenat také moc nebo pomoc ('nabídnout pomocnou ruku'). Idiomatika spojená s rukou je v češtině nesmírně bohatá. Výraz 'mít plné ruce práce' znamená být velmi zaneprázdněn. 'Dát ruce pryč' od něčeho znamená přestat se do dané věci zapojovat.
مثالها
Podej mi ruku.
everydayGive me your hand.
Při vstupu do místnosti podal každému ruku.
formalHe shook hands with everyone upon entering the room.
Mám úplně zmrzlé ruce.
informalMy hands are completely frozen.
Horní končetina se skládá z paže, předloktí a ruky.
academicThe upper limb consists of the arm, forearm, and hand.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Ruku na srdce
Hand on heart (honestly)
Jít z ruky do ruky
To go from hand to hand
Mít volnou ruku
To have a free hand (autonomy)
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Paže refers specifically to the arm (shoulder to wrist), while ruka is more general.
Dlaň is only the palm of the hand, not the whole limb.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The word 'ruka' is used across all registers of Czech. In formal settings, 'paže' might be used for anatomical clarity, but 'ruka' remains standard. Be careful with plural declension as it follows historical dual number rules.
اشتباهات رایج
The most common mistake for learners is using the regular ending 'rukami' instead of the correct 'rukama'. Another mistake is thinking 'ruka' only means 'hand' and being confused when someone uses it to refer to their shoulder or bicep.
Tips
Master the irregular dual plural forms
Always use 'rukama' in the instrumental case. It is one of the few words that preserves this ancient grammatical feature.
Avoid literal translation from English
Don't worry about distinguishing 'hand' and 'arm' unless you are in a medical or very technical context.
Firm handshakes are culturally expected
In Czechia, a weak handshake is often viewed negatively. Always offer a firm 'ruka' when greeting someone.
ریشه کلمه
From Proto-Slavic *rǫka, related to the concept of gathering or grasping.
بافت فرهنگی
Handshakes are essential in Czech culture. Also, the phrase 'zlaté české ručičky' reflects national pride in craftsmanship.
راهنمای حفظ
Think of 'Ruka' as the tool you use to 'Reach' for things. Ruka = Reach.
سوالات متداول
4 سوال'Paže' je odbornější termín pro část od ramene k zápěstí. V běžné mluvě se však 'ruka' používá pro celou končetinu.
Správný tvar je 'rukama'. Tvar 'rukami' je v češtině považován za nesprávný kvůli pozůstatkům duálu.
Je to populární výraz označující českou zručnost, vynalézavost a schopnost všechno opravit.
Slovo 'ruka' je neutrální a lze ho použít v neformálním i formálním kontextu.
خودت رو بسنج
Pracuji vlastníma ___.
V 7. pádě množného čísla se u částí těla používá koncovka -ama.
Vyberte správný význam:
Tento idiom vyjadřuje, že člověk má tolik úkolů, že nestíhá nic jiného.
si / ruce / před / umyj / jídlem
Slovosled v češtině je flexibilní, i když první možnost je nejčastější.
امتیاز: /3
Summary
The word 'ruka' is a versatile term covering the entire upper limb and is essential for daily communication and idioms.
- Refers to both the hand and the entire arm in Czech.
- Feminine noun with special dual plural forms (e.g., rukama).
- Central to many common idioms and cultural expressions.
Master the irregular dual plural forms
Always use 'rukama' in the instrumental case. It is one of the few words that preserves this ancient grammatical feature.
Avoid literal translation from English
Don't worry about distinguishing 'hand' and 'arm' unless you are in a medical or very technical context.
Firm handshakes are culturally expected
In Czechia, a weak handshake is often viewed negatively. Always offer a firm 'ruka' when greeting someone.
مثالها
4 از 4Podej mi ruku.
Give me your hand.
Při vstupu do místnosti podal každému ruku.
He shook hands with everyone upon entering the room.
Mám úplně zmrzlé ruce.
My hands are completely frozen.
Horní končetina se skládá z paže, předloktí a ruky.
The upper limb consists of the arm, forearm, and hand.
Related Content
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر health
hlava
A1The upper part of the human body
lékárna
A1Pharmacy; shop for medicines
nemocnice
A1Hospital; place for medical treatment
nemocný
A1Affected by physical or mental illness
noha
A1The limb on which a person stands or walks
oko
A1The organ of sight
srdce
A1A hollow muscular organ that pumps blood
tělo
A1The physical structure of a person
ucho
A1The organ of hearing
unavený
A1Tired