indhente
indhente در ۳۰ ثانیه
- Indhente means 'to catch up with' someone physically or to close a gap in work or knowledge.
- It is also used formally to mean 'obtaining' or 'gathering' information, quotes, or permissions.
- Avoid using 'med' after it; unlike English, it's a direct transitive verb in Danish.
- Commonly used in the phrase 'indhente det forsømte' (catching up on neglected tasks).
The Danish verb indhente is a versatile and essential word for anyone moving beyond basic Danish. At its core, it describes the action of closing a gap, whether that gap is physical, temporal, or informational. While the English translation 'to catch up with' covers the primary meaning, the Danish word carries nuances that depend heavily on the context of the situation.
- Physical Movement
- In sports or daily life, it means to reach someone who is ahead of you. If you are running a marathon and see a competitor fifty meters ahead, your goal is to indhente them. It implies effort and closing a distance.
Politiet forsøgte at indhente den flygtende bilist på motorvejen.
- Professional and Academic Context
- This is perhaps the most common use in a work environment. If you have been ill for a week, you have a pile of emails and tasks waiting for you. You need to indhente det forsømte (catch up on what was neglected). It also refers to gathering information, such as 'indhente tilbud' (obtaining quotes/offers) or 'indhente oplysninger' (collecting information).
Furthermore, indhente is used metaphorically in terms of time and development. A developing country might strive to indhente the economic lead of more developed nations. In a more philosophical sense, Danes often say 'fortiden indhenter dig' (the past catches up with you), suggesting that consequences of previous actions are finally manifesting. This depth makes it a B1-level word because it requires understanding both the literal movement and the abstract application to data and time management.
Vi skal indhente de tabte timer ved at arbejde over i aften.
- The 'Information' Nuance
- In bureaucratic Danish, you will often see this word paired with 'tilladelse' (permission) or 'samtykke' (consent). Here, it doesn't mean to run after permission, but to formally request and obtain it before proceeding with a project.
Using indhente correctly requires an understanding of its conjugation and its typical objects. It is a regular weak verb (Group 1), which makes it relatively easy to conjugate once you know the stem. The patterns follow a logical flow from physical pursuit to administrative collection.
- The Physical Pursuit
- When using it for physical distance, the object is usually a person, a vehicle, or a group. Sentence structure: [Subject] + [indhente] + [Object]. Example: 'Cykelrytteren indhentede førerfeltet' (The cyclist caught up with the lead pack).
Hvis du løber nu, kan du stadig nå at indhente bussen.
- The Metaphorical Gap
- When catching up on work or time, we often use the phrase 'indhente det forsømte'. This is a fixed expression. You can also 'indhente et forspring' (close a lead/gap). Sentence structure: [Subject] + [indhente] + [Abstract Noun].
In the passive voice, indhente is common in news reporting: 'Forspringet blev indhentet i sidste minut' (The lead was caught up in the last minute). In the perfect tense, it uses 'har': 'Vi har endelig indhentet vores konkurrenter' (We have finally caught up with our competitors). It is important to distinguish this from 'hente' (to fetch). If you say 'Jeg henter bussen', it sounds like you are picking up a physical bus and carrying it. 'Jeg indhenter bussen' means you are running to catch it.
Firmaet har indhentet flere tilbud på den nye kontorbygning.
- Acquiring Data
- When the object is information, the verb takes on a more formal tone. 'Vi skal indhente tilladelse fra kommunen' (We must obtain permission from the municipality). Here, 'indhente' functions as a more precise version of 'få' (get) or 'modtage' (receive).
You will encounter indhente in several distinct spheres of Danish life. Understanding these contexts will help you recognize the specific flavor of the word being used. It is a staple of both the evening news and the Monday morning meeting.
- In the Workplace
- Danish work culture values efficiency and deadlines. If a project is behind schedule, the manager might ask, 'Hvordan vil I indhente forsinkelsen?' (How will you catch up on the delay?). It is also used when comparing your company to others: 'Vi skal indhente markedslederen' (We need to catch up with the market leader).
Vi mangler stadig at indhente svar fra tre af vores leverandører.
- Sports Commentary
- Danes are avid followers of cycling (Tour de France) and football. Commentators use 'indhente' constantly when one team or athlete is chasing another. 'Han indhenter dem hurtigt nu!' (He is catching up with them quickly now!). It builds tension and excitement in the narrative of the race.
In formal administration, you will hear it regarding legal processes. If someone is wanted by the law abroad, Denmark might 'indhente' them (though 'udlevere' for extradite is more specific, 'indhente' can be used for bringing someone in). More commonly, it’s about 'indhente udtalelser' (getting statements) from experts or witnesses. Even in weather reports, you might hear about one weather system 'indhente' another, leading to a change in conditions.
Det er svært at indhente det tabte, hvis man starter for sent.
- Everyday Social Situations
- While 'indhente' is slightly more formal than just 'nå', you might hear it if friends are walking ahead and you shout, 'Vent på mig, jeg skal lige indhente jer!' (Wait for me, I just need to catch up with you!). It implies a bit more of a physical sprint than 'være sammen med'.
Learning indhente involves navigating a few linguistic traps that English speakers frequently fall into. Because 'catch up' has so many meanings in English, learners often over-apply indhente where other Danish words are more appropriate.
- Mistake 1: 'Indhente' vs. 'Overhale'
- Many learners say 'indhente' when they actually mean 'overhale'. If you 'indhenter' someone, you reach their position. If you want to go past them, you must 'overhale' (overtake). Using 'indhente' when you are already passing someone sounds imprecise to native ears.
Fejl: Jeg indhentede ham og kørte forbi. (Better: Jeg indhentede ham og overhalede ham derefter.)
- Mistake 2: Social Catch-ups
- In English, we say 'Let's catch up' to mean 'Let's meet and chat'. In Danish, you should NOT use 'indhente' for this. Instead, use 'få snakket sammen' or 'opdatere hinanden'. Saying 'Vi skal indhente hinanden' sounds like you are chasing each other in a circle or need to synchronize data, not grab a coffee.
Another common error is confusing 'indhente' with 'hente'. As mentioned before, 'hente' is simply to fetch something (like a glass of water). 'Indhente' implies a gap that needs filling. If you say 'Jeg skal indhente min datter fra børnehaven', it sounds like your daughter is running away and you are chasing her. The correct word for picking her up is 'hente'.
Husk: Man indhenter viden, men man henter en pakke.
- Preposition Pitfalls
- Unlike the English 'catch up WITH', the Danish 'indhente' is transitive and does NOT usually require a preposition before the object. 'Jeg indhentede ham' (I caught up [with] him). Adding 'med' is a common Anglicism that should be avoided.
Danish has several words that overlap with indhente. Choosing the right one depends on whether you are emphasizing the arrival, the passing, or the collection of items.
- Nå vs. Indhente
- 'Nå' means 'to reach' or 'to manage'. Use 'nå' for deadlines or catching a train ('nå toget'). Use 'indhente' when there is a sense of overcoming a deficit or a distance that was previously increasing or static. 'Indhente' feels more active and effortful than 'nå'.
- Overhale vs. Indhente
- As discussed, 'overhale' is to overtake. You must 'indhente' someone before you can 'overhale' them. In business, if you 'overhaler' a competitor, you have surpassed their sales, not just matched them.
Vi har indhentet dem, og nu vil vi forsøge at overhale dem.
- Indsamle vs. Indhente
- 'Indsamle' means to collect or gather (like collecting money for charity or gathering data points). 'Indhente' is used specifically when you are 'fetching in' something required, like a quote or a permission. 'Indsamle' is broader; 'indhente' is more targeted.
Finally, consider 'komme på omgang med'. This is a more idiomatic way to say you are getting on terms with a task or a person. It’s less about the 'chase' and more about the 'status'. However, for B1 learners, mastering 'indhente' and its distinction from 'hente' and 'overhale' is the priority. It provides a strong foundation for both professional and descriptive Danish.
- Summary Table
-
- Indhente: Reach parity/Catch up.
- Overhale: Pass/Overtake.
- Nå: Reach/Make it in time.
- Hente: Fetch/Pick up.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
While 'hente' is very old, the compound 'indhente' became more common in modern Danish as bureaucratic and professional needs for 'obtaining information' grew.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'd' in 'ind' too strongly. It is often silent or very soft.
- Confusing the vowel sound in 'hente' with 'hante'.
- Forgetting the final 'e' should be a weak schwa sound.
- Stress on the second syllable.
- Treating 'ind' and 'hente' as two separate words with equal stress.
سطح دشواری
Easy to recognize in context once you know 'hente'.
Difficult to remember not to use 'med' (with).
Requires correct stress on 'IND'.
Commonly used in news and sports, clear pronunciation.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Compound Verbs
Indhente is 'ind' + 'hente'. The stress is on the prefix.
Transitive Verbs
Indhente takes a direct object: 'Jeg indhenter ham' (not 'med ham').
Weak Verbs Group 1
Past tense ends in -ede: indhentede.
Infinitive with 'for at'
Jeg løber for at indhente bussen.
Passive with 'blive'
Forspringet blev indhentet.
مثالها بر اساس سطح
Jeg skal indhente min ven.
I must catch up with my friend.
Simple present tense.
Kan du indhente bussen?
Can you catch up with the bus?
Question with modal 'kan'.
Han løber for at indhente hende.
He runs to catch up with her.
Infinitive with 'for at'.
Vi indhenter dem nu.
We are catching up with them now.
Present tense.
Jeg vil indhente dig.
I will catch up with you.
Future with 'vil'.
Hunden vil indhente katten.
The dog wants to catch up with the cat.
Subject-verb-object.
De indhentede os i går.
They caught up with us yesterday.
Past tense 'indhentede'.
Hurtig! Indhent ham!
Quick! Catch up with him!
Imperative.
Jeg skal indhente nogle oplysninger.
I need to get some information.
Using 'indhente' for information.
Vi indhentede hurtigt det tabte forspring.
We quickly caught up with the lost lead.
Adverb 'hurtigt' modifying the verb.
Hun prøver at indhente sin søster.
She is trying to catch up with her sister.
Present continuous sense.
Bilen indhentede cyklisten.
The car caught up with the cyclist.
Past tense.
Jeg har indhentet ham nu.
I have caught up with him now.
Present perfect 'har indhentet'.
Vi skal indhente tilladelse først.
We must get permission first.
Formal context.
Kan vi indhente tiden?
Can we catch up on time?
Abstract usage of time.
Han indhentede mig på cykelstien.
He caught up with me on the bike path.
Prepositional phrase 'på cykelstien'.
Jeg skal bruge weekenden på at indhente det forsømte.
I need to spend the weekend catching up on what I've neglected.
Fixed expression 'indhente det forsømte'.
Vi har indhentet tre forskellige tilbud på malerarbejdet.
We have obtained three different quotes for the painting work.
Business context.
Det er svært at indhente en konkurrent, der er så langt foran.
It is hard to catch up with a competitor who is so far ahead.
Infinitive as subject complement.
Politiet indhentede vidneudsagn fra alle tilstedeværende.
The police gathered witness statements from everyone present.
Formal/Legal context.
Vi må arbejde hurtigere for at indhente forsinkelsen.
We must work faster to catch up on the delay.
Purpose clause with 'for at'.
Han har endelig indhentet sine klassekammerater i matematik.
He has finally caught up with his classmates in math.
Academic context.
Firmaet forsøger at indhente det tabte marked.
The company is trying to regain the lost market.
Metaphorical usage.
Du kan ikke indhente fortiden.
You cannot catch up with/change the past.
Philosophical usage.
Loven skal indhente den teknologiske udvikling.
The law must catch up with technological development.
Abstract societal context.
Vi skal indhente samtykke fra alle forældre før turen.
We must obtain consent from all parents before the trip.
Administrative term 'samtykke'.
Efterspørgslen har indhentet udbuddet.
Demand has caught up with supply.
Economic terminology.
Han følte, at hans synder endelig var ved at indhente ham.
He felt that his sins were finally about to catch up with him.
Idiomatic/Literary usage.
Det lykkedes dem at indhente forspringet i anden halvleg.
They managed to close the lead in the second half.
Sports context.
Vi har indhentet ekspertbistand til projektet.
We have procured expert assistance for the project.
Professional usage.
Skandalen indhentede ministeren midt i valgkampen.
The scandal caught up with the minister in the middle of the election campaign.
Journalistic style.
Det kræver en stor indsats at indhente et efterslæb.
It requires a great effort to catch up on a backlog.
Common business term 'efterslæb'.
Myndighederne skal indhente de nødvendige garantier.
The authorities must obtain the necessary guarantees.
Formal legislative context.
Virkeligheden indhentede hurtigt de optimistiske prognoser.
Reality quickly caught up with the optimistic forecasts.
Advanced abstract subject.
Det er afgørende at indhente relevante data før konklusionen.
It is crucial to gather relevant data before the conclusion.
Academic/Research context.
Hun formåede at indhente feltet trods et fladt dæk.
She managed to catch up with the pack despite a flat tire.
Concessive clause with 'trods'.
Man bør indhente juridisk rådgivning i denne sag.
One should obtain legal advice in this matter.
Formal recommendation.
Produktionen er ved at indhente ordremængden.
Production is about to catch up with the volume of orders.
Industrial context.
Hans fortid som kriminel indhentede ham mange år senere.
His past as a criminal caught up with him many years later.
Narrative arc.
Vi har indhentet udtalelser fra diverse interessenter.
We have gathered statements from various stakeholders.
Corporate/Political terminology.
Globaliseringen har indhentet selv de mest isolerede samfund.
Globalization has caught up with even the most isolated societies.
Sociological analysis.
Retfærdigheden vil før eller siden indhente de skyldige.
Justice will sooner or later catch up with the guilty.
Ethical/Legal maxim.
Det lykkedes at indhente det tabte terræn gennem innovation.
They succeeded in regaining lost ground through innovation.
Idiomatic 'indhente terræn'.
Man må indhente de fornødne hjemler i lovgivningen.
One must obtain the necessary legal authority in the legislation.
Highly technical legal term 'hjemler'.
Kritikken indhentede forfatteren efter udgivelsen af den kontroversielle bog.
The criticism caught up with the author after the publication of the controversial book.
Literary/Media context.
Evolutionen kan ikke altid indhente de hurtige miljøforandringer.
Evolution cannot always catch up with rapid environmental changes.
Scientific context.
Der skal indhentes en uvildig vurdering af situationen.
An impartial assessment of the situation must be obtained.
Passive with 'skal'.
Tiden indhenter os alle til sidst.
Time catches up with us all in the end.
Universal philosophical truth.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To check references (for a job).
Vi skal indhente referencer på kandidaten.
اصطلاحات و عبارات
— Past actions or secrets eventually have consequences.
Hans fortid indhentede ham til sidst.
figurative— To catch up on things you haven't done yet.
Jeg skal indhente det forsømte i aften.
common— To make up ground or progress after being behind.
Vi er begyndt at indhente terræn på markedet.
business— To meet one's destiny (often negative).
Han kunne ikke flygte, skæbnen indhentede ham.
literary— To catch one's breath (rare, 'få pusten' is more common).
Han stoppede for at indhente pusten.
rare— To reach the same level as a competitor.
Vi har endelig indhentet vores største konkurrent.
business— To catch up with an advantage someone else has.
De prøver at indhente vores teknologiske fordel.
competitive— To close the gap of a lead.
Det krævede hårdt arbejde at indhente det tabte forspring.
sportsخانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'IND' as 'into the gap' and 'HENTE' as 'fetching'. You are fetching the gap into yourself to close it.
تداعی تصویری
Imagine a runner reaching out their hand to touch the shoulder of the person in front. That reach is the 'indhente'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'indhente' in three different ways today: once for time, once for a person, and once for information.
ریشه کلمه
From the Danish prefix 'ind-' (in/into) and the verb 'hente' (to fetch). It follows a common Germanic pattern of adding prefixes to basic verbs to change their direction or intensity.
معنای اصلی: To fetch something into a state of completion or to fetch oneself into the proximity of another.
North Germanic / Scandinavian.بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but 'indhente samtykke' is very important in the context of GDPR and privacy in Denmark.
English speakers often say 'catch up WITH', but in Danish, you don't need the 'med'. This is a major difference to remember.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Sports
- indhente førerfeltet
- indhente forspringet
- indhente rekorden
- indhente modstanderen
Office
- indhente det forsømte
- indhente tilbud
- indhente deadlines
- indhente referencer
Legal
- indhente samtykke
- indhente beviser
- indhente udtalelser
- indhente tilladelse
Traffic
- indhente bussen
- indhente den forankørende
- indhente forsinkelsen
- indhente køen
Abstract/Life
- fortiden indhenter dig
- indhente viden
- indhente erfaring
- indhente det tabte
شروعکنندههای مکالمه
"Hvordan plejer du at indhente det forsømte efter en ferie?"
"Tror du, at elbiler snart vil indhente benzinbiler i popularitet?"
"Har du nogensinde skullet indhente et tilbud på en stor opgave?"
"Hvor hurtigt skal man løbe for at indhente en bus, der lige er kørt?"
"Mener du, at teknologien indhenter os for hurtigt i dag?"
موضوعات نگارش
Skriv om en gang, hvor du skulle indhente en ven, der var gået i forvejen.
Beskriv din plan for at indhente dine mål for dette år.
Reflektér over sætningen 'fortiden indhenter en altid'. Er det sandt?
Hvad er den sværeste opgave, du har skullet indhente oplysninger om?
Hvordan føles det at indhente en person i en konkurrence?
Summary
Indhente is your go-to verb for closing any kind of gap—whether you're running after a bus, catching up on emails after a holiday, or requesting official quotes for a project. Example: 'Jeg skal indhente det forsømte arbejde' (I need to catch up on the neglected work).
- Indhente means 'to catch up with' someone physically or to close a gap in work or knowledge.
- It is also used formally to mean 'obtaining' or 'gathering' information, quotes, or permissions.
- Avoid using 'med' after it; unlike English, it's a direct transitive verb in Danish.
- Commonly used in the phrase 'indhente det forsømte' (catching up on neglected tasks).
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
afbryde
B1To stop something from continuing
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afgørende
B1سرنوشتساز یا حیاتی. برای توصیف چیزی که نتیجه یک موقعیت را تعیین میکند استفاده میشود.
afholde
B2برگزاری یا میزبانی یک رویداد رسمی مانند جلسه یا انتخابات.
afhængig
B1Determined or decided by something else
afkorte
B2To shorten or reduce in length.
afmærke
B2علامتگذاری یا مشخص کردن یک مکان یا مسیر. 'مسیر پیادهروی با تابلوهای راهنما علامتگذاری شده است.'
afrunde
B2To conclude or make complete.
afslutte
B1to bring to an end
afsløre
B2فاش کردن یا آشکار کردن چیزی که مخفی بوده است. 'او بالاخره رازش را فاش کرد' و 'فردا از مجسمه پردهبرداری میشود.'