B1 adjective #11,000 پرکاربردترین 9 دقیقه مطالعه

bezugsfertig

When a new apartment or house is built, or an old one is renovated, it isn't always immediately ready for someone to live in. There might be some finishing touches, like painting or cleaning, that still need to happen.

The German word bezugsfertig is used to describe a property that is completely finished and ready for someone to move in and start living there. It means all the construction or renovation work is done, and it's clean and prepared for occupancy.

So, if you see an advertisement for an apartment that is described as bezugsfertig, it means you can pack your bags and move in right away!

When an apartment or a house is bezugsfertig, it means it's ready for someone to move in. You don't need to do any major work like painting or repairs; it's all done. This word is often used in real estate listings to show that a property is immediately available. So, if you see an apartment advertised as bezugsfertig, you can pack your bags!

When a property is described as bezugsfertig, it means it's ready for someone to move in immediately. You don't need to do any major work like construction or extensive renovations. It's often used when discussing apartments or houses for rent or sale. Essentially, it's good to go!

When a property is described as bezugsfertig, it means that it is ready for someone to move in immediately. This implies that all necessary construction work, renovations, and basic installations are complete.

It's a common term used in real estate to indicate that a dwelling is in a habitable state and doesn't require further major work before occupancy. You might see this term in advertisements for apartments or houses, signaling that the property is immediately available.

bezugsfertig در ۳۰ ثانیه

  • ready to move in
  • property available
  • no more work needed

§ Where you actually hear this word — work, school, news

Alright, let's talk about where you'll actually encounter the German word "bezugsfertig" in the wild. While it might seem like a niche term, it pops up more often than you think, especially if you're dealing with anything related to housing, construction, or even some aspects of business.

The most common place you'll hear "bezugsfertig" is in the real estate and housing market. When you're looking for an apartment or a house to rent or buy in Germany, this word is a key indicator of its availability. If a property is advertised as "bezugsfertig," it means it's ready for you to move in. No more construction, no major renovations needed – just pack your bags and go. This is a crucial distinction, as many properties might be listed before they are fully completed, perhaps in a "Rohbau" (shell construction) state or still undergoing finishing touches.

DEFINITION
ready for occupancy

Die Wohnung ist ab sofort bezugsfertig.

The apartment is ready for occupancy immediately.

You'll often see it in online real estate listings (like immobilienscout24.de or wg-gesucht.de), newspaper ads, or on signs posted outside new developments. When you're browsing for a new place, keep an eye out for this word. It saves you the trouble of inquiring about the completion status.

In the context of construction and development, "bezugsfertig" is a critical milestone. For developers, reaching "Bezugsfertigkeit" means they can hand over the keys to the new owners or tenants. For construction workers and project managers, it signifies the end of a phase, where all major work is done and the property is fit for living or working in. This doesn't mean everything is perfect, but it means it's habitable.

Das neue Bürogebäude soll im Frühjahr bezugsfertig sein.

The new office building should be ready for occupancy in spring.

You might also encounter this word in news reports, especially those covering urban development, new housing projects, or disaster recovery efforts. For instance, if an area was damaged and new homes are being built, the news might report when these homes are "bezugsfertig." This signals progress and a return to normalcy for affected communities.

Die ersten Häuser sind nach dem Hochwasser wieder bezugsfertig.

The first houses are ready for occupancy again after the flood.

Even in a business context, if a new office space or a commercial unit is being prepared, it can be described as "bezugsfertig" when it's ready for a business to move in and start operations. It's not just for living spaces.

Das Ladenlokal ist im Juli bezugsfertig.

The shop premises will be ready for occupancy in July.

So, while you might not use it in everyday casual conversation, if you're engaging with German media, looking for a place to live, or involved in any project with a physical space component, "bezugsfertig" is a term you'll definitely want to have in your vocabulary. It's practical, direct, and tells you exactly what you need to know about a property's status.

  • Online real estate portals
  • Newspaper property sections
  • Construction site signs
  • News reports on housing or development
  • Rental agreements (though less commonly, it might appear in a clause about handover conditions)

§ Understanding "Bezugsfertig"

Alright, let's talk about bezugsfertig. This word is straightforward, but people often overthink it or use it in the wrong contexts. It's an adjective that means 'ready for occupancy,' and you'll most commonly encounter it when dealing with real estate – whether you're buying, selling, or renting.

DEFINITION
ready for occupancy

Die Wohnung ist ab dem ersten Juli bezugsfertig.

This means 'The apartment is ready for occupancy from July first.' Pretty clear, right?

§ Mistake 1: Using it for things other than property

The biggest mistake people make is trying to use bezugsfertig for anything that is 'ready.' It's not a general 'ready' word. You wouldn't say your car is bezugsfertig, or that a meal is bezugsfertig. That's just wrong. Those things aren't 'occupied' in the same way a house or apartment is.

  • Incorrect: Der Kuchen ist bezugsfertig. (The cake is ready for occupancy.) ❌

  • Correct: Der Kuchen ist fertig. (The cake is ready.) ✅

§ Mistake 2: Confusing it with 'finished' or 'completed'

While a bezugsfertig property is indeed 'finished' or 'completed' in terms of construction, these aren't synonyms. A building can be 'finished' (fertiggestellt) but not yet bezugsfertig if, for example, the final inspections haven't happened, or utilities aren't connected. Bezugsfertig implies all legal and practical aspects for moving in are sorted.

  • Incorrect: Das Haus ist fertiggestellt, also ist es bezugsfertig. (The house is completed, so it's ready for occupancy.) ⚠️ (Could be true, but not automatically. The 'so' is the problem.)

  • Correct: Das Haus ist fertiggestellt und wird nächste Woche bezugsfertig sein. (The house is completed and will be ready for occupancy next week.) ✅

Das neue Bürogebäude ist noch nicht bezugsfertig, obwohl die Bauarbeiten abgeschlossen sind.

This means 'The new office building is not yet ready for occupancy, although the construction work is finished.' See the distinction?

§ Mistake 3: Overlooking the legal/practical implication

Bezugsfertig isn't just about the physical state. It carries the weight of official readiness. When a property is bezugsfertig, it means it's legally and practically cleared for someone to move in. This includes things like:

  • Final inspections passed
  • Necessary permits acquired
  • Utilities (water, electricity, heating) connected and operational
  • Basic fixtures (like a kitchen or bathroom) installed if standard for the rental/purchase agreement

§ How to use "bezugsfertig" correctly

To use it right, simply apply it to living spaces or commercial spaces that are prepared for their intended occupants. It's really that simple. Don't try to force it into other contexts. Stick to real estate and property listings, and you'll be fine.

Wir suchen ein Reihenhaus, das sofort bezugsfertig ist.

This translates to 'We are looking for a terraced house that is immediately ready for occupancy.' Perfect usage.

So, in short: bezugsfertig = property ready to move into. Nothing more, nothing less. Keep it specific, and you won't go wrong.

§ What bezugsfertig Means

The German adjective bezugsfertig is essential for anyone dealing with real estate or renting in German-speaking countries. It describes a property – an apartment, a house, or even a commercial space – that is ready for someone to move in immediately. There's no major construction, renovation, or cleaning left to do. Think of it as 'turnkey' or 'ready to move in'.

DEFINITION
ready for occupancy

This word is very practical. If you're looking for a place to live in Germany, Austria, or Switzerland, you'll see this term frequently in property listings. It tells you that the property is immediately usable. You won't have to wait for painters or plumbers.

Die Wohnung ist ab dem 1. Juni bezugsfertig.

This means: The apartment is ready for occupancy from June 1st.

Wir suchen ein bezugsfertiges Haus.

This means: We are looking for a house ready for occupancy.

§ Why bezugsfertig is Useful

Understanding bezugsfertig helps you quickly assess property descriptions. If you see this word, you know you're looking at a property that doesn't need additional work before you can move your belongings in and start living there. This can save you a lot of time, stress, and potentially money, as properties that require work are often cheaper but come with hidden costs.

For example, if a listing says 'Wohnung ab sofort bezugsfertig', it means the apartment is ready right now. You can schedule a viewing and, if all goes well, sign the contract and move in without delay. This is particularly useful if you're on a tight schedule or need to relocate quickly.

§ Similar Words and When to Use This One vs Alternatives

While bezugsfertig is quite specific, there are other words you might encounter in similar contexts. It's important to know the nuances.

  • Einzugsbereit: This is a very close synonym to bezugsfertig. It literally means 'ready for moving in'. In most contexts, you can use these two interchangeably. They both convey that the property is prepared for immediate occupancy. You'll see both used often in real estate ads.

Die neu renovierte Wohnung ist einzugsbereit.

This means: The newly renovated apartment is ready for moving in.

  • Fertiggestellt: This means 'completed'. While a property that is fertiggestellt might also be bezugsfertig, it's not always the case. Fertiggestellt simply indicates that the construction work is done. There might still be cleaning, minor fixes, or final inspections needed before it's truly ready for someone to move in. So, while related, bezugsfertig is a stronger guarantee of immediate usability.

Das Bauprojekt ist endlich fertiggestellt.

This means: The construction project is finally completed.

  • Renoviert: This means 'renovated'. A renovated property often implies it's in good condition, but it doesn't automatically mean it's bezugsfertig. After renovation, there might still be a final clean-up or small touch-ups required. However, if a property is described as 'frisch renoviert und bezugsfertig', then you know it's ready.

Die Wohnung wurde erst kürzlich renoviert.

This means: The apartment was only recently renovated.

In summary, bezugsfertig is your go-to word when you want to express or understand that a property is entirely prepared for someone to move in without any further delays or work. It's a clear, concise term that cuts straight to the point in the German real estate world.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"Die Wohnung ist ab dem ersten Juli bezugsfertig. (The apartment is ready for occupancy from July 1st.)"

خنثی

"Das Haus ist einzugsbereit. (The house is ready to move into.)"

غیر رسمی

"Die Bude ist fertig zum Einziehen. (The pad is ready to move into.)"

Child friendly

"Das Zimmer ist fertig zum Wohnen. (The room is ready for living in.)"

عامیانه

"Die WG ist einzugs-klar. (The shared apartment is move-in ready.)"

راهنمای تلفظ

UK /bəˈtsuːksˌfɛɐ̯tɪç/
US /bəˈtsuːksˌfɛɐ̯tɪç/
be-ZOOKS-fair-tikh
خطاهای رایج
  • mispronouncing the 'ch' at the end

سطح دشواری

خواندن 1/5

short and straightforward compound word

نوشتن 1/5

straightforward spelling

صحبت کردن 1/5

clear pronunciation

گوش دادن 1/5

easy to distinguish

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

der Bezug (covering, relation, reference) fertig (ready, finished)

بعداً یاد بگیرید

einziehen (to move in) die Miete (rent) der Vermieter (landlord) der Mieter (tenant)

پیشرفته

die Übergabe (handover) der Mietvertrag (rental agreement)

گرامر لازم

Adjectives describing a state or condition often end in '-ig' or '-lich'. 'Bezugsfertig' follows this pattern.

Die Wohnung ist bezugsfertig. (The apartment is ready for occupancy.)

Compound adjectives like 'bezugsfertig' (from 'Bezug' - reference/relation, and 'fertig' - ready) are common in German. The meaning is derived from its parts.

Das Haus ist einzugsfertig. (The house is ready for moving in.)

As an adjective, 'bezugsfertig' can be used predicatively (after a form of 'sein' or 'werden') or attributively (before a noun).

Die bezugsfertige Wohnung wird morgen übergeben. (The ready-for-occupancy apartment will be handed over tomorrow.)

When used attributively, 'bezugsfertig' will take adjective endings according to case, gender, and number of the noun it modifies, as well as the type of article (definite, indefinite, or none).

Wir suchen eine bezugsfertige Wohnung. (We are looking for a ready-for-occupancy apartment.)

The word 'fertig' as a standalone adjective also means 'ready' or 'finished' and is often combined with other nouns or verbs to create new adjectives, similar to 'bezugsfertig'.

Bist du fertig? (Are you ready/finished?)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Die Wohnung ist bezugsfertig.

The apartment is ready for occupancy.

2

Ist das Haus schon bezugsfertig?

Is the house already ready for occupancy?

3

Wir suchen ein bezugsfertiges Haus.

We are looking for a house ready for occupancy.

Here 'bezugsfertig' is an adjective modifying 'Haus', so it takes the -es ending for neuter accusative singular.

4

Die neuen Büros sind bezugsfertig im Mai.

The new offices are ready for occupancy in May.

5

Wann ist meine Wohnung bezugsfertig?

When is my apartment ready for occupancy?

6

Dieses Zimmer ist noch nicht bezugsfertig.

This room is not yet ready for occupancy.

7

Sie kaufen eine bezugsfertige Immobilie.

They are buying a property ready for occupancy.

Here 'bezugsfertig' is an adjective modifying 'Immobilie', so it takes the -e ending for feminine accusative singular.

8

Ist die Renovierung schon fertig, damit die Wohnung bezugsfertig ist?

Is the renovation already finished so that the apartment is ready for occupancy?

1

Die Wohnung ist bezugsfertig.

The apartment is ready for occupancy.

2

Wann ist das Haus bezugsfertig?

When is the house ready for occupancy?

3

Wir suchen eine bezugsfertige Wohnung.

We are looking for an apartment ready for occupancy.

bezugsfertig + -e (adjective ending)

4

Das Bürogebäude wird im nächsten Monat bezugsfertig sein.

The office building will be ready for occupancy next month.

5

Ist die Renovierung schon fertig, damit die Zimmer bezugsfertig sind?

Is the renovation already finished so that the rooms are ready for occupancy?

6

Nach der Reinigung ist das Hotelzimmer bezugsfertig.

After cleaning, the hotel room is ready for occupancy.

7

Die neuen Wohnungen sind ab September bezugsfertig.

The new apartments are ready for occupancy from September.

8

Wir hoffen, dass das Ferienhaus bald bezugsfertig ist.

We hope that the holiday home will be ready for occupancy soon.

1

Die Wohnung ist ab dem ersten Dezember bezugsfertig.

The apartment is ready for occupancy from December 1st.

2

Nach der Renovierung war das Haus endlich bezugsfertig.

After the renovation, the house was finally ready for occupancy.

3

Wir suchen ein bezugsfertiges Büro in der Innenstadt.

We are looking for an office ready for occupancy in the city center.

bezugsfertiges: adjective ending for neuter singular accusative

4

Sind alle Unterlagen für die bezugsfertige Übergabe vorbereitet?

Are all documents prepared for the handover ready for occupancy?

bezugsfertige: adjective ending for feminine singular accusative

5

Die Neubauwohnungen werden voraussichtlich im Frühjahr bezugsfertig sein.

The new build apartments are expected to be ready for occupancy in spring.

6

Er hat eine bezugsfertige Immobilie gekauft, um sofort einziehen zu können.

He bought a property ready for occupancy to be able to move in immediately.

bezugsfertige: adjective ending for feminine singular accusative

7

Vor dem Einzug muss das Dach noch bezugsfertig gemacht werden.

Before moving in, the roof still needs to be made ready for occupancy.

8

Der Makler versprach, dass die Wohnung nächste Woche bezugsfertig sein würde.

The agent promised that the apartment would be ready for occupancy next week.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Bezug' (cover/reference) and 'fertig' (finished). When something is 'bezugsfertig,' it's finished and ready to be covered or moved into.

تداعی تصویری

Imagine a brand new apartment with all the furniture covered in white sheets, waiting for someone to move in and uncover them. It's 'bezugsfertig' – ready for its new 'Bezug' (occupant/cover).

شبکه واژگان

Wohnung (apartment) Haus (house) einziehen (to move in) renoviert (renovated) fertig (finished)

چالش

Describe a time you moved into a new place. Was it 'bezugsfertig'? Write a sentence or two in German.

خودت رو بسنج 96 سوال

writing A1

Imagine you are looking for an apartment. Write a short message to a landlord asking if an apartment is ready for occupancy. Start with 'Guten Tag, Herr Schmidt,'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Guten Tag, Herr Schmidt, ist die Wohnung bezugsfertig? Danke.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

You are describing your new house to a friend. Write a sentence saying that your house is now ready for you to move in.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Mein Haus ist jetzt bezugsfertig. Ich kann einziehen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Write a short sentence telling someone that a new office is ready for use.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Das neue Büro ist bezugsfertig.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A1

Was ist das Problem mit dem Haus?

این متن را بخوانید:

Die Familie sucht ein Haus. Sie finden ein Haus. Es ist schön. Aber es ist noch nicht bezugsfertig.

Was ist das Problem mit dem Haus?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Es ist noch nicht bezugsfertig.

The passage says 'Aber es ist noch nicht bezugsfertig.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Es ist noch nicht bezugsfertig.

The passage says 'Aber es ist noch nicht bezugsfertig.'

reading A1

Was bedeutet 'bezugsfertig' in diesem Satz?

این متن را بخوانید:

Lisa hat eine neue Wohnung. Sie sagt: 'Meine Wohnung ist bezugsfertig.' Das bedeutet, sie kann bald einziehen.

Was bedeutet 'bezugsfertig' in diesem Satz?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Die Wohnung ist bereit zum Einzug.

If a dwelling is 'bezugsfertig,' it means it's ready to be moved into.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Die Wohnung ist bereit zum Einzug.

If a dwelling is 'bezugsfertig,' it means it's ready to be moved into.

reading A1

Wann ist Herr Müllers Haus bezugsfertig?

این متن را بخوانید:

Herr Müller baut ein Haus. Er sagt: 'Nächste Woche ist das Haus bezugsfertig.' Seine Familie freut sich.

Wann ist Herr Müllers Haus bezugsfertig?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Nächste Woche

Herr Müller says: 'Nächste Woche ist das Haus bezugsfertig.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Nächste Woche

Herr Müller says: 'Nächste Woche ist das Haus bezugsfertig.'

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Die Wohnung ist bezugsfertig.

This sentence means 'The apartment is ready for occupancy.'

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Wann ist das Haus bezugsfertig?

This sentence asks 'When is the house ready for occupancy?'

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Wir suchen eine bezugsfertige Immobilie.

This sentence means 'We are looking for a ready-for-occupancy property.'

multiple choice A2

Welches Wort beschreibt am besten eine Wohnung, die man sofort mieten und einziehen kann?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bezugsfertig

Wenn eine Wohnung bezugsfertig ist, bedeutet das, dass sie bereit ist, damit jemand einziehen kann. Die anderen Optionen passen nicht zur Beschreibung.

multiple choice A2

Sie suchen eine Wohnung. Der Makler sagt, sie ist 'bezugsfertig'. Was bedeutet das?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sie können sofort einziehen.

Bezugsfertig bedeutet, dass die Wohnung sofort bewohnt werden kann, ohne weitere Vorbereitung.

multiple choice A2

Wählen Sie den Satz, in dem 'bezugsfertig' richtig verwendet wird:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Die neue Wohnung ist bezugsfertig.

'Bezugsfertig' wird für Immobilien verwendet, die zur Nutzung bereit sind, nicht für Autos, Essen oder Bücher.

true false A2

Wenn ein Haus 'bezugsfertig' ist, kann man direkt einziehen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Genau! 'Bezugsfertig' bedeutet, dass das Objekt sofort bewohnt werden kann.

true false A2

Ein 'bezugsfertiges' Zimmer braucht noch einen neuen Anstrich.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Falsch. Ein bezugsfertiges Zimmer sollte keine größeren Arbeiten mehr benötigen, um bewohnbar zu sein.

true false A2

Das Wort 'bezugsfertig' wird oft im Kontext von Wohnungen und Häusern verwendet.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Ja, 'bezugsfertig' ist ein gängiger Begriff, wenn es um den Zustand von Immobilien geht.

multiple choice B1

Was bedeutet 'bezugsfertig'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ready for occupancy

'Bezugsfertig' means that a property is ready for someone to move in.

multiple choice B1

Welches Wort passt am besten in den Satz: 'Die Wohnung ist _______ ab nächster Woche.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bezugsfertig

The sentence implies the apartment is ready for someone to move in, making 'bezugsfertig' the most appropriate choice.

multiple choice B1

Wenn ein Haus 'bezugsfertig' ist, was können Sie dann tun?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Einziehen

If a house is 'bezugsfertig', it means you can move into it ('einziehen').

true false B1

Eine bezugsfertige Wohnung hat noch keine Möbel.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

'Bezugsfertig' means it's ready for someone to move in, but it doesn't necessarily include furniture. It typically implies basic completion.

true false B1

Wenn etwas 'bezugsfertig' ist, kann man es sofort kaufen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Bezugsfertig' means it's ready for occupancy, but it doesn't automatically mean it's for sale. It could be for rent, for example.

true false B1

Der Begriff 'bezugsfertig' wird oft im Kontext von Immobilien verwendet.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

This term is commonly used in real estate to describe when a property is ready for new inhabitants.

listening B1

Listen for when the apartment is ready for occupancy.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Die Wohnung ist bezugsfertig ab dem ersten Mai.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

Listen for what kind of house they are looking for.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Wir suchen ein bezugsfertiges Haus.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

Listen to see if the offices are ready for occupancy after the renovation.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ist die Renovierung schon so weit, dass die Büros bezugsfertig sind?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

Das Haus ist bezugsfertig.

تمرکز: be-zug-sfer-tich

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

Wann ist die Wohnung bezugsfertig?

تمرکز: Wann ist die Wohnung bezugsfertig?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

Ich brauche eine bezugsfertige Immobilie.

تمرکز: Im-mo-bi-lie

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
fill blank B2

Die Wohnung ist ab dem ersten Mai ___. Sie können dann direkt einziehen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bezugsfertig

The context implies the apartment is ready to be moved into, which 'bezugsfertig' perfectly describes. 'Umzugsfertig' would mean ready for moving (packing up), 'kaufbereit' means ready for purchase, and 'einzugsbereit' is a less common synonym.

fill blank B2

Nach langer Renovierung ist unser neues Haus endlich ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bezugsfertig

After renovation, a house is typically ready for occupancy, making 'bezugsfertig' the most fitting choice. 'Fertiggestellt' means completed, 'bewohnbar' means habitable (but doesn't necessarily imply immediate readiness for moving in), and 'einsatzbereit' means ready for use (more for equipment).

fill blank B2

Wir suchen eine Wohnung, die sofort ___ ist, da wir schnell umziehen müssen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bezugsfertig

The desire for a quick move implies needing an apartment that is ready for immediate occupancy. 'Frei' (free/vacant) and 'verfügbar' (available) are close but don't explicitly state the readiness for moving in. 'Gemietet' means rented.

fill blank B2

Der Bauträger verspricht, dass die Eigentumswohnungen Ende des Jahres ___ sein werden.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bezugsfertig

A developer promises that new apartments will be ready for people to move into. 'Bezugsfertig' directly addresses this readiness. 'Gebaut' (built) and 'beendet' (finished) refer to completion of construction, not necessarily readiness for occupancy. 'Verkauft' means sold.

fill blank B2

Vor dem Einzug müssen wir prüfen, ob die neue Geschäftsfläche wirklich schon ___ ist.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bezugsfertig

When moving into a new business space, one needs to check if it's ready for occupancy. 'Bezugsfertig' is the most appropriate term. 'Bereit' (ready) is too general. 'Funktionsfähig' (functional) refers to systems working. 'Eingerichtet' (furnished/equipped) is a separate state.

fill blank B2

Trotz einiger Verzögerungen hoffen wir, dass die Schule im Herbst ___ ist.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bezugsfertig

For a school to open in the fall, it needs to be ready for its occupants (students, teachers). 'Bezugsfertig' conveys this. 'Geöffnet' (open) refers to operations. 'Bereit' (ready) and 'fertig' (finished) are too vague for this specific context.

listening B2

The speaker found a ready-for-occupancy apartment.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Wir haben eine bezugsfertige Wohnung in Berlin gefunden.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

The speaker is asking if the house is ready for occupancy.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ist das Haus schon bezugsfertig oder müssen wir noch warten?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

Ready-for-occupancy apartments are popular.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Die bezugsfertigen Wohnungen sind sehr beliebt.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Das neu gebaute Bürogebäude ist ab nächstem Monat bezugsfertig.

تمرکز: Bezugsfertig, nächstem

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Wann wird unsere neue Wohnung endlich bezugsfertig sein?

تمرکز: Wohnung, endlich

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Alle Zimmer sind jetzt bezugsfertig, wir können einziehen.

تمرکز: Zimmer, einziehen

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

You are looking for a new apartment. Write a short email to a real estate agent asking about the availability of 'bezugsfertig' apartments in your desired area. Include what you are looking for in terms of size and number of rooms.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Sehr geehrte/r Herr/Frau [Nachname des Maklers/der Maklerin], ich suche eine bezugsfertige Wohnung in [gewünschtes Gebiet]. Ich bin an einer Wohnung mit [Anzahl] Zimmern und etwa [Anzahl] Quadratmetern interessiert. Haben Sie derzeit passende Angebote? Mit freundlichen Grüßen, [Ihr Name]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Describe a time when you moved into a new place. Was it 'bezugsfertig' or did it require a lot of work before you could move in? Explain what you had to do.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Als ich das letzte Mal umgezogen bin, war die Wohnung leider nicht bezugsfertig. Wir mussten die Wände streichen und neue Böden verlegen, bevor wir einziehen konnten. Es hat ungefähr zwei Wochen gedauert, bis alles fertig war.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Imagine you are a landlord. Write a short advertisement for a new apartment stating that it is 'bezugsfertig' and highlighting its key features.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Attraktive 3-Zimmer-Wohnung in zentraler Lage, bezugsfertig ab dem 1. Monat. Die Wohnung verfügt über einen großen Balkon und eine moderne Einbauküche. Miete: [Preis] Euro zzgl. Nebenkosten. Besichtigungstermine nach Vereinbarung.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B2

Was bedeutet es, dass die Büros 'bezugsfertig' sind?

این متن را بخوانید:

Nach monatelanger Bauzeit ist das neue Bürogebäude endlich fertiggestellt. Die Baufirma hat bestätigt, dass alle Arbeiten abgeschlossen sind und die Büros ab nächste Woche bezugsfertig sind. Die Mieter können dann ihre Einrichtung planen und mit dem Umzug beginnen.

Was bedeutet es, dass die Büros 'bezugsfertig' sind?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sie sind bereit für den Einzug der Mieter.

Der Text besagt, dass 'alle Arbeiten abgeschlossen sind' und die Mieter 'mit dem Umzug beginnen' können, was bedeutet, dass die Büros bezugsfertig sind.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sie sind bereit für den Einzug der Mieter.

Der Text besagt, dass 'alle Arbeiten abgeschlossen sind' und die Mieter 'mit dem Umzug beginnen' können, was bedeutet, dass die Büros bezugsfertig sind.

reading B2

Warum ist das Haus von Familie Meier noch nicht bezugsfertig?

این متن را بخوانید:

Familie Meier hat ein altes Haus gekauft, das eine umfassende Renovierung benötigt. Es wird noch einige Monate dauern, bis es bezugsfertig ist. Sie planen, die Küche und die Bäder komplett zu erneuern und alle Wände neu zu streichen.

Warum ist das Haus von Familie Meier noch nicht bezugsfertig?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Es benötigt eine umfassende Renovierung.

Der Text sagt, dass das Haus 'eine umfassende Renovierung benötigt' und es 'noch einige Monate dauern' wird, bis es bezugsfertig ist.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Es benötigt eine umfassende Renovierung.

Der Text sagt, dass das Haus 'eine umfassende Renovierung benötigt' und es 'noch einige Monate dauern' wird, bis es bezugsfertig ist.

reading B2

Was war das Problem mit der Wohnung aus der Immobilienanzeige?

این متن را بخوانید:

Die Immobilienanzeige versprach eine 'modernisierte, bezugsfertige Wohnung mit Südbalkon'. Bei der Besichtigung stellte sich jedoch heraus, dass noch umfangreiche Malerarbeiten nötig waren und die Küche fehlte. Der Interessent war enttäuscht.

Was war das Problem mit der Wohnung aus der Immobilienanzeige?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sie war nicht wie versprochen bezugsfertig.

Obwohl die Anzeige eine 'bezugsfertige Wohnung' versprach, waren bei der Besichtigung 'umfangreiche Malerarbeiten nötig' und 'die Küche fehlte', was bedeutet, dass sie nicht bezugsfertig war.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sie war nicht wie versprochen bezugsfertig.

Obwohl die Anzeige eine 'bezugsfertige Wohnung' versprach, waren bei der Besichtigung 'umfangreiche Malerarbeiten nötig' und 'die Küche fehlte', was bedeutet, dass sie nicht bezugsfertig war.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Die Wohnung ist ab nächster Woche bezugsfertig.

This sentence structure (subject-verb-time-adjective) is common in German to state when something is ready.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Wann wird das neue Haus bezugsfertig sein?

This question asks about the future availability of the house, using 'wann' (when) and the future tense 'wird...sein'.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Wir suchen eine bezugsfertige Immobilie in der Stadt.

Here, 'bezugsfertige' functions as an adjective modifying 'Immobilie' (property).

fill blank C1

Nach Abschluss der Renovierungsarbeiten war die Wohnung endlich ___ und bereit für neue Mieter.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bezugsfertig

The context implies the apartment is ready for someone to move in, which 'bezugsfertig' perfectly conveys. 'Abschlussbereit' means ready for conclusion, 'einzugsbereit' is a synonym but less common in formal usage for property, and 'fertiggestellt' means completed, which is broader than ready for occupancy.

fill blank C1

Obwohl das Haus von außen makellos aussah, waren innen noch einige Arbeiten nötig, bevor es als ___ gelten konnte.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bezugsfertig

The sentence indicates that despite the exterior, internal work was pending to make it ready for moving in. 'Bezugsfertig' specifically means ready for occupancy. 'Bewohnbar' means habitable, 'einsatzbereit' means ready for use (more for equipment), and 'nutzbar' means usable, none of which precisely fit the context of moving into a property.

fill blank C1

Die Bauherren versprachen, dass die neuen Eigentumswohnungen bis zum Sommer ___ sein würden.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bezugsfertig

'Bezugsfertig' is the most precise term for an apartment being ready for new owners to move in. 'Vollendet' means completed, 'fertig' means ready (general), and 'beziehbar' is a less common synonym.

fill blank C1

Um den Mietvertrag zu unterschreiben, musste der Mieter bestätigen, dass die Wohnung bei Übergabe ___ war.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bezugsfertig

A tenant signing a lease confirms the apartment is ready to be moved into. 'Bezugsfertig' covers this comprehensive readiness. 'In Ordnung' (in order), 'mangelfrei' (defect-free), and 'gereinigt' (cleaned) are aspects of 'bezugsfertig' but not the overarching term.

fill blank C1

Die Firma garantiert, dass die Büroräume nach der Renovierung termingerecht und ___ an den Kunden übergeben werden.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bezugsfertig

For office spaces, 'bezugsfertig' implies they are ready for the client to occupy and start working. 'Funktionsfähig' (functional), 'einsatzbereit' (ready for use), and 'operational' (operational) are related but 'bezugsfertig' specifically addresses the readiness for occupancy of the space itself.

fill blank C1

Trotz einiger unerwarteter Verzögerungen im Bauablauf wurde das Musterhaus pünktlich als ___ Präsentationsobjekt fertiggestellt.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bezugsfertig

Even as a show house, it needs to be ready for potential buyers to imagine moving in, hence 'bezugsfertig'. 'Vorführbereit' (ready for demonstration) or 'präsentierbar' (presentable) are too general, and 'mustergültig' means exemplary.

multiple choice C1

Welche Aussage beschreibt am besten, was "bezugsfertig" bedeutet?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Das Gebäude ist bewohnbar und man kann sofort einziehen.

Wenn etwas bezugsfertig ist, bedeutet das, dass es fertiggestellt und bereit ist, um sofort bewohnt oder genutzt zu werden.

multiple choice C1

In welchem Kontext wird "bezugsfertig" am häufigsten verwendet?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Im Zusammenhang mit Immobilien und Wohnungen.

Der Begriff 'bezugsfertig' wird primär im Immobilienbereich verwendet, um den Zustand einer Immobilie zu beschreiben, die bereit zur Übergabe an den Mieter oder Käufer ist.

multiple choice C1

Welches Wort ist ein passendes Synonym für "bezugsfertig" im Kontext einer Wohnung?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: einzugsbereit

Einzugsbereit ist ein sehr passendes Synonym, da es ebenfalls ausdrückt, dass die Wohnung bereit ist, bezogen zu werden.

true false C1

Eine bezugsfertige Wohnung benötigt in der Regel keine weiteren Arbeiten, bevor man einzieht.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Genau, 'bezugsfertig' impliziert, dass die Wohnung bereits alle notwendigen Fertigstellungsarbeiten durchlaufen hat und sofort bezogen werden kann.

true false C1

Wenn ein Haus bezugsfertig ist, bedeutet das, dass es noch möbliert werden muss.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Bezugsfertig bedeutet, dass das Haus strukturell und funktional fertig ist, aber nicht unbedingt, dass es bereits möbliert ist. Es kann möbliert oder unmöbliert sein.

true false C1

Der Begriff "bezugsfertig" kann auch für ein neu gebautes Geschäftsgebäude verwendet werden.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Ja, 'bezugsfertig' kann für jede Art von Gebäude verwendet werden, das nach seiner Fertigstellung für die Nutzung bereit ist, sei es Wohn- oder Geschäftsgebäude.

listening C1

The apartment is ready for occupancy, you can move in immediately.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Die Wohnung ist bezugsfertig, Sie können sofort einziehen.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

After the renovation, the house was finally ready for occupancy.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Nach der Renovierung war das Haus endlich bezugsfertig.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

We are looking for a ready-for-occupancy property in the city center.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Wir suchen eine bezugsfertige Immobilie in der Innenstadt.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

Ist diese bezugsfertige Wohnung schon vermietet?

تمرکز: bezugsfertige

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

Wann wird das neue Bürogebäude bezugsfertig sein?

تمرکز: bezugsfertig

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

Ich bevorzuge eine bezugsfertige Lösung, um Zeit zu sparen.

تمرکز: bevorzuge

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

You are house hunting and found an apartment listed as 'bezugsfertig'. Write an email to the landlord asking for clarification on what 'bezugsfertig' entails for this specific property and what utilities are included.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Sehr geehrte/r Herr/Frau [Nachname des Vermieters], ich interessiere mich sehr für die Wohnung, die als 'bezugsfertig' inseriert ist. Könnten Sie mir bitte genauer erläutern, was der Begriff 'bezugsfertig' in Bezug auf diese spezielle Immobilie bedeutet? Sind beispielsweise Malerarbeiten bereits erledigt, und welche Einrichtungsgegenstände sind gegebenenfalls vorhanden? Darüber hinaus würde ich gerne wissen, welche Nebenkosten (Strom, Wasser, Heizung, Internet) in der Miete enthalten sind und welche separat abgerechnet werden. Ich stehe für eine Besichtigung gerne zur Verfügung und freue mich auf Ihre baldige Rückmeldung. Mit freundlichen Grüßen, [Ihr Name]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Describe a situation where a property advertised as 'bezugsfertig' turned out to be less than ideal upon inspection. What were the discrepancies, and how did you feel about it?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Wir hatten eine Wohnung besichtigt, die online als 'bezugsfertig' beworben wurde. Als wir dort ankamen, stellten wir fest, dass die Wände noch gestrichen werden mussten, die Küche fehlte komplett und es gab einige offene Reparaturen im Badezimmer. Die Anzeige hatte uns glauben lassen, dass wir direkt einziehen könnten, aber in Wahrheit wäre noch viel Arbeit nötig gewesen. Das war eine große Enttäuschung, da wir uns auf einen schnellen Umzug gefreut hatten. Wir fühlten uns getäuscht und mussten unsere Wohnungssuche von vorne beginnen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Imagine you are a real estate agent. Write a short promotional text for an apartment that is genuinely 'bezugsfertig', highlighting its advantages for potential tenants.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Exklusive Stadtwohnung – direkt bezugsfertig! Diese charmante 3-Zimmer-Wohnung im Herzen der Stadt erwartet Sie. Sie ist vollständig renoviert, frisch gestrichen und mit einer modernen Einbauküche ausgestattet. Sie können sofort einziehen und das städtische Leben in vollen Zügen genießen. Keine Renovierungsarbeiten notwendig – packen Sie einfach Ihre Koffer aus! Ideal für Singles, Paare oder kleine Familien, die Wert auf Komfort und eine zentrale Lage legen. Vereinbaren Sie noch heute einen Besichtigungstermin!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C1

Was war das Hauptproblem, das das Paar bei der Besichtigung der angeblich 'bezugsfertigen' Wohnung feststellte?

این متن را بخوانید:

Ein junges Paar suchte dringend eine bezugsfertige Wohnung in München. Sie fanden online eine Anzeige, die genau ihren Vorstellungen entsprach. Die Fotos zeigten eine helle, modern eingerichtete Wohnung. Bei der Besichtigung stellten sie jedoch fest, dass die Anzeige irreführend war. Die Wohnung war zwar leer, aber stark renovierungsbedürftig. Es fehlten Bodenbeläge in mehreren Zimmern, und die Küche war eine Baustelle.

Was war das Hauptproblem, das das Paar bei der Besichtigung der angeblich 'bezugsfertigen' Wohnung feststellte?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Die Wohnung war nicht wie beschrieben und benötigte umfassende Renovierungen.

Der Text beschreibt, dass die Wohnung zwar leer war, aber stark renovierungsbedürftig, es fehlten Bodenbeläge und die Küche war eine Baustelle, was im Gegensatz zur Beschreibung 'bezugsfertig' stand.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Die Wohnung war nicht wie beschrieben und benötigte umfassende Renovierungen.

Der Text beschreibt, dass die Wohnung zwar leer war, aber stark renovierungsbedürftig, es fehlten Bodenbeläge und die Küche war eine Baustelle, was im Gegensatz zur Beschreibung 'bezugsfertig' stand.

reading C1

Welche Aussage trifft auf Familie Schmidts Erfahrung mit dem 'bezugsfertigen' Haus zu?

این متن را بخوانید:

Nach langem Suchen fand Familie Schmidt endlich ihr Traumhaus. Es war als 'bezugsfertig' inseriert und versprach, dass keine weiteren Arbeiten vor dem Einzug nötig wären. Tatsächlich waren alle notwendigen Reparaturen erledigt, die Wände frisch gestrichen und sogar die Gartenanlage gepflegt. Sie konnten innerhalb weniger Tage einziehen und sich sofort wohlfühlen.

Welche Aussage trifft auf Familie Schmidts Erfahrung mit dem 'bezugsfertigen' Haus zu?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Das Haus erfüllte die Erwartungen an 'bezugsfertig' und ermöglichte einen schnellen Einzug.

Der Text besagt, dass alle Reparaturen erledigt waren, die Wände gestrichen und der Garten gepflegt, sodass die Familie schnell einziehen konnte.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Das Haus erfüllte die Erwartungen an 'bezugsfertig' und ermöglichte einen schnellen Einzug.

Der Text besagt, dass alle Reparaturen erledigt waren, die Wände gestrichen und der Garten gepflegt, sodass die Familie schnell einziehen konnte.

reading C1

Welche wichtige Empfehlung wird im Text bezüglich des Begriffs 'bezugsfertig' gegeben?

این متن را بخوانید:

Der Begriff 'bezugsfertig' ist im deutschen Immobilienmarkt gängig, kann aber je nach Kontext leicht variieren. Grundsätzlich bedeutet er, dass eine Immobilie bewohnbar ist und keine größeren baulichen Maßnahmen mehr erforderlich sind, um einzuziehen. Es impliziert jedoch nicht immer, dass alle Malerarbeiten erledigt sind oder eine Küche vorhanden ist. Käufer und Mieter sollten immer genau nachfragen, was im konkreten Fall unter 'bezugsfertig' verstanden wird.

Welche wichtige Empfehlung wird im Text bezüglich des Begriffs 'bezugsfertig' gegeben?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Man sollte immer genau nachfragen, was 'bezugsfertig' im Einzelfall bedeutet.

Der Text betont, dass der Begriff variieren kann und Käufer/Mieter immer genau nachfragen sollten, was im konkreten Fall gemeint ist.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Man sollte immer genau nachfragen, was 'bezugsfertig' im Einzelfall bedeutet.

Der Text betont, dass der Begriff variieren kann und Käufer/Mieter immer genau nachfragen sollten, was im konkreten Fall gemeint ist.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Die Wohnung ist nächsten Monat bezugsfertig.

This sentence describes when the apartment will be ready for moving in.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Wir haben ein bezugsfertiges Haus gefunden.

This sentence means 'We have found a house ready for occupancy.'

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Wann wird das neue Bürogebäude bezugsfertig sein?

This is a question asking about the completion date for the new office building.

fill blank C2

Nach monatelanger Renovierung war das historische Herrenhaus endlich _______, mit allem Komfort für die neuen Bewohner ausgestattet.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bezugsfertig

'Bezugsfertig' specifically refers to a property being ready for someone to move in, implying all necessary preparations are complete. The other options are too general or refer to a different kind of readiness.

fill blank C2

Obwohl der Bauherr versprochen hatte, dass die Villen bis zum Sommer _______ sein würden, gab es noch erhebliche Mängel in der Innenausstattung.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bezugsfertig

Here, 'bezugsfertig' highlights the promise of readiness for moving in, which was not met due to interior flaws. It captures the nuance of a property being prepared for occupancy.

fill blank C2

Die Luxuswohnung wurde nach höchsten Standards fertiggestellt und präsentierte sich am Tag der Übergabe als vollkommen _______ Objekt.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bezugsfertig

In this context, 'bezugsfertig' emphasizes that the property is not just 'finished' but specifically prepared for immediate habitation by its new owners, reflecting high standards.

fill blank C2

Potenzielle Mieter waren enttäuscht, als sie feststellten, dass die beworbene Wohnung, die als _______ angepriesen wurde, immer noch erhebliche Bauarbeiten erforderte.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bezugsfertig

The contrast between being advertised as 'bezugsfertig' and still requiring significant construction underscores the meaning of the term: ready for immediate moving in.

fill blank C2

Nach Abschluss der Endreinigung und der Installation der Küche war das Penthouse endlich _______ und konnte den neuen Eigentümern übergeben werden.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bezugsfertig

This sentence describes the final steps (cleaning, kitchen installation) that make a property ready for someone to move in, perfectly aligning with the definition of 'bezugsfertig'.

fill blank C2

Das Bauunternehmen garantierte, dass alle Reihenhäuser pünktlich zum Frühjahr _______ sein würden, um den steigenden Bedarf an Wohnraum zu decken.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bezugsfertig

The guarantee of 'bezugsfertig' by spring implies that the homes will be ready for residents to move into at that time, addressing the housing demand.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Die Wohnung ist ab sofort bezugsfertig.

This sentence means 'The apartment is ready for occupancy immediately.' The word order in German generally places the verb in the second position in a main clause.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Wann wird das neue Haus bezugsfertig sein?

This question asks 'When will the new house be ready for occupancy?' In a 'W-Frage' (question starting with a W-word), the conjugated verb is in the second position.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Wir hoffen, dass die Büros bald bezugsfertig sind.

This means 'We hope that the offices will be ready for occupancy soon.' In a subordinate clause introduced by 'dass' (that), the conjugated verb goes to the end of the clause.

/ 96 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!