der Abschluss
der Abschluss در ۳۰ ثانیه
- Abschluss is a masculine German noun meaning graduation, degree, or the formal conclusion of a process like a deal or a project.
- In education, it refers to the qualification you get after finishing school or university, often used with the verb 'machen'.
- In business and law, it refers to the finalization of contracts, sales, or financial accounting periods (e.g., Jahresabschluss).
- It can also mean emotional closure or be used as an adverbial phrase 'zum Abschluss' to mean 'in conclusion' or 'finally'.
The German noun der Abschluss is a versatile and essential term that primarily refers to the act of finishing, concluding, or completing something. At its core, it signifies the point where a process reaches its final stage or a formal resolution. In the context of education, it is the most common word for a 'degree' or 'graduation qualification,' representing the successful completion of a school or university program. However, its utility extends far beyond the classroom. In the business world, it refers to the 'closing' of a deal or the 'completion' of a financial year (Jahresabschluss). Understanding this word requires recognizing its dual nature: it is both the physical certificate you hold and the abstract concept of bringing a task to its rightful end. Whether you are talking about finishing a book, ending a relationship, or finalizing a legal contract, 'Abschluss' provides the necessary linguistic framework to describe that sense of finality. It is derived from the verb 'abschließen,' which means to lock or to finish, suggesting a sense of security and containment once something is 'abgeschlossen.' This multifaceted nature makes it a high-frequency word in both formal and informal German.
- Educational Context
- Refers to the qualification obtained after finishing school or university, such as an 'Abitur' or a 'Masterabschluss'.
Nach vier Jahren harter Arbeit feierte sie endlich ihren Abschluss an der Universität.
- Business Context
- Refers to the finalization of a contract (Vertragsabschluss) or the end of a fiscal period.
Der erfolgreiche Abschluss des Projekts wurde vom gesamten Team gefeiert.
In a more abstract sense, 'Abschluss' can mean 'closure' in a psychological or emotional context. If someone says they need an 'Abschluss' with their past, they are looking for a way to move on. This depth of meaning is why the word is so prevalent in literature and daily conversation. It encompasses the legal, the academic, and the emotional. When you hear it in the news, it might refer to 'Tarifabschlüsse' (wage agreements), highlighting its importance in social and political life. The word carries a weight of achievement; it is rarely used for something that just stops, but rather for something that is brought to a meaningful conclusion. This distinction is vital for learners to grasp: 'Ende' is just the stop, but 'Abschluss' is the completion.
Ein guter Abschluss ist die Voraussetzung für viele Berufe in Deutschland.
- Technical/Formal Context
- Used in accounting for the 'balance sheet' or 'closing of accounts' (Rechnungsabschluss).
Der Abschluss der Verhandlungen dauerte bis spät in die Nacht.
Ohne einen ordentlichen Abschluss ist es schwer, eine gute Stelle zu finden.
Using der Abschluss correctly involves understanding its typical collocations and the specific verbs it pairs with. In educational settings, the most common phrase is 'einen Abschluss machen' (to get a degree/qualification). You might say, 'Ich mache nächstes Jahr meinen Abschluss.' If you have already finished, you would use 'haben' or 'erreichen': 'Sie hat einen hervorragenden Abschluss erreicht.' It is important to note that 'Abschluss' is a masculine noun, so it takes the articles 'der', 'des', 'dem', and 'den'. In the accusative case, which is frequent when it is the object of a verb, it remains 'den Abschluss'. For example, 'Er feiert seinen Abschluss.' When discussing the end of a process, like a negotiation or a project, the verb 'zum Abschluss bringen' (to bring to a conclusion) is a sophisticated way to express completion. This phrase is very common in professional emails and reports.
- Common Verbs
- machen (to do/get), erreichen (to achieve), feiern (to celebrate), finden (to find - closure).
Wir müssen dieses Projekt bis Freitag zum Abschluss bringen.
- Prepositional Usage
- Often used with 'vor' (before) or 'nach' (after), e.g., 'nach dem Abschluss' (after graduation).
Was sind deine Pläne nach dem Abschluss?
Another key usage is in the phrase 'zum Abschluss' used as an adverbial phrase meaning 'in conclusion' or 'finally'. For instance, 'Zum Abschluss möchte ich mich bei allen bedanken.' This is a standard way to end a speech or a presentation. In the plural, 'die Abschlüsse' is used when referring to multiple qualifications or several completed deals. For example, 'Die Firma konnte dieses Jahr viele erfolgreiche Abschlüsse verzeichnen.' When you are describing the quality of a degree, you use adjectives like 'gut', 'schlecht', 'akademisch', or 'beruflich'. A 'Berufsabschluss' is a vocational qualification, while a 'Studienabschluss' is a university degree. Understanding these nuances helps you navigate the German job market and educational system more effectively.
Zum Abschluss der Veranstaltung gab es ein großes Buffet.
- Compound Nouns
- Vertragsabschluss (contract signing), Geschäftsabschluss (business deal), Schulabschluss (school diploma).
Der Abschluss eines Versicherungsvertrags ist oft kompliziert.
Sie hat ihren Abschluss mit Auszeichnung bestanden.
You will encounter der Abschluss in a variety of settings, ranging from formal institutions to casual conversations. In the academic world, it is omnipresent. At the end of every school year, and especially at the end of a student's career, the word 'Abschluss' is on everyone's lips. You will see it on official documents, invitations to graduation ceremonies, and in job advertisements where specific 'Abschlüsse' are required. In the workplace, particularly in sales, finance, and law, 'Abschluss' is a key performance indicator. Salespeople talk about their 'Abschlussquote' (closing rate), and accountants work on the 'Monatsabschluss' (monthly closing) or 'Jahresabschluss' (annual financial statements). If you are listening to the news, you might hear about 'Friedensabschlüsse' (peace treaties) or 'Handelsabschlüsse' (trade deals) between nations.
- In the Media
- News reports often mention 'Tarifabschlüsse' when unions and employers agree on new wages.
Die Tagesschau berichtete über den erfolgreichen Abschluss der Klimakonferenz.
- In Daily Life
- Friends might ask about your 'Abschlussprüfung' (final exam) or talk about a 'Mietvertragsabschluss' (signing a lease).
Ich brauche endlich einen Abschluss mit dieser alten Geschichte.
In a social context, 'Abschluss' is often associated with celebration. An 'Abschlussball' (graduation ball) or an 'Abschlussfahrt' (graduation trip) are major milestones for German students. Even in sports, the 'Saisonabschluss' (end of the season) is often marked by a final game or a party. In more formal writing, such as essays or speeches, 'Abschluss' is used to signal the end of an argument. Phrases like 'Abschließend lässt sich sagen...' (In conclusion, it can be said...) are standard. Whether you are reading a financial report, a diploma, or a novel, the word 'Abschluss' serves as a marker of finality and achievement. It is a word that bridges the gap between the mundane (closing a door) and the monumental (graduating from university).
Der Abschluss der Bauarbeiten verzögert sich um zwei Monate.
- Legal Context
- The 'Vertragsabschluss' is the moment a contract becomes legally binding.
Der Abschluss des Kaufvertrags erfolgte beim Notar.
Wir freuen uns auf den gemeinsamen Abschluss des Abends.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing der Abschluss with the word das Ende. While both can mean 'end,' 'Abschluss' implies a formal or structured completion, whereas 'Ende' is more general. You wouldn't say 'der Abschluss des Films' unless you were talking about the technical completion of the production; usually, it's 'das Ende des Films.' Another common error is using the wrong gender. 'Abschluss' is masculine (der), but because many abstract nouns in German are feminine, learners often mistakenly say 'die Abschluss.' Always remember: *der* Abschluss. Additionally, the plural form 'die Abschlüsse' is often misspelled as 'Abschlusse' (missing the Umlaut). The Umlaut is crucial for both pronunciation and grammatical correctness.
- Abschluss vs. Schluss
- 'Schluss' is used for 'stop' or 'finish' (e.g., 'Schluss machen' - to break up), while 'Abschluss' is for 'graduation' or 'finalization'.
Falsch: Ich habe mein Abschluss gemacht.
Richtig: Ich habe meinen Abschluss gemacht.
- Preposition Errors
- Learners often use 'in' instead of 'zu' for 'in conclusion'. It should be 'zum Abschluss'.
Falsch: In Abschluss möchte ich sagen...
Richtig: Zum Abschluss möchte ich sagen...
In business German, a common mistake is using 'Abschluss' when 'Ergebnis' (result) is meant. While a 'Jahresabschluss' leads to an 'Ergebnis', they are not the same thing. The 'Abschluss' is the process and the final document, while the 'Ergebnis' is the profit or loss. Also, be careful with the verb 'abschließen'. While you 'einen Vertrag abschließen' (sign a contract), you 'ein Studium abschließen' (finish studies). Using 'beenden' for studies is possible but 'abschließen' sounds more like you actually got the degree. Finally, don't forget the 's' in the middle of compound words like 'Abschlussprüfung'. This 'Fugen-s' is essential for sounding natural. Forgetting it is a hallmark of a beginner.
Falsch: Die Abschlussfeier war schön. (Wait, this is actually correct, but many forget the 's' in other compounds!)
- Confusion with 'Diplom'
- 'Diplom' is a specific type of 'Abschluss'. Use 'Abschluss' as the general term.
Er hat seinen Abschluss in der Tasche.
Der Abschluss der Verhandlungen war ein Erfolg.
To truly master der Abschluss, it's helpful to compare it with its synonyms and related terms. The most common synonym in a general sense is das Ende, but as discussed, 'Ende' lacks the formal connotation of completion. Another related word is der Schluss, which is often used in fixed expressions like 'Schluss machen' or 'zum Schluss' (at the end). While 'zum Schluss' and 'zum Abschluss' are often interchangeable, 'zum Abschluss' sounds slightly more formal and suggests a rounded-off conclusion. In the context of education, das Diplom or das Zeugnis (certificate/report card) are related but more specific. A 'Zeugnis' is the document itself, while 'Abschluss' is the status of having finished.
- Abschluss vs. Ende
- 'Ende' is the point where something stops. 'Abschluss' is the point where something is successfully finished.
Das Ende des Urlaubs war traurig, aber der Abschluss meiner Ausbildung war ein Grund zur Freude.
- Abschluss vs. Ergebnis
- 'Ergebnis' is the result or outcome. 'Abschluss' is the act of finalizing.
Das Ergebnis der Prüfung war gut, was einen erfolgreichen Abschluss bedeutete.
In business, die Vollendung (completion/perfection) is a more elevated synonym, often used for artistic or architectural works. Die Fertigstellung is specifically used for the completion of construction or manufacturing projects. If you are talking about a deal, die Einigung (agreement) is a close relative, though 'Abschluss' focuses on the final signature. Understanding these synonyms allows you to choose the word with the precise nuance you need. For a learner, 'Abschluss' is the most versatile and safest choice for most 'ending' scenarios that involve a goal or a formal process. By comparing it to 'Ende' and 'Schluss', you can avoid common pitfalls and sound more like a native speaker.
Die Fertigstellung des Hauses ist für Mai geplant.
- Abschluss vs. Abmachung
- 'Abmachung' is an informal deal. 'Abschluss' is the formal finalization of that deal.
Nach der Abmachung folgte der formelle Abschluss.
Ein akademischer Abschluss öffnet viele Türen.
چقدر رسمی است؟
""
""
سطح دشواری
گرامر لازم
مثالها بر اساس سطح
Ich mache meinen Abschluss.
I am doing my graduation.
Accusative case: 'meinen Abschluss'.
Wann ist dein Abschluss?
When is your graduation?
Nominative case: 'dein Abschluss'.
Der Abschluss ist im Juni.
The graduation is in June.
Subject of the sentence.
Sie feiert ihren Abschluss.
She is celebrating her graduation.
Verb 'feiern' takes the accusative.
Mein Bruder hat keinen Abschluss.
My brother has no degree.
Negation with 'keinen'.
Wir brauchen einen Abschluss.
We need a conclusion.
Indefinite article in accusative.
Alles Gute zum Abschluss!
All the best for graduation!
Dative after 'zu' (zu + dem = zum).
Das ist ein guter Abschluss.
That is a good conclusion.
Adjective ending '-er' for masculine nominative.
Er hat seinen Schulabschluss gemacht.
He finished school.
Compound noun: Schul + Abschluss.
Nach dem Abschluss sucht sie einen Job.
After graduation, she is looking for a job.
Dative after 'nach'.
Die Abschlussprüfung war sehr schwer.
The final exam was very difficult.
Compound: Abschluss + Prüfung.
Wir planen eine große Abschlussfeier.
We are planning a big graduation party.
Compound: Abschluss + Feier.
Welchen Abschluss hast du?
Which degree do you have?
Interrogative pronoun 'welchen' in accusative.
Er möchte einen akademischen Abschluss.
He wants an academic degree.
Adjective 'akademischen' in accusative.
Der Abschluss des Kurses ist heute.
The completion of the course is today.
Genitive case: 'des Kurses'.
Sie hat einen Abschluss in Biologie.
She has a degree in biology.
Preposition 'in' for the subject of study.
Wir müssen den Vertrag zum Abschluss bringen.
We must bring the contract to a conclusion.
Fixed expression: 'zum Abschluss bringen'.
Der Jahresabschluss der Firma war positiv.
The company's annual financial statement was positive.
Business term: Jahresabschluss.
Zum Abschluss möchte ich noch etwas sagen.
In conclusion, I would like to say something else.
Adverbial phrase: 'Zum Abschluss'.
Er fand endlich einen Abschluss mit seiner Vergangenheit.
He finally found closure with his past.
Abstract use of 'Abschluss'.
Die Verhandlungen stehen kurz vor dem Abschluss.
The negotiations are close to completion.
Prepositional phrase 'vor dem Abschluss'.
Ein guter Abschluss verbessert die Jobchancen.
A good degree improves job prospects.
Subject with an adjective.
Der Abschluss des Projekts verzögert sich.
The completion of the project is delayed.
Genitive: 'des Projekts'.
Sie hat ihren Abschluss mit Auszeichnung bestanden.
She passed her degree with honors.
Prepositional phrase 'mit Auszeichnung'.
Der Tarifabschluss wurde gestern bekannt gegeben.
The wage agreement was announced yesterday.
Specific term: Tarifabschluss.
Ein erfolgreicher Geschäftsabschluss erfordert Geduld.
A successful business deal requires patience.
Compound: Geschäfts + Abschluss.
Die Abschlussquote der Universität ist gestiegen.
The university's graduation rate has increased.
Compound: Abschluss + Quote.
Er hat den Abschluss des Mietvertrags bestätigt.
He confirmed the signing of the lease.
Formal business usage.
Zum Abschluss der Konferenz gab es ein Feuerwerk.
At the conclusion of the conference, there were fireworks.
Formal conclusion.
Ohne Berufsabschluss ist man oft benachteiligt.
Without a vocational qualification, one is often disadvantaged.
Preposition 'ohne' takes accusative.
Der Abschlussbericht muss bis morgen fertig sein.
The final report must be ready by tomorrow.
Compound: Abschluss + Bericht.
Sie strebt einen höheren Abschluss an.
She is aiming for a higher degree.
Separable verb 'anstreben'.
Der Abschluss der Bauarbeiten markiert einen Meilenstein.
The completion of the construction work marks a milestone.
Elevated vocabulary: 'markiert einen Meilenstein'.
Abschließend lässt sich sagen, dass die Studie valide ist.
In conclusion, it can be said that the study is valid.
Adverbial participle: 'Abschließend'.
Die Rechnungsabschlussprüfung verlief ohne Beanstandungen.
The audit of the annual accounts proceeded without complaints.
Highly technical compound noun.
Er reflektierte über den Abschluss eines Lebensabschnitts.
He reflected on the conclusion of a chapter in his life.
Philosophical/Abstract use.
Der Abschluss des Kaufvertrags erfolgte unter Vorbehalt.
The conclusion of the sales contract took place with reservations.
Legal term: 'unter Vorbehalt'.
Ein akademischer Abschluss ist kein Garant für Erfolg.
An academic degree is no guarantee of success.
Nuanced statement.
Die Komplexität des Abschlusses wurde unterschätzt.
The complexity of the finalization was underestimated.
Genitive case with an abstract noun.
Sie hat den Abschluss ihrer Dissertation gefeiert.
She celebrated the completion of her dissertation.
Specific academic context.
Der Abschluss des Friedensvertrags beendete den jahrelangen Konflikt.
The signing of the peace treaty ended the years-long conflict.
Historical/Political context.
In der Vollendung des Werkes fand der Künstler seinen Abschluss.
In the completion of the work, the artist found his closure.
Literary/Poetic use.
Die fiskalischen Auswirkungen des Jahresabschlusses sind enorm.
The fiscal impacts of the annual financial statement are enormous.
Expert financial terminology.
Der Abschluss der Verhandlungen war ein diplomatischer Kraftakt.
The conclusion of the negotiations was a diplomatic tour de force.
Idiomatic/Elevated expression.
Sie analysierte die soziologischen Folgen niedriger Abschlussquoten.
She analyzed the sociological consequences of low graduation rates.
Academic research context.
Der Abschluss des Abends wurde durch eine Arie gekrönt.
The conclusion of the evening was crowned by an aria.
Metaphorical/Elegant use.
Er plädierte für einen sauberen Abschluss der diplomatischen Beziehungen.
He pleaded for a clean break in diplomatic relations.
Nuanced political usage.
Die dialektische Aufhebung findet ihren Abschluss in der Synthese.
The dialectical sublation finds its conclusion in the synthesis.
Philosophical terminology.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Schulabschluss machen
Studienabschluss haben
Vertragsabschluss tätigen
Jahresabschluss erstellen
zum Abschluss kommen
einen Abschluss in der Tasche haben
Abschlussprüfung bestehen
Abschlussfeier organisieren
Abschlussbericht schreiben
Abschlussball besuchen
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
General end/stop vs. formal completion.
The point where something stops vs. the result of a process.
The outcome/result vs. the act of finishing.
The physical certificate vs. the status of completion.
A specific type of degree vs. the general term.
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
'Abschluss' is more formal than 'Ende'.
Very high in educational and professional settings.
'Den Abschluss in der Tasche haben' is very common.
-
Abschluss is masculine, not feminine.
-
In the phrase 'to do my degree', Abschluss is the direct object (accusative).
-
The plural requires an Umlaut on the 'u'.
-
The correct prepositional phrase for 'in conclusion' is 'zum Abschluss'.
-
While 'Ende der Schule' is understandable, 'Schulabschluss' is the correct term for graduation.
نکات
Gender Memory
Merken Sie sich 'der Abschluss' mit dem Bild eines Mannes (maskulin), der seinen Hut bei der Abschlussfeier hochwirft. Alle Wörter, die auf -schluss enden, sind maskulin. Das hilft Ihnen, den richtigen Artikel in jedem Fall zu wählen. Denken Sie an 'der Verschluss' oder 'der Entschluss'.
Compound Power
Nutzen Sie 'Abschluss' als Baustein für viele andere Wörter. Wenn Sie wissen, was 'Schule' oder 'Vertrag' bedeutet, können Sie 'Schulabschluss' und 'Vertragsabschluss' sofort verstehen. Das erweitert Ihren Wortschatz exponentiell, ohne dass Sie jedes Wort einzeln lernen müssen. Deutsch ist wie Lego!
Presentation Closer
Verwenden Sie 'Zum Abschluss...' in Ihrer nächsten deutschen Präsentation. Es lässt Sie sofort professioneller und strukturierter wirken. Es gibt dem Zuhörer ein klares Signal, dass die wichtigsten Punkte vorbei sind. Das ist ein einfacher Trick, um Ihr Sprachniveau auf B2-Niveau zu heben.
The Fugen-s
Achten Sie beim Schreiben von zusammengesetzten Wörtern auf das 's'. In 'Abschlussprüfung' oder 'Abschlussfeier' ist es zwar schon im Wort 'Abschluss' enthalten, aber bei anderen Wörtern ist das Bindungs-s oft eine Falle. Bei 'Abschluss' ist es einfach, weil das 's' schon da ist, aber vergessen Sie es nie!
The Value of Degrees
In Deutschland ist ein formaler 'Abschluss' oft wichtiger als in anderen Ländern. Viele Berufe sind gesetzlich geschützt und erfordern ein bestimmtes Zeugnis. Wenn Sie sich in Deutschland bewerben, stellen Sie sicher, dass Ihre 'Abschlüsse' klar im Lebenslauf stehen. Das ist der Schlüssel zum deutschen Arbeitsmarkt.
In the Pocket
Lernen Sie die Phrase 'den Abschluss in der Tasche haben'. Es bedeutet, dass man die Prüfungen bestanden hat und das Zertifikat sicher ist. Es ist eine sehr bildliche und häufige Redewendung. Man benutzt sie oft voller Stolz nach einer langen Lernphase.
Context Clues
Wenn Sie 'Abschluss' im Radio hören, achten Sie auf das Thema. Geht es um Wirtschaft, ist meist der 'Jahresabschluss' gemeint. Geht es um Politik, ist es oft ein 'Vertragsabschluss'. Der Kontext ist Ihr bester Freund, um die genaue Bedeutung dieses vielseitigen Wortes zu verstehen.
Daily Use
Versuchen Sie, den Tag mit einem kleinen 'Abschluss' zu beenden. Sagen Sie sich selbst: 'Das ist der Abschluss meines Tages.' Das hilft Ihnen, das Wort in Ihren Alltag zu integrieren. Je öfter Sie es in verschiedenen Kontexten denken, desto natürlicher wird es.
No 'mein' without 'n'
Ein häufiger Fehler ist 'Ich habe mein Abschluss'. Da 'Abschluss' maskulin ist und im Akkusativ steht, muss es 'meinen Abschluss' heißen. Achten Sie auf diese kleine Endung '-en'. Es ist ein kleiner Fehler, der aber sofort zeigt, ob man die Grammatik beherrscht.
Closure
Für Fortgeschrittene: Nutzen Sie 'Abschluss' für psychologische Themen. 'Ich brauche einen Abschluss mit dieser Sache' bedeutet, dass man Frieden damit schließen will. Das zeigt, dass Sie nicht nur die Fakten, sondern auch die emotionalen Nuancen der Sprache verstehen.
حفظ کنید
تداعی تصویری
A person locking a door with a diploma-shaped key.
ریشه کلمه
From Middle High German 'absliezen', meaning to lock or shut away.
بافت فرهنگی
The 'Abschlussball' is a major event for high school students.
German companies are very strict about the 'Jahresabschluss' deadlines.
The 'Abitur' is the most prestigious school Abschluss.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"Welchen Abschluss hast du gemacht?"
"Was planst du nach deinem Abschluss?"
"War deine Abschlussprüfung schwer?"
"Wann feierst du deinen Abschluss?"
"Hast du schon einen Abschluss mit diesem Thema gefunden?"
موضوعات نگارش
Beschreibe deinen wichtigsten Abschluss.
Was bedeutet ein guter Abschluss für dich?
Wie hast du deinen Schulabschluss gefeiert?
Welchen Abschluss möchtest du in der Zukunft erreichen?
Gibt es etwas in deinem Leben, mit dem du noch keinen Abschluss gefunden hast?
سوالات متداول
10 سوالDer 'Abschluss' bezieht sich meist auf eine formelle Beendigung oder eine Qualifikation, wie einen Schulabschluss. 'Schluss' ist allgemeiner und bedeutet einfach das Ende von etwas, wie 'Schluss mit lustig' oder 'Feierabend'. In der Schule macht man einen Abschluss, aber am Abend macht man Schluss mit der Arbeit. 'Abschluss' impliziert oft ein Ziel, das erreicht wurde. 'Schluss' ist eher ein zeitlicher oder physischer Stopp.
Normalerweise nicht. Für einen Film sagt man 'das Ende des Films'. 'Abschluss' würde eher die technische Fertigstellung der Produktion bezeichnen. Wenn man sagt 'der Abschluss des Films', klingt das sehr technisch oder akademisch. In der Alltagssprache ist 'Ende' das richtige Wort für Filme, Bücher oder Geschichten.
Der Jahresabschluss ist ein Begriff aus der Buchhaltung. Er bezeichnet die Zusammenfassung der Buchführung am Ende eines Geschäftsjahres. Dabei werden die finanzielle Lage und der Erfolg des Unternehmens dokumentiert. Er besteht meist aus einer Bilanz und einer Gewinn-und-Verlust-Rechnung. Für Firmen ist der Jahresabschluss gesetzlich vorgeschrieben.
Man sagt meistens 'seinen Abschluss machen' oder 'das Studium abschließen'. Es gibt kein einzelnes Verb, das genau wie 'to graduate' funktioniert. Man kann auch sagen 'er hat graduiert', aber das ist eher im akademischen Kontext gebräuchlich. Die gängigste Form ist 'Ich habe meinen Abschluss gemacht'.
Meistens ja, da es eine Vollendung oder einen Erfolg darstellt. Es kann aber auch neutral sein, wie beim 'Abschluss eines Vertrages'. In seltenen Fällen kann es emotional schwierig sein, wenn man einen 'Abschluss' mit einer Lebensphase finden muss. Aber im Kern bedeutet es, dass etwas ordentlich zu Ende gebracht wurde.
Die Abschlussquote gibt an, wie viele Personen einen bestimmten Prozess, meist eine Ausbildung oder ein Studium, erfolgreich beendet haben. Sie wird oft in Prozent angegeben. Eine hohe Abschlussquote spricht für die Qualität einer Schule oder Universität. Sie ist eine wichtige statistische Kennzahl in der Bildungspolitik.
Es bedeutet 'in conclusion' oder 'finally'. Man benutzt es oft in Präsentationen oder Reden, um den letzten Teil einzuleiten. Zum Beispiel: 'Zum Abschluss möchte ich mich bei allen bedanken.' Es signalisiert dem Publikum, dass man jetzt zum Ende kommt. Es ist eine sehr höfliche und strukturierte Art zu sprechen.
Etymologisch ja, aber im modernen Deutsch verwendet man dafür 'Schloss'. 'Abschluss' wird heute nur noch im übertragenen Sinne von 'Verschließen' oder 'Beenden' genutzt. In technischen Begriffen wie 'Kabelabschluss' schwingt die Bedeutung von 'Endstück' oder 'Verschluss' noch mit. Aber für eine Tür benutzt man immer 'Schloss'.
Ein Berufsabschluss ist eine staatlich anerkannte Qualifikation in einem Ausbildungsberuf. In Deutschland erreicht man diesen oft durch eine duale Ausbildung. Er ist die Voraussetzung, um in vielen Berufen als Fachkraft arbeiten zu können. Er unterscheidet sich vom 'akademischen Abschluss', den man an einer Universität bekommt.
Der Plural ist 'die Abschlüsse'. Man fügt ein 'e' am Ende hinzu und verwandelt das 'u' in ein 'ü'. Das ist typisch für viele maskuline einsilbige Nomen im Deutschen. Achten Sie darauf, das 'ü' deutlich auszusprechen, um den Unterschied zum Singular klar zu machen.
خودت رو بسنج 200 سوال
Schreiben Sie einen Satz über Ihren Schulabschluss.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Was machen Sie nach Ihrem Abschluss?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Warum ist ein Abschluss wichtig?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Beschreiben Sie eine Abschlussfeier.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Was ist ein 'Jahresabschluss'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Wie fühlen Sie sich nach einem Abschluss?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreiben Sie eine E-Mail zum Abschluss eines Projekts.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Was bedeutet 'Closure' für Sie?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Erklären Sie den Begriff 'Tarifabschluss'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Was planen Sie für Ihren nächsten Abschluss?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreiben Sie einen Satz mit 'zum Abschluss'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Ist ein Abschluss ohne Studium möglich?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Was ist eine 'Abschlussprüfung'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Wie wichtig sind Noten beim Abschluss?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Haben Sie schon einmal einen Vertrag zum Abschluss gebracht?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Was ist ein 'Abschlussball'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Warum verzögert sich ein Abschluss manchmal?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Was ist ein 'akademischer Abschluss'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreiben Sie über einen 'Abschlussbericht'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Was ist Ihr Ziel für diesen Deutschkurs-Abschluss?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Erzählen Sie von Ihrem Schulabschluss.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Was ist Ihr nächster wichtiger Abschluss?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Wie wichtig ist ein Abschluss in Ihrem Land?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Haben Sie schon einmal eine Abschlussrede gehört?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Was planen Sie für Ihre Abschlussfeier?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Warum haben manche Menschen keinen Abschluss?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Was bedeutet 'zum Abschluss' in einer Präsentation?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Erzählen Sie von einem Geschäftsabschluss.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Wie bereiten Sie sich auf einen Abschluss vor?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Was ist der Unterschied zwischen Abschluss und Ende?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Haben Sie einen akademischen Abschluss?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Was ist ein 'Jahresabschluss'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Wie war Ihre Abschlussprüfung?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Möchten Sie einen weiteren Abschluss machen?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Was ist eine 'Abschlussquote'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Warum ist ein Berufsabschluss gut?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Haben Sie einen Abschluss in der Tasche?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Was sagen Sie zum Abschluss einer Rede?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Was ist eine 'Abschlussfahrt'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Wie wichtig ist der Abschluss für die Rente?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Hören Sie: 'Ich habe meinen Abschluss gemacht.' Was hat die Person gemacht?
Hören Sie: 'Der Abschluss des Vertrages war schwierig.' Wie war der Abschluss?
Hören Sie: 'Wir feiern morgen unseren Abschluss.' Wann ist die Feier?
Hören Sie: 'Zum Abschluss trinken wir einen Sekt.' Was machen sie zum Abschluss?
Hören Sie: 'Er hat keinen Schulabschluss.' Was fehlt ihm?
Hören Sie: 'Die Abschlussprüfung dauert drei Stunden.' Wie lange dauert sie?
Hören Sie: 'Der Jahresabschluss ist fertig.' Was ist fertig?
Hören Sie: 'Sie hat ihren Abschluss in Berlin gemacht.' Wo war sie?
Hören Sie: 'Der Abschluss der Bauarbeiten ist im Mai.' Wann enden die Arbeiten?
Hören Sie: 'Ohne Abschluss kein Job.' Was ist die Botschaft?
Hören Sie: 'Der Tarifabschluss wurde gestern unterschrieben.' Wann wurde er unterschrieben?
Hören Sie: 'Alles Gute zum Abschluss!' Was ist das?
Hören Sie: 'Die Abschlussquote ist gesunken.' Was ist passiert?
Hören Sie: 'Wir brauchen einen Abschlussbericht.' Was wird gebraucht?
Hören Sie: 'Er sucht einen Abschluss mit der Sache.' Was sucht er?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'der Abschluss' is your go-to term for any formal 'ending' that involves an achievement or a legal finalization. Example: 'Ich habe meinen Abschluss gemacht' (I graduated/got my degree).
- Abschluss is a masculine German noun meaning graduation, degree, or the formal conclusion of a process like a deal or a project.
- In education, it refers to the qualification you get after finishing school or university, often used with the verb 'machen'.
- In business and law, it refers to the finalization of contracts, sales, or financial accounting periods (e.g., Jahresabschluss).
- It can also mean emotional closure or be used as an adverbial phrase 'zum Abschluss' to mean 'in conclusion' or 'finally'.
Gender Memory
Merken Sie sich 'der Abschluss' mit dem Bild eines Mannes (maskulin), der seinen Hut bei der Abschlussfeier hochwirft. Alle Wörter, die auf -schluss enden, sind maskulin. Das hilft Ihnen, den richtigen Artikel in jedem Fall zu wählen. Denken Sie an 'der Verschluss' oder 'der Entschluss'.
Compound Power
Nutzen Sie 'Abschluss' als Baustein für viele andere Wörter. Wenn Sie wissen, was 'Schule' oder 'Vertrag' bedeutet, können Sie 'Schulabschluss' und 'Vertragsabschluss' sofort verstehen. Das erweitert Ihren Wortschatz exponentiell, ohne dass Sie jedes Wort einzeln lernen müssen. Deutsch ist wie Lego!
Presentation Closer
Verwenden Sie 'Zum Abschluss...' in Ihrer nächsten deutschen Präsentation. Es lässt Sie sofort professioneller und strukturierter wirken. Es gibt dem Zuhörer ein klares Signal, dass die wichtigsten Punkte vorbei sind. Das ist ein einfacher Trick, um Ihr Sprachniveau auf B2-Niveau zu heben.
The Fugen-s
Achten Sie beim Schreiben von zusammengesetzten Wörtern auf das 's'. In 'Abschlussprüfung' oder 'Abschlussfeier' ist es zwar schon im Wort 'Abschluss' enthalten, aber bei anderen Wörtern ist das Bindungs-s oft eine Falle. Bei 'Abschluss' ist es einfach, weil das 's' schon da ist, aber vergessen Sie es nie!
مثال
Nach dem Studium mache ich meinen Abschluss.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر education
Abschluss
A1فارغالتحصیلی، پایان، انعقاد. 'او مدرک تحصیلی خود را گرفت.' 'انعقاد قرارداد زمانبر بود.'
ankreuzen
A2to tick or mark a box on a form.
Aufgabe
A1وظیفه یا تکلیفی که باید انجام شود.
Ausbildung
A2آموزش حرفه ای یا کارآموزی. او در حال گذراندن دوره کارآموزی نجاری است.
aussprechen
B1اینکه کلمات رو طوری ادا کنی که بقیه قشنگ متوجه بشن.
Beispiel
A2مثال چیزی است که برای توضیح یک قانون یا ایده استفاده میشود.
bestehen
B1این یعنی اینکه یک امتحان یا آزمون را با موفقیت پشت سر بگذاری و قبول شوی.
Bibliothek
A1این جایی است که میشود در آن کتابهای زیادی پیدا کرد و امانت گرفت. معمولاً یک ساختمان آرام است.
bilden
A2تشکیل دادن یک گروه یا نظر.
Bildung
B1فرآیند شکلگیری فکر و شخصیت از طریق آموزش و فرهنگ.