At the A1 level, you are just beginning to learn about work. You might not use the word 'Anstellung' very often yet, as it is a bit formal. Instead, you usually learn 'Arbeit' (work) or 'Job'. However, it is good to recognize 'Anstellung' because you might see it on a form when you register for a class or a visa. It simply means 'having a job'. Think of it as the formal way to say you are an employee. If someone asks if you have an 'Anstellung', they are asking if you are working for a company. You can answer with 'Ja, ich habe eine Anstellung' or 'Nein, ich suche eine Anstellung'. At this stage, just focus on the fact that it is a feminine word (die Anstellung) and it relates to having a job. You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember: 'die Anstellung' = the job/employment.
By A2, you are starting to talk more about your daily life and your background. You might use 'Anstellung' when describing your previous work experience. For example, 'Ich hatte eine Anstellung in einer Bäckerei' (I had a job in a bakery). You are also learning more about the German 'der/die/das' system. Since 'Anstellung' ends in '-ung', it is always 'die'. This is a helpful rule for you. You might also start to see the word in job advertisements. If an ad says 'Anstellung ab sofort', it means the job starts immediately. You can use it to sound a bit more professional than just using 'Job'. It shows you are learning the proper terms for professional life in Germany. You might also learn the plural 'Anstellungen' if you are talking about different jobs you have had in the past.
At the B1 level, 'Anstellung' becomes a key vocabulary word. This is the level where you are expected to handle most situations in the workplace. You will use 'Anstellung' to discuss contract types. For example, you should know the difference between a 'befristete Anstellung' (limited/fixed-term) and an 'unbefristete Anstellung' (permanent). These are very important terms when you are looking for a job in Germany. You will also use the word in more complex sentences with prepositions. For example: 'Nach meiner Anstellung habe ich sofort mit der Arbeit begonnen.' You are also expected to use the word in formal writing, like a 'Bewerbung' (application). Instead of saying 'Ich will diesen Job', you would write 'Ich interessiere mich für eine Anstellung in Ihrem Unternehmen'. This demonstrates a higher level of linguistic competence and professional etiquette.
At B2, you are refining your professional German. You use 'Anstellung' with a variety of specific adjectives and in complex grammatical structures. You might discuss the 'Bedingungen der Anstellung' (conditions of employment) or the 'rechtlichen Aspekte einer Anstellung' (legal aspects of employment). You understand that 'Anstellung' is part of a larger word family, including 'Anstellungsverhältnis' (employment relationship) and 'Anstellungsvertrag' (employment contract). You can participate in discussions about the labor market, using 'Anstellung' to refer to official, social-security-paying jobs. You might also use it in the genitive case: 'Während der Dauer seiner Anstellung...' (During the duration of his employment...). At this level, you should be able to distinguish 'Anstellung' from 'Beschäftigung' or 'Tätigkeit' based on the subtle nuances of the context.
At the C1 level, you use 'Anstellung' fluently in academic, legal, or high-level professional contexts. You might analyze the 'Prekarisierung von Anstellungen' (the move toward precarious employment) or discuss 'akademische Anstellungen' in the context of university politics. You are comfortable with the word in abstract discussions. Your sentences are complex, and you use 'Anstellung' as a precise tool to describe the structural nature of work. For instance, you might critique the 'hierarchische Struktur der Anstellung' in traditional German companies. You also understand the stylistic nuances; you know exactly when to use 'Anstellung' to sound authoritative and when 'Anstellungsverhältnis' is required for legal precision. You are familiar with idiomatic uses and can use the word to express complex ideas about social identity and economic stability.
At the C2 level, you have a near-native grasp of the word. You can use 'Anstellung' in any context, from a highly technical legal argument to a philosophical essay on the nature of work in the 21st century. You understand the historical evolution of the term and how it relates to the German concept of the 'Normalarbeitsverhältnis' (standard employment relationship). You can use it with subtle irony or within complex metaphors. You are also aware of the regional or sector-specific variations in how the term is used. Your use of 'Anstellung' is integrated into a sophisticated vocabulary that allows you to discuss labor law, sociology, and economics with precision. You might use the word to discuss the 'Entkopplung von Anstellung und sozialer Sicherheit' (the decoupling of employment and social security) in the gig economy. At this level, the word is not just a vocabulary item, but a concept you can manipulate to express nuanced viewpoints.

die Anstellung در ۳۰ ثانیه

  • A formal term for employment or a job position.
  • Feminine noun (die Anstellung), plural: die Anstellungen.
  • Commonly used in contracts, HR, and official contexts.
  • Distinguishes formal employees from freelancers.

The German noun die Anstellung is a fundamental term for anyone navigating the professional landscape in German-speaking countries. At its core, it refers to the state of being employed or the act of being hired into a specific position. While English speakers might simply say 'job' or 'employment,' Anstellung carries a slightly more formal weight, often implying a contractual relationship between an employer and an employee. It is not just about the work one does (which would be die Arbeit), but rather the legal and structural framework of that work. When you have an Anstellung, you are officially part of an organization's payroll, entitled to specific rights and subject to certain obligations defined by German labor law.

The Legal Nuance
In Germany, an Anstellung distinguishes a formal employee from a freelancer (Freiberufler) or a self-employed person (Selbstständiger). It implies that you have a superior, you work within a defined hierarchy, and your social security contributions are typically shared with your employer.
The Recruitment Phase
The term is also used during the hiring process. You might hear a recruiter talk about the Bedingungen der Anstellung (conditions of employment) or the Zeitpunkt der Anstellung (the date of hiring). It encompasses everything from your title to your salary grade.
Duration and Stability
German culture places a high value on the type of Anstellung one has. A Festanstellung (permanent employment) is the gold standard for financial stability, often required by banks for mortgage approvals. In contrast, a befristete Anstellung (fixed-term employment) is common for entry-level roles or specific projects.

Nach vielen Monaten der Suche hat er endlich eine feste Anstellung als Buchhalter gefunden.

Translation: After many months of searching, he finally found permanent employment as an accountant.

Understanding die Anstellung also involves understanding its related verb, anstellen (to hire/employ). When a company 'stellt jemanden an,' they are creating an Anstellung. This word is ubiquitous in HR departments, job advertisements, and official government documents. If you are filling out a form for the Arbeitsagentur (Employment Agency), you will frequently encounter this term. It is a B1-level word because it marks the transition from simple everyday German to the more specialized vocabulary needed for professional life.

Die Firma bietet attraktive Bedingungen für eine Anstellung in Vollzeit.

Translation: The company offers attractive conditions for full-time employment.

To use the word correctly, remember that it is feminine (die). Its plural form is die Anstellungen. It is often combined with adjectives to specify the nature of the job. For instance, a lebenslange Anstellung (lifelong employment) is rare today but was the dream of previous generations in the civil service. On the other hand, Teilzeitanstellung (part-time employment) is increasingly popular for work-life balance.

Ihre Anstellung beginnt offiziell am ersten September.

Translation: Her employment officially begins on the first of September.

Finally, it is worth noting the difference between Anstellung and Beruf. Your Beruf is your profession or trade (e.g., being a teacher), whereas your Anstellung is the specific job contract you have with a school. You can change your Anstellung without changing your Beruf. This distinction is vital for clear communication in a professional context.

Trotz ihrer hohen Qualifikation fand sie nur eine befristete Anstellung.

Translation: Despite her high qualifications, she only found fixed-term employment.
Common Collocations
Verbs: eine Anstellung finden (to find a job), eine Anstellung kündigen (to quit/terminate a job), eine Anstellung antreten (to start a job).

Haben Sie bereits eine Bestätigung für Ihre Anstellung erhalten?

Translation: Have you already received confirmation for your employment?

Using die Anstellung correctly requires an understanding of its grammatical role as a feminine noun and its typical syntactic environments. In German, nouns derived from verbs using the suffix -ung usually describe the process or the result of the action. In this case, it is the result of anstellen. When constructing sentences, you will often use it as the direct object of a verb or following a preposition.

Accusative Usage (Direct Object)
When you find or lose a job, Anstellung takes the accusative case. Example: 'Ich suche eine neue Anstellung.' (I am looking for a new job). The article changes from die to eine (or remains die if definite).
Dative Usage (After Prepositions)
When using prepositions like nach (after) or seit (since), the noun moves to the dative case. Example: 'Seit meiner Anstellung bei dieser Firma bin ich viel glücklicher.' (Since my employment at this company, I have been much happier).

Die Bedingungen der Anstellung sind im Vertrag detailliert aufgeführt.

Translation: The conditions of employment are detailed in the contract (Genitive usage).

One of the most common ways to see this word is in combination with adjectives that describe the nature of the contract. German speakers love compound words and precise adjectives. You will hear about unbefristete Anstellungen (permanent positions) and geringfügige Anstellungen (mini-jobs or marginal employment). These adjectives are crucial because they change the legal meaning of the sentence entirely.

Er verlor seine Anstellung aufgrund der wirtschaftlichen Krise.

Translation: He lost his employment due to the economic crisis.

In formal letters, Anstellung is the preferred term. If you are writing a resignation letter, you might write: 'Hiermit kündige ich meine Anstellung zum nächstmöglichen Zeitpunkt.' This sounds much more professional than using the word Job, which is common in spoken German but often considered too informal for official correspondence. Similarly, when applying, you might refer to the 'angestrebte Anstellung' (the sought-after employment).

Wir freuen uns, Ihnen eine Anstellung in unserem Team anbieten zu können.

Translation: We are pleased to be able to offer you employment in our team.

Another important structure is the use of Anstellung with the preposition als (as). This specifies the role. 'Eine Anstellung als Ingenieur' (employment as an engineer). Note that in German, you don't use an article for the profession after als in this context, just like you wouldn't say 'Ich bin ein Lehrer' (usually just 'Ich bin Lehrer').

Sie hat eine Anstellung als Professorin an der Universität erhalten.

Translation: She received an appointment/employment as a professor at the university.
Sentence Patterns
[Subject] + [Verb] + [Adjective] + Anstellung. Example: 'Er sucht eine feste Anstellung.'
[Noun] + der Anstellung. Example: 'Die Dauer der Anstellung.'

Finally, be aware of the passive voice. 'Die Anstellung wurde gestern unterschrieben.' (The employment [contract] was signed yesterday). While technically the contract is signed, Germans often use Anstellung metonymically to refer to the whole arrangement.

Ist Ihre Anstellung befristet oder unbefristet?

Translation: Is your employment fixed-term or permanent?

In Germany, the word Anstellung is a staple of bureaucratic and professional life. You won't necessarily hear it at a bar when someone asks, 'Was machst du beruflich?' (What do you do for a living?), but you will definitely hear it in any context involving Human Resources, legal contracts, or social welfare. It is a word of the 'system'—the organized, structured world of German labor.

The HR Department (Personalabteilung)
When you are being onboarded, the HR manager will discuss the Modalitäten Ihrer Anstellung. This includes your hours, your probationary period (Probezeit), and your notice period. Here, the word is used to define the legal relationship between you and the company.
The Job Center (Arbeitsagentur)
If you are looking for work, the counselors at the Agentur für Arbeit will ask about your previous Anstellungen. They need this information to calculate unemployment benefits (Arbeitslosengeld). In this context, the word is strictly factual and historical.

Die Personalabteilung prüft derzeit die Unterlagen für Ihre Anstellung.

Translation: The HR department is currently checking the documents for your employment.

You will also encounter Anstellung in the news, particularly when economic statistics are discussed. Journalists might talk about the Zunahme der sozialversicherungspflichtigen Anstellungen (the increase in jobs subject to social security contributions). This is a mouthful, but it is a key metric in German politics. It refers to 'real' jobs with benefits, as opposed to self-employment or precarious work.

In der freien Wirtschaft sind die Gehälter bei einer Anstellung oft höher als im öffentlichen Dienst.

Translation: In the private sector, salaries in employment are often higher than in the public service.

In academic or medical circles, Anstellung is used to describe specific appointments. A doctor might have an Anstellung als Oberarzt (employment as a senior physician). In these high-status professions, the word sounds more prestigious than 'Job'. It implies a career milestone and a level of professional recognition.

Nach der Promotion hofft er auf eine Anstellung an einem Forschungsinstitut.

Translation: After his doctorate, he hopes for an appointment at a research institute.

Finally, you'll hear it in discussions about work-life balance. People might say, 'Ich möchte meine Anstellung reduzieren' (I want to reduce my employment [hours]). This is a formal way of saying they want to go from full-time to part-time. The word acts as a placeholder for the legal status of their work-life.

Für eine Anstellung im Ausland müssen oft zusätzliche Visa-Bedingungen erfüllt werden.

Translation: For employment abroad, additional visa conditions must often be met.
Where to find it
- LinkedIn/Xing job descriptions.
- Employment contracts (Arbeitsverträge).
- Tax documents (Lohnsteuerbescheinigung).
- Formal introductions at conferences.

Learning to use die Anstellung correctly involves navigating several linguistic traps. Because the word is so closely related to other terms for work and hiring, it is easy to swap it with something that doesn't quite fit the context. Here are the most frequent errors English speakers make when using this word in German.

Confusing 'Anstellung' with 'Einstellung'
This is the number one mistake. Einstellung has two main meanings: 'attitude/mindset' and 'the act of hiring'. While Anstellung is the state of being employed, Einstellung is the specific moment or process of taking someone on. You have an Anstellung, but the company performs an Einstellung. Don't say 'Meine Einstellung ist gut' if you mean your job; that would mean your attitude is good!
Using 'Job' vs. 'Anstellung'
While 'Job' is perfectly fine in casual conversation, using it in a formal letter or an application can make you sound unprofessional. If you are writing to a CEO, use Anstellung. If you are talking to a friend at a party, Job or Arbeit is better. Using Anstellung in a very casual setting can sound a bit stiff or overly bureaucratic.

Falsch: Ich habe eine neue Einstellung bei BMW.
Richtig: Ich habe eine neue Anstellung bei BMW.

Mistake: Using 'Einstellung' (hiring/attitude) instead of 'Anstellung' (employment).

Another common error is gender confusion. Since Anstellung ends in -ung, it is always feminine. Learners often mistakenly use the masculine der because they associate 'job' with der Job. Always remember: die Anstellung. This affects all the adjectives and articles that go with it. 'Ein guter Anstellung' is wrong; it must be 'Eine gute Anstellung'.

Falsch: Er sucht einen Anstellung.
Richtig: Er sucht eine Anstellung.

Mistake: Using the masculine article 'einen' for a feminine noun.

Furthermore, learners often struggle with the distinction between Anstellung and Beschäftigung. While they are synonyms, Beschäftigung is broader. It can mean 'activity' or 'being busy' in general. If you tell someone 'Ich habe eine Beschäftigung', it might just mean you have something to do this afternoon. Anstellung specifically refers to a job with an employer. Use Anstellung when you mean your professional contract.

Falsch: Die Arbeit als Ingenieur ist befristet.
Richtig: Die Anstellung als Ingenieur ist befristet.

Note: While 'Arbeit' isn't grammatically wrong, 'Anstellung' is more precise when talking about the contract status.

Lastly, be careful with the plural. The plural is Anstellungen. Some learners try to use 'Anstellunge' or 'Anstellunger', which are incorrect. The -en ending is standard for -ung nouns. 'Er hatte in seinem Leben viele Anstellungen' is the correct way to say he had many jobs/positions.

Summary of Pitfalls
1. Confusing with Einstellung (mindset/hiring process).
2. Using the wrong gender (der instead of die).
3. Misusing it for casual 'work' (Arbeit).
4. Incorrect pluralization.

German is a language of precision, especially when it comes to the world of work. While die Anstellung is a great word to know, there are several other terms that might be more appropriate depending on the exact nuance you want to convey. Understanding the differences between these synonyms will help you move from B1 to B2 and C1 levels.

Der Job vs. Die Anstellung
'Der Job' is an anglicism and is very common in spoken German. It is informal. Use it when talking to friends. Anstellung is the formal, bureaucratic counterpart. You apply for an Anstellung, but you go to your Job.
Die Stelle vs. Die Anstellung
'Die Stelle' (the position/spot) is very similar. However, Stelle focuses on the vacancy or the specific slot in an organization chart. Anstellung focuses on the relationship between the person and the employer. Example: 'Die Stelle ist noch frei' (The position is still vacant).
Die Beschäftigung vs. Die Anstellung
'Die Beschäftigung' is broader. It covers any kind of activity that occupies your time, including hobbies. In a professional context, it refers to the general state of being employed. Anstellung is more specific to a contract.

Er hat eine Anstellung als Lehrer, aber seine wahre Berufung ist die Musik.

Translation: He has employment as a teacher, but his true calling (Berufung) is music.

Another important alternative is das Arbeitsverhältnis. This is a very formal legal term. It literally means 'work relationship'. You will find this word in the title of your contract: 'Vertrag über ein Arbeitsverhältnis'. While Anstellung is common, Arbeitsverhältnis is the most formal way to describe your status as an employee.

Suchen Sie eine Anstellung oder arbeiten Sie freiberuflich?

Translation: Are you looking for employment or do you work as a freelancer?

For specific types of work, you might use das Engagement (often used in the arts, like an actor's gig) or der Posten (often used for high-ranking political or administrative roles). A politician doesn't usually have an Anstellung; they hold a Posten or an Amt.

Die Anstellung bei der Stadtverwaltung bietet viele Vorteile.

Translation: Employment with the city administration offers many benefits.
Quick Comparison
- Anstellung: Formal, contractual, focus on the employee status.
- Arbeit: General term for work/labor.
- Beruf: Profession/Trade (what you were trained for).
- Stelle: The specific vacancy or position.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The root 'stellen' is one of the most productive in German, leading to hundreds of words related to placing, putting, or standing.

راهنمای تلفظ

UK /ˈanˌʃtɛlʊŋ/
US /ˈɑnˌʃtɛlʊŋ/
AN-stel-lung
هم‌قافیه با
Bestellung Vorstellung Zustellung Abstellung Umstellung Ausstellung Einstellung Entstellung
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'st' as 'st' instead of 'sht'.
  • Ending the 'ung' with a hard 'g' sound (it should be nasal).
  • Stress on the wrong syllable.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The word itself is clear, but it often appears in complex legal sentences.

نوشتن 4/5

Requires knowledge of the feminine gender and correct adjective endings.

صحبت کردن 3/5

The 'st' and 'ung' sounds need practice, but the word is common.

گوش دادن 2/5

Easily recognizable in professional contexts.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

die Arbeit stellen der Beruf die Firma der Vertrag

بعداً یاد بگیرید

die Kündigung die Beförderung das Gehalt die Sozialversicherung der Arbeitnehmer

پیشرفته

das Dienstverhältnis die Verbeamtung die Honorarbasis die Scheinselbstständigkeit das Tarifrecht

گرامر لازم

Nouns ending in -ung are always feminine.

Die Anstellung, die Übung, die Meinung.

Prepositions like 'nach', 'seit', and 'zu' take the dative case.

Nach der Anstellung (After the employment).

Prepositions like 'wegen' and 'während' usually take the genitive case.

Während der Anstellung (During the employment).

Adjective endings change based on the gender and case of the noun.

Eine gute Anstellung (Nominative), einer guten Anstellung (Dative).

The prefix 'an-' often indicates a directed action.

Anstellen (to place at/to hire).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ich habe eine Anstellung.

I have a job.

Simple subject-verb-object structure with feminine noun.

2

Ist die Anstellung neu?

Is the job new?

Question with 'ist' and feminine article.

3

Sie sucht eine Anstellung.

She is looking for a job.

Verb 'suchen' takes the accusative case.

4

Meine Anstellung ist gut.

My job is good.

Possessive pronoun 'meine' matches feminine 'Anstellung'.

5

Er hat keine Anstellung.

He has no job.

'Keine' is the negation for feminine nouns in accusative.

6

Wo ist deine Anstellung?

Where is your job?

Question word 'wo' followed by verb and subject.

7

Die Anstellung macht Spaß.

The job is fun.

'Machen' + 'Spaß' is a common idiom.

8

Ich brauche eine Anstellung.

I need a job.

'Brauchen' takes the accusative case.

1

Ich habe eine Anstellung in Berlin gefunden.

I found a job in Berlin.

Perfect tense with 'haben' and past participle 'gefunden'.

2

Meine Anstellung beginnt im März.

My employment starts in March.

Present tense used for future scheduled events.

3

Er arbeitet in einer festen Anstellung.

He works in a permanent position.

Preposition 'in' + dative feminine ('einer festen Anstellung').

4

Wir haben viele Anstellungen zu vergeben.

We have many positions to fill.

Plural 'Anstellungen' in the accusative.

5

Sie ist froh über ihre neue Anstellung.

She is happy about her new job.

Adjective 'froh' + preposition 'über' + accusative.

6

Wie war deine letzte Anstellung?

How was your last job?

Simple past of 'sein' (war).

7

Ich habe meine Anstellung gekündigt.

I quit my job.

Perfect tense with 'gekündigt'.

8

Die Firma bietet eine Anstellung in Teilzeit.

The company offers part-time employment.

'In Teilzeit' is a fixed prepositional phrase.

1

Die befristete Anstellung endet nach einem Jahr.

The fixed-term employment ends after one year.

'Befristet' is a key B1 vocabulary word for contracts.

2

Nach dem Vorstellungsgespräch bekam ich die Anstellung.

After the interview, I got the job.

'Nach' + dative case ('dem Vorstellungsgespräch').

3

Haben Sie die Bedingungen der Anstellung gelesen?

Have you read the conditions of employment?

Genitive case 'der Anstellung'.

4

Sie hofft auf eine Anstellung als Marketing-Managerin.

She hopes for employment as a marketing manager.

'Hoffen auf' + accusative.

5

Eine feste Anstellung bietet viel Sicherheit.

A permanent job offers a lot of security.

'Bieten' (to offer) is a common B1 verb.

6

Er verlor seine Anstellung wegen der Krise.

He lost his job because of the crisis.

'Wegen' + genitive (or dative in spoken German).

7

Ich möchte mich um diese Anstellung bewerben.

I would like to apply for this position.

Reflexive verb 'sich bewerben um' + accusative.

8

Die Anstellung erfolgt nach Tarifvertrag.

Employment is based on a collective agreement.

'Erfolgen' is a more formal verb for 'to happen/take place'.

1

Das Unternehmen garantiert eine unbefristete Anstellung nach der Probezeit.

The company guarantees permanent employment after the probationary period.

'Unbefristet' and 'Probezeit' are essential B2 professional terms.

2

Eine geringfügige Anstellung ist für Studenten oft ideal.

Marginal employment is often ideal for students.

'Geringfügig' refers to the German 'Mini-job' system.

3

Die rechtlichen Rahmenbedingungen der Anstellung sind komplex.

The legal framework of employment is complex.

Compound noun 'Rahmenbedingungen'.

4

Trotz der Anstellung fühlt er sich nicht ausgelastet.

Despite the employment, he doesn't feel fully utilized.

'Trotz' + genitive case.

5

Die Anstellung umfasst auch eine betriebliche Altersvorsorge.

The employment also includes a company pension scheme.

'Umfassen' (to include/encompass) and 'Altersvorsorge'.

6

Sie strebt eine Anstellung im öffentlichen Dienst an.

She is aiming for employment in the public service.

Separable verb 'anstreben'.

7

Das Anstellungsverhältnis kann jederzeit beidseitig gekündigt werden.

The employment relationship can be terminated at any time by either side.

Passive voice with 'können' and 'werden'.

8

Die Zahl der Anstellungen in der IT-Branche steigt stetig.

The number of jobs in the IT sector is steadily increasing.

Genitive plural 'der Anstellungen'.

1

Die Prekarisierung von Anstellungen ist ein wachsendes Problem.

The casualization of employment is a growing problem.

Abstract noun 'Prekarisierung' with genitive plural.

2

Eine akademische Anstellung erfordert oft zahlreiche Publikationen.

An academic appointment often requires numerous publications.

Adjective 'akademisch' and formal verb 'erfordern'.

3

Die Flexibilisierung der Anstellung hat Vor- und Nachteile.

The flexibilization of employment has pros and cons.

Noun ending in '-isierung'.

4

In seinem neuen Posten genießt er eine lukrative Anstellung.

In his new post, he enjoys lucrative employment.

'Genießen' (to enjoy) used in a formal sense.

5

Die Anstellung erfolgt unter Ausschluss des Rechtsweges.

The appointment takes place with the exclusion of legal recourse.

Legal phrase 'unter Ausschluss des Rechtsweges'.

6

Er reflektierte über die Bedeutung seiner Anstellung für seine Identität.

He reflected on the significance of his employment for his identity.

'Reflektieren über' + accusative.

7

Die Anstellungssituation auf dem Land ist oft schwierig.

The employment situation in the countryside is often difficult.

Compound noun 'Anstellungssituation'.

8

Sie erhielt eine Anstellung auf Lebenszeit.

She received a lifetime appointment.

'Auf Lebenszeit' is a specific legal status.

1

Die ontologische Sicherheit, die eine feste Anstellung bietet, schwindet in der Postmoderne.

The ontological security that permanent employment offers is dwindling in postmodernity.

Highly abstract vocabulary ('ontologisch', 'Postmoderne').

2

Man muss die Dialektik zwischen Anstellung und individueller Freiheit betrachten.

One must consider the dialectic between employment and individual freedom.

Philosophical term 'Dialektik'.

3

Die Transformation der Arbeitswelt stellt das herkömmliche Modell der Anstellung infrage.

The transformation of the world of work calls the conventional model of employment into question.

Idiom 'infrage stellen'.

4

Es herrscht ein Diskurs über die Entkopplung von Anstellung und Existenzsicherung.

There is a discourse about the decoupling of employment and livelihood security.

Abstract noun 'Entkopplung'.

5

Die Anstellung fungiert hierbei als Instrument der sozialen Integration.

Employment functions here as an instrument of social integration.

Verb 'fungieren als'.

6

Trotz divergierender Interessen einigte man sich auf die Modalitäten der Anstellung.

Despite diverging interests, an agreement was reached on the modalities of employment.

Participle adjective 'divergierend' and 'Modalitäten'.

7

Die Subsumierung des Individuums unter die Logik der Anstellung wird oft kritisiert.

The subsumption of the individual under the logic of employment is often criticized.

Technical philosophical term 'Subsumierung'.

8

Ihre Anstellung war lediglich ein Epiphänomen ihrer umfassenderen Karriereplanung.

Her employment was merely an epiphenomenon of her more comprehensive career planning.

Sophisticated term 'Epiphänomen'.

ترکیب‌های رایج

eine feste Anstellung
eine befristete Anstellung
eine Anstellung finden
eine Anstellung antreten
die Bedingungen der Anstellung
eine Anstellung kündigen
eine Anstellung in Vollzeit
eine Anstellung in Teilzeit
die Bestätigung der Anstellung
eine lukrative Anstellung

عبارات رایج

Fest in Anstellung sein

— To be permanently employed.

Er ist seit zehn Jahren fest in Anstellung.

Eine Anstellung als ... haben

— To have a job as a specific profession.

Ich habe eine Anstellung als Informatiker.

Auf der Suche nach einer Anstellung

— Looking for a job.

Sie ist momentan auf der Suche nach einer Anstellung.

Eine geringfügige Anstellung

— A mini-job (low-paying, few hours).

Er hat nur eine geringfügige Anstellung neben dem Studium.

Nach der Anstellung fragen

— To ask about the job or hiring status.

Er wollte nach dem Status seiner Anstellung fragen.

Die Art der Anstellung

— The type of employment contract.

Die Art der Anstellung ist für die Versicherung wichtig.

Eine Anstellung verlieren

— To lose a job.

Niemand möchte seine Anstellung verlieren.

Eine Anstellung zusagen

— To promise or confirm a job to someone.

Der Chef hat mir die Anstellung mündlich zugesagt.

In ungekündigter Anstellung

— Currently employed and not under notice of termination.

Er bewarb sich aus einer ungekündigten Anstellung heraus.

Die Dauer der Anstellung

— The length of time one has been or will be employed.

Die Dauer der Anstellung beträgt sechs Monate.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

die Anstellung vs Einstellung

Means 'attitude' or 'the act of hiring'. Anstellung is the state of being employed.

die Anstellung vs Stellung

Means 'position' (physical or social) or 'opinion'. Less common for a job contract.

die Anstellung vs Bestellung

Means 'an order' (e.g., in a restaurant or online shop).

اصطلاحات و عبارات

"In Lohn und Brot stehen"

— To have a job and earn a living. A traditional way to describe employment.

Endlich steht er wieder in Lohn und Brot.

literary/old-fashioned
"Einen Fuß in der Tür haben"

— To have a first small job or contact that might lead to a better 'Anstellung'.

Mit dem Praktikum hat sie einen Fuß in der Tür.

informal
"Unter Dach und Fach sein"

— Used when an 'Anstellung' (the contract) is finally finalized and signed.

Der Vertrag für die Anstellung ist endlich unter Dach und Fach.

idiomatic
"Sich die Hörner abstoßen"

— Sometimes used for a first 'Anstellung' where a young person gains experience.

In seiner ersten Anstellung musste er sich erst die Hörner abstoßen.

informal
"Auf der Straße sitzen"

— The opposite of 'Anstellung'; to be unemployed and without a home/money.

Ohne diese Anstellung würde er auf der Straße sitzen.

informal
"Einen sicheren Hafen finden"

— To find a stable, permanent 'Anstellung'.

Bei dieser Firma hat er einen sicheren Hafen gefunden.

metaphorical
"Die Brücken hinter sich abbrechen"

— To quit an 'Anstellung' in a way that you can never go back.

Er hat mit der Kündigung alle Brücken hinter sich abgebrochen.

idiomatic
"Klinken putzen gehen"

— To go from door to door looking for an 'Anstellung'.

Er musste lange Klinken putzen gehen, bis er die Anstellung fand.

informal
"Sich warm anziehen müssen"

— If an 'Anstellung' is at risk due to competition.

Bei der neuen Konkurrenz müssen sich die Mitarbeiter warm anziehen.

informal
"In trockenen Tüchern sein"

— Similar to 'unter Dach und Fach'; the 'Anstellung' is secured.

Die Anstellung ist nun in trockenen Tüchern.

informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

die Anstellung vs Einstellung

They sound similar and both relate to hiring.

Einstellung is the 'hiring event' or 'mindset'. Anstellung is the 'job status'.

Seine Einstellung zur Arbeit ist gut, deshalb bekam er die Anstellung.

die Anstellung vs Beschäftigung

Both mean employment.

Beschäftigung is broader (any activity). Anstellung is specific to an employee contract.

Seine aktuelle Beschäftigung ist das Lesen, aber er sucht eine Anstellung.

die Anstellung vs Stelle

Both refer to a job.

Stelle is the 'slot' or 'vacancy'. Anstellung is the 'contract/relationship'.

Es gibt eine freie Stelle, und ich hoffe auf eine Anstellung.

die Anstellung vs Arbeit

General word for work.

Arbeit is the activity. Anstellung is the formal framework.

Ich liebe meine Arbeit, aber meine Anstellung ist schlecht bezahlt.

die Anstellung vs Posten

Both mean a position.

Posten is usually for high-level officials or specific guard duties.

Er hat einen Posten im Ministerium, aber keine normale Anstellung.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Ich habe eine [Adjective] Anstellung.

Ich habe eine neue Anstellung.

A2

Ich suche eine Anstellung als [Profession].

Ich suche eine Anstellung als Koch.

B1

Die Anstellung ist [Adjective].

Die Anstellung ist befristet.

B1

Nach der Anstellung [Verb] [Subject].

Nach der Anstellung feierte er.

B2

Wegen der [Adjective] Anstellung [Verb] [Subject].

Wegen der festen Anstellung kaufte er ein Haus.

B2

Das Unternehmen bietet eine Anstellung mit [Benefit].

Das Unternehmen bietet eine Anstellung mit Dienstwagen.

C1

Die [Noun] der Anstellung [Verb].

Die rechtliche Grundlage der Anstellung fehlt.

C2

In Anbetracht der prekären Anstellung [Verb] [Subject].

In Anbetracht der prekären Anstellung forderte er Reformen.

خانواده کلمه

اسم‌ها

der Angestellte (employee)
der Arbeitgeber (employer)
die Anstellungsurkunde (appointment certificate)
das Anstellungsverhältnis (employment relationship)

فعل‌ها

anstellen (to employ/hire)
einstellen (to hire/adjust)
abstellen (to turn off/park)
umstellen (to rearrange)

صفت‌ها

angestellt (employed)
anstellbar (employable)
unangestellt (unemployed)

مرتبط

die Stelle
die Arbeit
die Karriere
der Vertrag
das Gehalt

نحوه استفاده

frequency

Common in professional and bureaucratic German.

اشتباهات رایج
  • Der Anstellung Die Anstellung

    The word is feminine because of the '-ung' suffix. Using 'der' is a common gender error.

  • Ich habe eine Einstellung. Ich habe eine Anstellung.

    'Einstellung' means attitude or the process of hiring. 'Anstellung' is the job itself.

  • Mein Anstellung ist gut. Meine Anstellung ist gut.

    The possessive pronoun must match the feminine gender of the noun.

  • Ich suche einen Anstellung. Ich suche eine Anstellung.

    In the accusative case, the indefinite article for a feminine noun is 'eine', not 'einen'.

  • Die Anstellunge Die Anstellungen

    The plural of '-ung' nouns always ends in '-en'.

نکات

The -ung Rule

Always remember that '-ung' equals 'die'. This will save you from many gender mistakes with words like Anstellung, Versicherung, and Bewerbung.

CV Writing

In your CV, use 'Anstellung als...' to list your previous roles. It sounds much more professional than just listing the company names.

Befristet vs. Unbefristet

Learn these two adjectives together with Anstellung. They are the most common descriptors you will encounter in the German job market.

Social Security

An 'Anstellung' in Germany automatically enrolls you in the social security system. This is a key reason why the word is so important in bureaucratic life.

Clear Pronunciation

Focus on the 'An-' prefix. It should be crisp and separate from the rest of the word to be easily understood.

HR Conversations

When talking to HR, use 'Anstellung' to refer to your contract. It shows you respect the formal nature of the relationship.

Stellen Root

Connect 'Anstellung' to 'Stelle' (place). An employment is just being 'placed' in a professional spot.

Suffix Recognition

Train your ear to catch the '-ung' ending. It helps you identify nouns in fast speech, even if you don't know the root verb.

Notice Periods

The 'Kündigungsfrist' (notice period) is a key part of any 'Anstellung'. Always check this in your contract.

Avoid Overuse

While 'Anstellung' is great, don't use it three times in one paragraph. Mix it up with 'Stelle' or 'Position' for better style.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine you are 'STALLING' (stellen) your career 'ON' (an) a specific company. That's your AN-STELLUNG.

تداعی تصویری

Picture a person being placed (gestellt) onto a specific 'Stelle' (spot) on an organizational chart.

شبکه واژگان

Arbeit Gehalt Vertrag Chef Büro Kollegen Urlaub Steuern

چالش

Try to write a short email to a fake company asking about the 'Bedingungen der Anstellung'. Use at least three adjectives.

ریشه کلمه

Derived from the verb 'anstellen', which comes from 'an-' (at/to) and 'stellen' (to place/put).

معنای اصلی: Literally 'to place someone at a position'.

Germanic.

بافت فرهنگی

Be aware that 'Anstellung' implies a hierarchy. Some modern startups prefer 'Mitarbeit' (collaboration) to sound more egalitarian.

In the US/UK, 'employment' is the direct equivalent, but 'job' is much more common in all registers. Germans use 'Anstellung' more frequently in formal contexts.

Franz Kafka's works often deal with the bureaucracy of 'Anstellungen'. The German 'Arbeitsgesetzbuch' (Labor Code) defines the rules of 'Anstellung'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Job Interview

  • Was sind die Bedingungen der Anstellung?
  • Ist die Anstellung befristet?
  • Wann beginnt die Anstellung?
  • Gibt es eine Probezeit bei dieser Anstellung?

HR Office

  • Ich brauche eine Bestätigung meiner Anstellung.
  • Hier ist mein Vertrag für die Anstellung.
  • Ich möchte meine Anstellung auf Teilzeit reduzieren.
  • Wie viele Urlaubstage habe ich in dieser Anstellung?

Government Office

  • Haben Sie eine aktuelle Anstellung?
  • Seit wann sind Sie in dieser Anstellung?
  • Warum wurde die Anstellung beendet?
  • Suchen Sie eine neue Anstellung?

With Friends

  • Ich habe endlich eine feste Anstellung!
  • Meine Anstellung ist echt stressig.
  • Ich überlege, meine Anstellung zu kündigen.
  • Die Anstellung ist in der Nähe von meinem Haus.

Legal/Contractual

  • Das Ende der Anstellung ist im Vertrag geregelt.
  • Die Anstellung unterliegt dem Tarifrecht.
  • Diese Anstellung ist sozialversicherungspflichtig.
  • Eine Anstellung auf Probe ist üblich.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Haben Sie eine feste Anstellung oder arbeiten Sie lieber projektbezogen?"

"Was war Ihre bisher interessanteste Anstellung?"

"Welche Vorteile bietet eine Anstellung im öffentlichen Dienst im Vergleich zur Privatwirtschaft?"

"Würden Sie eine befristete Anstellung annehmen, wenn das Gehalt sehr hoch wäre?"

"Wie wichtig ist Ihnen die Sicherheit einer Anstellung in der heutigen Zeit?"

موضوعات نگارش

Beschreibe deine aktuelle Anstellung oder deinen Traumjob.

Was sind für dich die wichtigsten Bedingungen einer guten Anstellung?

Reflektiere über eine vergangene Anstellung: Was hast du dort gelernt?

Warum bevorzugen viele Menschen in Deutschland eine feste Anstellung?

Wie hat sich der Begriff der Anstellung durch das Homeoffice verändert?

سوالات متداول

10 سوال

No, it can be used for any formal employment, including part-time (Teilzeitanstellung) or mini-jobs (geringfügige Anstellung). It always implies a contract, regardless of the hours worked.

Generally, no. Freelancers (Freiberufler) or the self-employed (Selbstständige) do not have an 'Anstellung' because they don't have an employer. They have 'Aufträge' (assignments) or 'Projekte'.

A 'Festanstellung' is a permanent employment contract with no end date. It is highly valued in Germany for its stability and benefits.

'Job' is informal and used in speech. 'Anstellung' is formal and used in writing, contracts, and HR contexts.

You would say: 'Ich habe meine Anstellung gekündigt.' (Formal) or 'Ich kündige meine Anstellung.'

Yes, it is a standard German word used throughout the D-A-CH region (Germany, Austria, Switzerland) in professional contexts.

It means a 'hiring freeze'—the company is currently not giving out any new 'Anstellungen'.

Yes, 100% of the time. All nouns ending in '-ung' are feminine in German.

No, that is 'Einstellung'. This is a very common mistake for learners.

The plural is 'die Anstellungen'. You add '-en' to the singular form.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence: I have a job.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: She is looking for a job in Berlin.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: My job as a teacher is permanent.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: I want to quit my job.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: The conditions of employment are good.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: During the probationary period, I work a lot.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: The legal framework of employment is complex.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: He found lucrative employment in the industry.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: The job is new.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: He has no job.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: I am applying for this job.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: The job starts in May.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: It is a part-time job.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: Employment provides social security.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: My job is fun.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: Where is your job?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: He got the job.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: The job ends after one year.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: She aspires to a job in the public service.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: The casualization of employment is a problem.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: Ich habe eine Anstellung.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: Ich suche eine Anstellung.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: Meine Anstellung ist unbefristet.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: Die Bedingungen der Anstellung sind gut.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: Die Prekarisierung von Anstellungen nimmt zu.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: Die Anstellung ist neu.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: Er arbeitet in einer Anstellung.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: Ich kündige meine Anstellung.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: Während der Anstellung lernte ich viel.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: Eine lukrative Anstellung ist wichtig.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: Wo ist die Anstellung?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: Sie hat eine Anstellung als Ärztin.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: Ich bewerbe mich um die Anstellung.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: Die Anstellung ist in Teilzeit möglich.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: Die rechtlichen Aspekte der Anstellung.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: Keine Anstellung.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: Meine letzte Anstellung war gut.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: Wann beginnt die Anstellung?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: Er verlor seine Anstellung.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: Akademische Anstellungen sind rar.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Die Anstellung.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Eine neue Anstellung.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Die Anstellung ist befristet.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Bedingungen der Anstellung.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Prekarisierung von Anstellungen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Ich habe eine Anstellung.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Wo ist deine Anstellung?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Er hat die Anstellung gekündigt.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Unbefristete Anstellung.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Rechtliche Rahmenbedingungen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Keine Anstellung.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Sie sucht eine Anstellung.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Anstellung als Lehrer.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Während der Anstellung.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Lukrative Anstellung.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!