At the A1 level, you don't really need to use the word 'Arznei' yet. You will mostly learn the word 'Medizin' or 'Tablette'. However, it is good to know that 'Arznei' means medicine. You might see it on a sign at a pharmacy (Apotheke). If someone says 'Das ist eine Arznei', they just mean 'This is medicine'. Don't worry about the formal nuances yet; just remember it is a feminine word (die Arznei) and it helps you get better when you are sick. You might hear it in very simple stories or see it in a picture book about a doctor. Focus on the fact that it is something you swallow or apply to feel better.
At the A2 level, you are starting to talk more about health and visiting the doctor. You might encounter 'Arznei' in reading exercises about staying healthy. You should know that 'die Arznei' is a synonym for 'das Medikament'. You might learn simple phrases like 'Die Arznei hilft' (The medicine helps) or 'Ich brauche eine Arznei' (I need a medicine). At this stage, you should start noticing that 'Arznei' sounds a bit more 'official' than 'Medizin'. You might also see the word 'Arzneimittel' on the packaging of things you buy at the pharmacy. Try to remember the plural 'die Arzneien' even if you don't use it often.
At the B1 level, you are expected to handle everyday situations in Germany, including medical appointments. You should be able to understand when a doctor uses the word 'Arznei' to describe a treatment. You will start to see this word in more complex texts, like news articles about health or information leaflets. You should know the common verb 'einnehmen' (to take) which goes perfectly with 'Arznei'. For example: 'Wie oft muss ich die Arznei einnehmen?' You should also be aware of the word 'Arzneischrank' (medicine cabinet) as a common household item. At this level, using 'Arznei' occasionally instead of 'Medikament' shows that your vocabulary is expanding beyond the most basic terms.
At the B2 level, which is the target level for this word, you should understand the stylistic difference between 'Arznei', 'Medikament', and 'Arzneimittel'. You should use 'Arznei' in formal writing or when discussing the properties of a cure. You are expected to know idiomatic expressions like 'bittere Arznei' (a bitter pill to swallow). You should also be comfortable with the word in professional contexts, such as discussing the pharmaceutical industry or medical research. You understand that 'Arznei' is the 'essence' of the healing substance. Your grammar should be precise: using the correct feminine articles and declensions in all four cases, especially the genitive 'der Arznei' in formal reports.
At the C1 level, you use 'Arznei' with nuance and precision. You recognize its use in classical literature and can discuss its etymological roots if necessary. You are familiar with technical terms like 'Arzneibuch' or 'Arzneiformen'. You can use the word metaphorically in complex debates, such as 'Die Arznei für unsere wirtschaftlichen Probleme' (The remedy for our economic problems). You understand the legal implications of the term 'Arzneimittel' in German law and can read and summarize complex pharmaceutical texts. Your use of the word is indistinguishable from that of a native speaker who has a high level of education.
At the C2 level, 'Arznei' is just one of many tools in your linguistic arsenal. You can appreciate the poetic quality of the word in 18th-century poetry or modern philosophical essays. You can engage in high-level academic discussions about 'Arzneimittelsicherheit' (drug safety) or the history of 'Arzneikunde'. You understand every subtle connotation, from the 'Hausarznei' of a grandmother to the 'Pharmazeutikum' of a multinational corporation. You can switch between these terms effortlessly depending on your audience, and you never confuse the scientific 'Medizin' with the physical 'Arznei'. Your mastery is complete, allowing you to use the word in any context, from a legal brief to a lyric poem.

die Arznei در ۳۰ ثانیه

  • A formal word for medicine or remedy.
  • Feminine noun: die Arznei, plural: die Arzneien.
  • Commonly found in pharmacies and medical contexts.
  • Often used in the idiom 'bittere Arznei' (bitter pill).

The German noun die Arznei (plural: die Arzneien) refers to a substance used for treating, curing, or preventing disease—essentially, a medicine or remedy. While in modern everyday German, the word Medikament is more frequently used in clinical or casual contexts, Arznei carries a slightly more formal, traditional, or even literary weight. It is deeply rooted in the history of pharmacy and healing. When you use Arznei, you are often referring to the medicinal substance itself rather than just the commercial product. It encompasses everything from a simple herbal tea used as a remedy to a complex synthesized pharmaceutical drug.

Etymological Depth
The term stems from Middle High German 'arzenīe', which relates to the work of a physician (Arzt). It implies the active power of healing.
Formal Usage
In legal and official documents, such as the 'Arzneibuch' (Pharmacopoeia), this word is the standard term for pharmaceutical substances.
Metaphorical Use
Often used in the phrase 'bittere Arznei' to describe a harsh truth or a difficult situation that one must accept for their own good.

Understanding the nuance between Arznei and Medikament is key for B2 learners. While you will hear 'Ich brauche mein Medikament' at the pharmacy, you might read 'Die Arznei entfaltet ihre Wirkung' in a scientific article or a novel. The word suggests a certain 'wholeness' of the cure. It is not just a pill; it is the essence of the treatment. In compound words, Arznei- is ubiquitous, appearing in terms like Arzneimittel (pharmaceutical product) or Arzneischrank (medicine cabinet).

Gegen diese Krankheit ist noch keine wirksame Arznei gefunden worden.

In a historical context, an 'Arznei' might have been a concoction of herbs mixed by an apothecary. This historical shadow gives the word a more organic feel than the sterile, industrial 'Medikament'. However, do not be fooled: in modern German law, Arzneimittel is the precise legal term for all medicinal products. Thus, the word bridges the gap between the ancient art of healing and the modern pharmaceutical industry.

Die Forschung an neuen Arzneien kostet Milliarden von Euro.

Furthermore, Arznei is often used when discussing the efficacy (Wirkung) of a treatment. You might hear a doctor say, 'Diese Arznei schlägt gut an,' meaning the medicine is working well. It is a word that commands respect for the substance being ingested. It is also found in poetic contexts, where love or music might be described as an 'Arznei für die Seele' (medicine for the soul).

Musik ist oft die beste Arznei gegen Kummer.

Collocation: Arznei einnehmen
This is the standard way to say 'to take medicine'. Using 'nehmen' is okay, but 'einnehmen' is more precise.

In summary, die Arznei is a versatile, slightly elevated term that every B2 student should master. It allows you to discuss health, science, and literature with a higher degree of precision. Whether you are reading a package insert (Packungsbeilage) or a classic novel, you will encounter this essential piece of German vocabulary.

Using Arznei correctly requires attention to its feminine gender and its specific grammatical patterns. As a noun, it follows the standard feminine declension. In the singular, it remains 'Arznei' in all cases except for the genitive (der Arznei). The plural is 'Arzneien'. Let's look at how it functions across different syntactic structures.

Nominative: Die Arznei muss kühl gelagert werden.

In the nominative, the word acts as the subject. In clinical instructions, you will often see it at the beginning of the sentence to emphasize the substance being discussed. Note the use of 'muss' (must) or 'sollte' (should), which frequently accompanies medical advice.

Accusative: Er nimmt die Arznei dreimal täglich nach dem Essen ein.

In the accusative, 'Arznei' is the direct object of verbs like einnehmen (to take), verschreiben (to prescribe), or verabreichen (to administer). The phrase 'dreimal täglich' (three times daily) is a classic medical collocation that you should memorize alongside this word.

Dative Usage
'Mit dieser Arznei erzielen wir gute Ergebnisse.' (With this medicine, we achieve good results.) Here, the preposition 'mit' triggers the dative case.

The plural Arzneien is used when referring to multiple types of medicine or medicine in general as a category. It is common in pharmaceutical research contexts or when discussing the contents of a pharmacy.

Plural: Viele Arzneien haben starke Nebenwirkungen.

One of the most important aspects of using Arznei is combining it with appropriate adjectives. Since it is a formal word, the adjectives often reflect a professional or scientific tone. For example, 'hochwirksame Arznei' (highly effective medicine) or 'verschreibungspflichtige Arznei' (prescription-only medicine). Using these combinations will significantly elevate your German level.

Finally, consider the word in the genitive case, which is often found in formal writing: 'Die Wirkung der Arznei ist wissenschaftlich belegt' (The effect of the medicine is scientifically proven). This structure is much more common in written reports than in spoken conversation, where one might say 'Die Wirkung von der Arznei', though the former is preferred at the B2 level.

While Medikament dominates the casual spoken landscape, Arznei and its derivatives are heard and seen in specific, high-frequency professional environments. If you walk into a German Apotheke (pharmacy), you will see signs for Arzneimittelberatung (medication counseling). The pharmacist is an expert in Arzneikunde (pharmacology). Here, the word is used to denote the professional and scientific nature of the substances being sold.

In the News
News reports on healthcare often use 'Arzneimittel' when discussing price increases, shortages, or new medical breakthroughs. 'Die Preise für Arzneimittel steigen' is a common headline.

In medical settings, such as hospitals or doctors' offices, Arznei appears on official forms and prescriptions. A doctor might explain the 'Arzneitherapie' (drug therapy) to a patient. This context reinforces the word's status as a technical term that carries authority. It sounds more 'official' than just saying 'Pillen' or 'Medizin'.

Apotheker: „Haben Sie Fragen zur Anwendung dieser Arznei?“

Literary and historical contexts are another place where Arznei shines. In classic German literature—think Goethe or Schiller—characters often seek an 'Arznei' for their physical or spiritual ailments. Even in modern high-brow literature, the word is chosen for its phonetic elegance and its traditional connotations. It evokes the image of a carefully prepared cure rather than a mass-produced chemical.

You will also encounter it in idioms and proverbs. The most famous is 'Bittere Arznei ist oft die beste' (Bitter medicine is often the best), used to justify a difficult but necessary course of action. In this sense, 'Arznei' becomes a metaphor for any corrective measure. Hearing this in a business meeting or a political debate is not uncommon when a leader is proposing a 'tough' solution to a problem.

„Diese Sparmaßnahmen sind eine bittere Arznei, aber sie sind notwendig.“

Finally, the word is present in the names of traditional remedies. 'Hausarznei' refers to a home remedy or the basic set of medicines one keeps at home. If you are staying with a German family and feel unwell, they might offer you a 'Hausarznei' like a specific herbal tea or a traditional ointment.

One of the most frequent errors English speakers make is confusing Arznei with the general field of Medizin. In English, 'medicine' can mean both the substance you swallow and the science of healing. In German, these are strictly separated. Medizin is the science or the study (e.g., 'Er studiert Medizin'), while Arznei or Medikament is the physical substance. Saying 'Ich nehme meine Medizin' is common and understood, but 'Ich nehme meine Arznei' is more precise when referring to the drug itself.

Gender Confusion
Learners often mistake 'Arznei' for masculine or neuter because of its ending. Remember: it is always feminine (die Arznei). Avoid 'das Arznei' or 'der Arznei' (in the nominative).

Another mistake involves the plural. Some learners try to use 'Arzneien' as a collective singular, similar to how 'information' is used in English. However, 'Arznei' is a countable noun. If you mean 'medicine' in general as a concept, you might use the singular 'die Arznei'. If you mean different types of drugs, use the plural 'die Arzneien'.

Falsch: Ich habe drei Arznei genommen.
Richtig: Ich habe drei Arzneien (or Medikamente) genommen.

The verb choice is also a common pitfall. English speakers often say 'take medicine', which translates literally to 'Arznei nehmen'. While 'nehmen' is acceptable in casual speech, the more sophisticated and correct verb for medical substances is einnehmen. Using 'einnehmen' demonstrates a B2/C1 level of proficiency. Additionally, 'verschreiben' (to prescribe) is used for the doctor, while 'einnehmen' is used for the patient.

Lastly, be careful with compound words. Many learners forget to use the linking 'm' or 'n' where necessary, though for 'Arznei', it usually combines directly or as 'Arzneimittel'. Using 'Medikament' in compounds is often easier for beginners, but 'Arzneimittel' is the standard for professional contexts. Avoid creating non-existent compounds like 'Arznei-Doktor'; the correct term is 'Apotheker' or 'Arzt'.

Overuse in Casual Speech
Using 'Arznei' when you just have a headache might sound a bit dramatic or old-fashioned to your friends. In that case, 'Tablette' or 'Medikament' is better.

To truly master German at the B2 level, you must understand the synonyms and related terms for Arznei. Each word has a specific 'register' or context where it fits best. Choosing the right one shows you understand the nuances of the language.

Das Medikament
This is the most common synonym. It is neutral, modern, and used in almost all everyday situations. If you are unsure, use 'Medikament'.
Das Arzneimittel
The formal, legal, and pharmaceutical term. You will see this on packaging, in laws, and in medical journals. It refers to the 'means' or 'agent' of the medicine.
Das Heilmittel
A 'remedy' or 'cure'. This is broader than 'Arznei' and can include physical therapy, baths, or even psychological treatments. It focuses on the 'healing' aspect.
Das Präparat
A 'preparation'. This sounds very scientific. It refers to a specific formulation of a drug produced by a laboratory.

When should you choose Arznei over these others? Use it when you want to sound more traditional, when you are writing formally, or when you are using established idioms. In contrast, use Medizin when referring to the liquid you swallow (e.g., 'Hustensaft ist eine Medizin') or when talking about the medical profession as a whole.

Vergleich: „Ich nehme ein Medikament“ (Casual) vs. „Die Arznei wurde sorgfältig geprüft“ (Formal).

There are also more specific terms like Tablette (pill), Salbe (ointment), Tropfen (drops), and Spritze (injection). While these are all types of Arzneien, they describe the form rather than the substance. If a doctor asks 'Welche Arznei nehmen Sie?', they want to know the name of the drug, not just that you take a 'Tablette'.

Finally, consider the word Pharmazeutikum. This is the most technical term of all, used almost exclusively in industry and economic contexts. As a B2 student, knowing these distinctions allows you to navigate different social and professional layers of German society with ease.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word is related to 'Arzt' (doctor). In the Middle Ages, 'Arznei' referred not just to the medicine, but to the whole medical practice.

راهنمای تلفظ

UK /aʁˈtsnaɪ̯/
US /ɑːrtzˈnaɪ/
Stress is on the second syllable: Ar-ZNEI.
هم‌قافیه با
Bastei Blei brei dabei frei Mai Polizei Zwei
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'z' like English 'z' (it should be 'ts').
  • Stressing the first syllable instead of the second.
  • Pronouncing 'ei' like 'ay' instead of 'eye'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Common in formal texts, but the meaning is usually clear from context.

نوشتن 4/5

Requires knowledge of the feminine gender and correct spelling.

صحبت کردن 4/5

Pronouncing the 'z' and 'ei' correctly can be tricky for beginners.

گوش دادن 3/5

Clearly distinguishable, but can be confused with 'Arzt' in fast speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Arzt Krankheit Apotheke helfen nehmen

بعداً یاد بگیرید

Arzneimittel Wirkung Nebenwirkung verschreiben Rezept

پیشرفته

Pharmakologie Therapeutikum Präparat Indikation Kontraindikation

گرامر لازم

Feminine nouns ending in -ei

die Arznei, die Bäckerei, die Bücherei (All are feminine).

Separable verbs like 'einnehmen'

Ich nehme die Arznei EIN.

Genitive case for possession/belonging

Die Wirkung DER Arznei.

Dative after 'mit'

Mit DER Arznei geht es mir besser.

Passive voice for instructions

Die Arznei MUSS vor dem Essen eingenommen WERDEN.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Die Arznei ist gut.

The medicine is good.

'Die' is the feminine article.

2

Ich brauche eine Arznei.

I need a medicine.

'Eine' is the indefinite article in accusative.

3

Ist das eine Arznei?

Is that a medicine?

Simple question structure.

4

Die Arznei schmeckt süß.

The medicine tastes sweet.

Adjective 'süß' describes the taste.

5

Wo ist die Arznei?

Where is the medicine?

Interrogative 'Wo'.

6

Die Arznei hilft gegen Schmerzen.

The medicine helps against pain.

'Gegen' takes the accusative.

7

Meine Arznei ist hier.

My medicine is here.

Possessive pronoun 'meine'.

8

Die Arznei ist für das Kind.

The medicine is for the child.

'Für' takes the accusative.

1

Der Arzt gibt mir eine Arznei.

The doctor gives me a medicine.

'Mir' is the dative object.

2

Diese Arznei ist sehr teuer.

This medicine is very expensive.

Demonstrative 'diese'.

3

Ich muss die Arznei jeden Tag nehmen.

I have to take the medicine every day.

Modal verb 'muss'.

4

Die Arznei hilft mir sehr.

The medicine helps me a lot.

'Helfen' takes the dative.

5

Kaufen Sie die Arznei in der Apotheke.

Buy the medicine in the pharmacy.

Imperative 'Kaufen Sie'.

6

Haben Sie die Arznei schon genommen?

Have you already taken the medicine?

Perfect tense with 'haben'.

7

Die Arznei ist in dem Schrank.

The medicine is in the cabinet.

'In dem' (im) is dative for location.

8

Ich trinke Wasser mit der Arznei.

I drink water with the medicine.

'Mit' takes the dative.

1

Wie soll ich diese Arznei einnehmen?

How should I take this medicine?

'Einnehmen' is the professional verb for 'take'.

2

Die Arznei hat keine Nebenwirkungen.

The medicine has no side effects.

'Nebenwirkungen' is a key B1 health term.

3

Er hat die Arznei in der Apotheke bestellt.

He ordered the medicine at the pharmacy.

Perfect tense with 'bestellt'.

4

Die Wirkung der Arznei lässt nach.

The effect of the medicine is wearing off.

Genitive case 'der Arznei'.

5

Ohne diese Arznei kann er nicht schlafen.

Without this medicine, he cannot sleep.

'Ohne' takes the accusative.

6

Die Arznei muss vor Licht geschützt werden.

The medicine must be protected from light.

Passive voice with 'muss... werden'.

7

Gibt es eine natürliche Arznei gegen Husten?

Is there a natural remedy for a cough?

Adjective 'natürliche' in accusative.

8

Ich habe die Arznei vergessen einzunehmen.

I forgot to take the medicine.

Infinitive with 'zu' (einzunehmen).

1

Die Wirksamkeit dieser Arznei ist klinisch belegt.

The effectiveness of this medicine is clinically proven.

Nouns ending in -keit are feminine.

2

Der Apotheker berät mich zu verschiedenen Arzneien.

The pharmacist advises me on various medicines.

Plural 'Arzneien' in dative after 'zu'.

3

Diese Arznei darf nicht mit Alkohol kombiniert werden.

This medicine must not be combined with alcohol.

Modal passive structure.

4

Manche Arzneien sind nur auf Rezept erhältlich.

Some medicines are only available on prescription.

'Auf Rezept' is a fixed expression.

5

Die Forschung entwickelt ständig neue Arzneien.

Research is constantly developing new medicines.

Subject 'Die Forschung'.

6

Die Arznei entfaltet ihre volle Wirkung erst nach Tagen.

The medicine only develops its full effect after days.

'Entfalten' is a sophisticated B2 verb.

7

Trotz der Arznei ging es ihm nicht besser.

Despite the medicine, he did not feel better.

'Trotz' takes the genitive.

8

Die bittere Arznei war notwendig für seine Heilung.

The bitter medicine was necessary for his recovery.

Metaphorical or literal use.

1

Die Zulassung einer neuen Arznei ist ein langwieriger Prozess.

The approval of a new medicine is a lengthy process.

Genitive 'einer neuen Arznei'.

2

Pharmazeuten untersuchen die chemische Zusammensetzung der Arznei.

Pharmacists examine the chemical composition of the medicine.

Complex noun 'Zusammensetzung'.

3

Diese Arznei fungiert als Katalysator im Heilungsprozess.

This medicine acts as a catalyst in the healing process.

'Fungieren als' is a high-level expression.

4

Die Arznei wird zur Linderung chronischer Beschwerden eingesetzt.

The medicine is used for the relief of chronic complaints.

Genitive plural 'chronischer Beschwerden'.

5

Es mangelt an Arzneien für seltene Krankheiten.

There is a lack of medicines for rare diseases.

'Mangeln an' + dative.

6

Die Arznei unterliegt strengen gesetzlichen Kontrollen.

The medicine is subject to strict legal controls.

'Unterliegen' + dative.

7

In der Homöopathie werden Arzneien stark verdünnt.

In homeopathy, medicines are highly diluted.

Passive present tense.

8

Die Arznei ist ein Meilenstein in der modernen Therapie.

The medicine is a milestone in modern therapy.

Metaphorical 'Meilenstein'.

1

Die Arznei zeitigt bei sachgemäßer Anwendung kaum Resistenzen.

The medicine produces hardly any resistance when used properly.

The verb 'zeitigen' is very elevated.

2

Die Kontroverse um die Arznei spaltete die medizinische Fachwelt.

The controversy surrounding the medicine split the medical professional world.

'Spalten' used figuratively.

3

Jede Arznei birgt ein gewisses Risiko für Unverträglichkeiten.

Every medicine carries a certain risk of intolerances.

'Bergen' used to mean 'to hold' a risk.

4

Die Arznei wurde als Panazee für alle Leiden angepriesen.

The medicine was touted as a panacea for all ailments.

'Panazee' (panacea) is a high-level Greek loanword.

5

Die pharmakologische Potenz dieser Arznei ist unumstritten.

The pharmacological potency of this medicine is undisputed.

'Unumstritten' means undisputed.

6

Die Arznei interagiert auf komplexe Weise mit den Rezeptoren.

The medicine interacts in a complex way with the receptors.

'Interagieren' and 'Rezeptoren'.

7

Man unterstellte der Arznei eine bewusst herbeigeführte Abhängigkeit.

The medicine was alleged to cause a deliberately induced dependency.

'Unterstellen' + dative.

8

Die Arznei ist das Resultat jahrzehntelanger Grundlagenforschung.

The medicine is the result of decades of basic research.

Genitive compound 'jahrzehntelanger Grundlagenforschung'.

ترکیب‌های رایج

Arznei einnehmen
Arznei verschreiben
bittere Arznei
wirksame Arznei
Arznei verabreichen
Arznei zulassen
flüssige Arznei
Arznei absetzen
Arznei vertragen
Arznei herstellen

عبارات رایج

Gegen alles ist ein Kraut gewachsen, aber nicht gegen jede Krankheit eine Arznei.

— A proverb meaning nature provides many cures, but not everything is curable.

Wir müssen akzeptieren, dass es nicht gegen jede Krankheit eine Arznei gibt.

Eine Arznei für die Seele.

— Something that makes you feel better emotionally, like music or art.

Dieses Konzert war eine wahre Arznei für die Seele.

Die Arznei schlägt an.

— The medicine is starting to work.

Gute Nachrichten: Die Arznei schlägt endlich an.

Arznei auf nüchternen Magen.

— Taking medicine on an empty stomach.

Diese Arznei darf man nur auf nüchternen Magen einnehmen.

Verschreibungspflichtige Arznei.

— Medicine that requires a doctor's prescription.

Antibiotika sind in Deutschland verschreibungspflichtige Arzneien.

Rezeptfreie Arznei.

— Over-the-counter medicine.

Aspirin ist eine rezeptfreie Arznei.

Pflanzliche Arznei.

— Herbal medicine.

Ich bevorzuge pflanzliche Arzneien.

Starke Arznei.

— Strong or potent medicine.

Sei vorsichtig, das ist eine sehr starke Arznei.

Hausgemachte Arznei.

— Homemade remedy.

Zwiebelsaft ist eine bewährte hausgemachte Arznei.

Die Arznei wirkt Wunder.

— The medicine works wonders.

Diese Salbe wirkt wirklich Wunder.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

die Arznei vs die Medizin

Medizin is the field of study; Arznei is the substance.

die Arznei vs das Gift

Gift means poison in German, never medicine.

die Arznei vs der Arzt

Arzt is the doctor (person), Arznei is the medicine (thing).

اصطلاحات و عبارات

"eine bittere Arznei schlucken müssen"

— To have to accept an unpleasant truth or situation.

Er musste die bittere Arznei schlucken und seinen Fehler zugeben.

Informal/Colloquial
"Lachen ist die beste Arznei"

— Laughter is the best medicine.

Komm, wir schauen einen Film; Lachen ist die beste Arznei.

Common
"die Arznei ist schlimmer als das Übel"

— The cure is worse than the disease.

Die Sparmaßnahmen waren so hart, dass die Arznei schlimmer als das Übel war.

Formal
"eine Arznei gegen Langeweile"

— Something that cures boredom.

Dieses Buch ist die perfekte Arznei gegen Langeweile.

Casual
"Gift und Arznei zugleich sein"

— To be both harmful and helpful depending on the dose.

Technologie kann Gift und Arznei zugleich sein.

Philosophical
"keine Arznei gegen den Tod kennen"

— To be unable to prevent the inevitable.

Auch die Wissenschaft kennt keine Arznei gegen den Tod.

Literary
"eine Arznei für alle Fälle"

— A cure-all or universal solution.

Es gibt keine Arznei für alle Fälle in der Politik.

Figurative
"Arznei für die Augen"

— A sight for sore eyes; something beautiful to look at.

Die Landschaft war eine Arznei für meine müden Augen.

Poetic
"die Arznei verweigern"

— To refuse help or a solution.

Er verweigert die Arznei, die ihm helfen könnte.

Figurative
"eine Arznei verordnen"

— To prescribe a solution (often used by politicians).

Die Regierung verordnete dem Land eine Rosskur als Arznei.

Journalistic

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

die Arznei vs Medikament

They both mean medicine.

Medikament is neutral/common; Arznei is formal/traditional.

Nimm dein Medikament (casual). Die Arznei wurde geprüft (formal).

die Arznei vs Heilmittel

Both relate to healing.

Heilmittel is broader (includes therapy); Arznei is specifically a drug.

Massagen sind ein Heilmittel, aber keine Arznei.

die Arznei vs Gift

False friend for English speakers.

Gift in German means poison. Arznei means medicine.

Diese Arznei ist in hoher Dosis ein Gift.

die Arznei vs Präparat

Both are drugs.

Präparat focus on the lab formulation.

Ein homöopathisches Präparat.

die Arznei vs Drogen

In English 'drugs' can mean medicine.

In German 'Drogen' usually refers to illegal narcotics. Use 'Arznei' for medicine.

Er nimmt Arzneien gegen den Bluthochdruck (not Drogen).

الگوهای جمله‌سازی

A1

Die Arznei ist [Adjektiv].

Die Arznei ist gut.

A2

Ich brauche eine Arznei gegen [Substantiv].

Ich brauche eine Arznei gegen Husten.

B1

Wie oft soll ich die Arznei [Verb]?

Wie oft soll ich die Arznei einnehmen?

B1

Die Arznei hat [Substantiv].

Die Arznei hat keine Nebenwirkungen.

B2

Obwohl ich die Arznei nehme, [Satz].

Obwohl ich die Arznei nehme, fühle ich mich schlecht.

B2

Die Arznei dient zur [Substantiv].

Die Arznei dient zur Schmerzlinderung.

C1

In Anbetracht der Arznei [Satz].

In Anbetracht der Arznei müssen wir vorsichtig sein.

C2

Die Arznei evoziert [Substantiv].

Die Arznei evoziert eine schnelle Heilung.

خانواده کلمه

اسم‌ها

Arzneimittel
Arzneischrank
Arzneibuch
Arzneikunde
Arzneiform
Arzneipflanze
Hausarznei

فعل‌ها

arzneien (archaic)

صفت‌ها

arzneilich

مرتبط

Arzt
ärztlich
Apotheke
Heilung

نحوه استفاده

frequency

Common in professional, medical, and formal contexts.

اشتباهات رایج
  • das Arznei die Arznei

    Arznei is feminine, not neuter.

  • Ich nehme Medizin (for a pill) Ich nehme eine Arznei / ein Medikament

    Medizin is the field; Arznei is the substance.

  • Arznei nehmen (in formal writing) Arznei einnehmen

    'Einnehmen' is the correct medical term for taking drugs.

  • Gift (meaning medicine) Arznei

    Gift means poison in German. This is a dangerous false friend!

  • Arzneis (as plural) Arzneien

    The plural of Arznei is Arzneien.

نکات

Remember the Gender

Always pair 'Arznei' with 'die'. It's a common mistake to think it's neuter.

Use 'einnehmen'

Boost your level by using 'einnehmen' instead of 'nehmen' with 'Arznei'.

Bittere Arznei

Use the idiom 'bittere Arznei' when talking about tough decisions.

Pharmacy Talk

When at a German 'Apotheke', look for the word 'Arzneimittel'.

The 'z' and 'ei'

Watch the spelling: A-r-z-n-e-i. The 'ei' comes at the end.

Natural Remedies

Germans love 'pflanzliche Arzneien'. Mention this in conversations about health.

Professional Tone

In a formal letter to a doctor or insurance, use 'Arznei' or 'Arzneimittel'.

Listen for the Plural

'Arzneien' is common in news reports about the pharma industry.

Arzt + Arznei

Link the doctor (Arzt) with the medicine (Arznei) in your mind.

Not for illegal drugs

Never use 'Arznei' for illegal drugs; use 'Drogen' for those.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of an 'Arzt' (doctor) giving you an 'Arznei'. Both start with 'Arz-'.

تداعی تصویری

Imagine a traditional apothecary bottle with a label that says 'DIE ARZNEI' in elegant script.

شبکه واژگان

Arzt Pille Apotheke Heilung Krankheit Rezept Wirkung Nebenwirkung

چالش

Try to use 'Arznei' in a sentence about a 'bittere' (bitter) situation you had to face.

ریشه کلمه

From Middle High German 'arzenīe', derived from 'arzen' (to heal/treat), which comes from 'Arzt' (physician).

معنای اصلی: The art of healing or the substance used by a physician.

Germanic, with roots in Latin 'archiater' (chief physician) via Greek.

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but always treat medical topics with care.

In English, 'medicine' covers everything. In German, 'Arznei' is more specific to the drug, while 'Medizin' is the field.

Molière's 'Der eingebildete Kranke' (The Imaginary Invalid) features many 'Arzneien'. The 'Arzneibuch' is the official legal standard in Germany.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the Pharmacy

  • Ich brauche diese Arznei.
  • Wie nehme ich die Arznei ein?
  • Gibt es eine Arznei ohne Rezept?
  • Haben Sie diese Arznei vorrätig?

At the Doctor

  • Welche Arznei verschreiben Sie mir?
  • Hat die Arznei Nebenwirkungen?
  • Wie lange muss ich die Arznei nehmen?
  • Kann ich die Arznei mit anderen Mitteln kombinieren?

In a Scientific Context

  • Die Arznei wird getestet.
  • Die Wirksamkeit der Arznei.
  • Die Arznei wird synthetisch hergestellt.
  • Neue Arzneien für den Markt.

At Home

  • Die Arznei liegt im Schrank.
  • Wo ist die Arznei für das Kind?
  • Hast du deine Arznei schon genommen?
  • Die Arznei ist abgelaufen.

In Literature/Idioms

  • Eine bittere Arznei.
  • Arznei für die Seele.
  • Lachen als Arznei.
  • Gegen Dummheit gibt es keine Arznei.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Glaubst du, dass natürliche Arzneien besser sind als chemische?"

"Welche Arznei hast du immer in deiner Hausapotheke?"

"Musstest du schon mal eine bittere Arznei schlucken (metaphorisch)?"

"Was ist für dich die beste Arznei gegen schlechte Laune?"

"Findest du, dass Arzneien in Deutschland zu teuer sind?"

موضوعات نگارش

Beschreibe eine Situation, in der du eine bittere Arznei schlucken musstest.

Was hältst du von der Entwicklung neuer Arzneien durch die Pharmaindustrie?

Welche Hausarzneien kennst du aus deiner Kindheit?

Schreibe über eine Arznei für die Seele, die dir in schweren Zeiten geholfen hat.

Sollten alle Arzneien kostenlos sein? Begründe deine Meinung.

سوالات متداول

10 سوال

Yes, they are synonyms, but 'Arznei' is more formal and traditional. In daily life, most Germans say 'Medikament'. However, in legal or scientific contexts, 'Arznei' or 'Arzneimittel' is preferred.

The 'z' is pronounced like 'ts' in 'cats'. It is not a soft 'z' like in 'zebra'. Practice saying 'tsnai'.

It is feminine: die Arznei. This is important for declension (e.g., 'eine Arznei', 'der Arznei').

'Arzneimittel' is the standard legal and pharmaceutical term. Use it if you are talking about the industry, laws, or professional pharmacy topics.

No, in modern German 'Arznei' only means medicine. 'Gift' means poison. In very old texts, there was a connection, but never use it that way today.

It is an idiom meaning a 'bitter pill to swallow'—an unpleasant but necessary truth or action.

Yes, 'Arznei' covers all forms: pills, liquids, ointments, etc.

The best way is 'Arznei einnehmen'. You can also say 'Arznei nehmen', but 'einnehmen' is more professional.

It is a medicine cabinet where you keep your drugs and first aid supplies at home.

Yes, but 'Medizin' also refers to the science of medicine. 'Arznei' only refers to the substance.

خودت رو بسنج 190 سوال

writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'Arznei' und 'Arzt'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was bedeutet der Ausdruck 'bittere Arznei'? Erklären Sie kurz.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie einen Satz über eine Apotheke.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Übersetzen Sie: 'The medicine helps against the cough.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Benutzen Sie das Wort 'einnehmen' in einem Satz mit 'Arznei'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie einen Satz im Passiv: 'The medicine must be taken.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was ist Ihr liebstes Hausmittel (Hausarznei)?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie einen Satz über Nebenwirkungen.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Übersetzen Sie: 'Laughter is the best medicine.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Warum ist Forschung an Arzneien wichtig? (Ein Satz)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie einen Satz im Perfekt mit 'Arznei'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was ist ein Arzneischrank?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'obwohl' und 'Arznei'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Übersetzen Sie: 'The pharmacist advises the patient.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Nennen Sie drei Arten von Arzneien (z.B. Tablette).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'wegen' (Genitiv) und 'Arznei'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was ist eine 'rezeptfreie Arznei'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie einen Satz über die Wirkung einer Arznei.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Übersetzen Sie: 'Modern medicines are expensive.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie eine kurze Nachricht an Ihren Chef: Sie sind krank und nehmen Arznei.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'I take my medicine every morning.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fragen Sie in der Apotheke nach einer Arznei gegen Kopfschmerzen.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Erklären Sie, warum Sie eine Arznei nicht nehmen wollen.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie Ihrem Arzt, dass die Arznei nicht hilft.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fragen Sie nach dem Preis der Arznei.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Laughter is the best medicine.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fragen Sie, wie oft Sie die Arznei nehmen müssen.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie, dass Sie Ihre Arznei vergessen haben.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Beschreiben Sie den Geschmack einer Arznei.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'This medicine is for my child.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fragen Sie nach einer pflanzlichen Alternative.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'The medicine is working.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fragen Sie, ob die Arznei müde macht.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'I need a prescription for this medicine.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'The medicine cabinet is in the bathroom.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'I have to swallow this bitter pill.' (Metaphor)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fragen Sie, ob man die Arznei vor dem Essen nimmt.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'New medicines are being developed.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'The effect lasts for eight hours.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'This medicine is very effective.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Die Arznei ist ausverkauft.' Was ist das Problem?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Nehmen Sie die Arznei unzerkaut mit viel Wasser.' Wie soll man sie nehmen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Diese Arznei ist nur für Erwachsene.' Wer darf sie nehmen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Die Arznei muss vor Kindern geschützt werden.' Wo soll sie sein?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Ich vertrage diese Arznei nicht gut.' Wie fühlt sich die Person?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Die Arznei hat einen Beipackzettel.' Was ist dabei?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Diese Arznei ist ein Generikum.' Was ist sie?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Die Arznei ist flüssig.' Welche Form hat sie?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Die Arznei wirkt nach 30 Minuten.' Wann wirkt sie?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Es ist eine Arznei gegen Allergien.' Wofür ist sie?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Die Arznei wird zweimal täglich eingenommen.' Wie oft?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Die Arznei ist im Kühlschrank.' Wo ist sie?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Diese Arznei ist sehr teuer.' Ist sie billig?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Die Arznei hilft bei Grippe.' Wogegen hilft sie?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Der Apotheker mischt die Arznei selbst.' Wer macht sie?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 190 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!