die Entscheidung
die Entscheidung در ۳۰ ثانیه
- A feminine noun meaning 'decision' or 'choice.'
- Commonly used with the verb 'treffen' (to make a decision).
- Derived from 'scheiden' (to separate), implying the cutting off of options.
- Essential for everyday life, business, and legal contexts in German.
The German noun die Entscheidung is a fundamental pillar of the German language, transcending simple vocabulary to represent a core psychological and philosophical concept. At its most basic level, it translates to 'the decision' or 'the choice.' However, to truly understand its weight, one must look at its etymological roots. It is derived from the verb entscheiden, which itself comes from scheiden, meaning to separate, part, or divide. Thus, in the German mindset, making an 'Entscheidung' is literally the act of cutting away other possibilities to leave only one path remaining. This sense of finality and separation is much stronger than the English 'choice,' which can sometimes feel more casual.
- Core Meaning
- The cognitive process or the final result of selecting one option from several alternatives, often implying a sense of responsibility and consequence.
In everyday life, Germans use this word in contexts ranging from the mundane—like deciding what to eat for dinner—to the life-altering, such as choosing a career or a life partner. It is a feminine noun, always preceded by the article die in the nominative case. Because of its weight, it is frequently paired with the verb treffen (to meet/to hit), forming the common collocation eine Entscheidung treffen. This suggests that a decision is something you arrive at or 'hit upon' after careful consideration. In more formal or legal contexts, you might hear the verb fällen (to fell/to drop), as in ein Urteil fällen (to pass a judgment), which gives the decision an almost physical weight, like felling a tree.
Nach langem Überlegen habe ich endlich die Entscheidung getroffen, den Job zu kündigen.
Culturally, the concept of Entscheidungsfreudigkeit (the joy or readiness of making decisions) is often discussed in German management and psychology. It describes the ability to make choices quickly and confidently. Conversely, Entscheidungsunfähigkeit (the inability to make decisions) is a common complaint in a world of endless options. When you use this word, you are tapping into a narrative of agency. You are not just choosing; you are defining your reality by separating the 'yes' from the 'no.'
- Grammatical Gender
- Feminine (die). This is consistent with many German nouns ending in -ung, which are almost universally feminine.
Furthermore, the word appears in various compound forms that enrich the language. For example, a Fehlentscheidung is a wrong decision, while a Grundsatzentscheidung is a fundamental or landmark decision that sets a precedent for the future. In the legal system, die richterliche Entscheidung refers to a judicial ruling. Each of these variations maintains the core essence of a definitive choice that shapes the path forward.
Das Gericht wird morgen die Entscheidung verkünden.
- Register
- Neutral to Formal. It is suitable for both casual conversation and high-level academic or legal discourse.
In summary, die Entscheidung is more than just a word for picking something. It represents the human capacity for agency, the burden of choice, and the definitive act of shaping one's life through the exclusion of alternatives. Whether you are at a crossroads in your career or simply choosing a flavor of ice cream, you are engaging in the act of 'Entscheidung.'
Es war eine Entscheidung aus dem Bauch heraus.
Using die Entscheidung correctly requires an understanding of its common verb pairings and prepositional use. The most versatile verb to use with this noun is treffen. While in English we 'make' a decision, in German you 'hit' or 'meet' it. This nuance suggests that the decision exists as a target or a conclusion that you arrive at through deliberation. For example, 'Ich habe die Entscheidung getroffen' is the standard way to say 'I have made the decision.'
- Verb Pairing: Treffen
- The standard verb for making a decision in daily life and business.
Another important verb is fällen. This is more formal and is typically used for heavy, significant, or legal decisions. You will often see this in news reports or courtrooms. 'Das Urteil wurde gefällt' (The verdict was passed/felled). Using fällen in a casual context might sound overly dramatic, like you are deciding the fate of an empire rather than choosing a movie. Furthermore, the verb bevorstehen is used when a decision is looming or upcoming: 'Eine wichtige Entscheidung steht bevor' (An important decision is imminent).
Wir müssen heute eine Entscheidung fällen, um das Projekt zu retten.
Prepositions also play a crucial role. When you are talking about what the decision is about, you often use über + Accusative. For example, 'Die Entscheidung über den Neubau' (The decision about the new building). If you want to say 'the decision for/against something,' you use für or gegen. 'Meine Entscheidung gegen das Auto war richtig' (My decision against the car was correct). When a decision is made in favor of someone, zugunsten (genitive) is used in formal writing.
- Preposition: Über
- Used to specify the subject matter of the decision (e.g., Entscheidung über die Zukunft).
Adjectives are frequently used to qualify the nature of the decision. A schwere or schwierige Entscheidung is a hard one. A kluge Entscheidung is a wise one. If a decision is final and cannot be changed, it is endgültig. If it was made too quickly, it might be vbereilt (hasty). Learning these pairings allows you to describe the emotional and logical context of the choice you are making.
Diese Entscheidung ist endgültig und kann nicht mehr angefochten werden.
In complex sentences, die Entscheidung often acts as the subject that triggers a series of events. 'Die Entscheidung der Regierung löste Proteste aus' (The government's decision triggered protests). Here, the genitive case (der Regierung) shows who made the decision. Understanding these structural patterns—Subject + Genitive + Verb—is key to mastering B1 and B2 level German communication.
- Common Adjective
- 'Einstimmig' (unanimous). Used often in meetings: 'Die Entscheidung war einstimmig.'
Finally, consider the use of the word in the passive voice. 'Die Entscheidung wurde bereits getroffen' (The decision has already been made). This is common in professional environments when you want to focus on the result rather than the person who made the choice. By mastering these various sentence structures, you will move from simply translating 'decision' to using die Entscheidung like a native speaker.
Es fällt mir schwer, eine Entscheidung zu treffen, wenn ich nicht alle Fakten kenne.
You will encounter die Entscheidung in almost every facet of German public and private life. In the professional world, it is the bread and butter of office communication. During meetings (Besprechungen), you will hear colleagues ask, 'Wann können wir mit einer Entscheidung rechnen?' (When can we expect a decision?). In this context, the word carries a tone of project management and efficiency. Managers are expected to be entscheidungsfreudig (decisive), and a lack of clear Entscheidungen is often cited as a reason for workplace frustration.
- Workplace Context
- Used to define project milestones, management directives, and strategic pivots.
In the news and media, die Entscheidung is a headline staple. Politics in Germany is often described as a series of Richtungsentscheidungen (directional decisions) or Personalentscheidungen (personnel decisions). When the Bundestag (German parliament) votes on a law, the media reports on the Entscheidung des Parlaments. In sports, particularly football (Fußball), commentators use the word to describe the turning point of a match. An 'Entscheidungstor' is the deciding goal that secures a victory. You might hear a commentator shout, 'Das ist die Entscheidung!' when a team scores a late goal to go two up.
In den Nachrichten hieß es, dass die Entscheidung über die Steuerreform vertagt wurde.
In legal and judicial settings, the word is omnipresent. A judge’s ruling is an Entscheidung. If you ever have to deal with German bureaucracy (Behörden), you will receive a Bescheid, which is essentially a formal document containing an Entscheidung regarding your application or status. The phrase 'die Entscheidung anfechten' (to challenge/appeal the decision) is a common legal term you might see in official letters. It implies a formal process of disagreement within the rules of the system.
- Legal Context
- Refers to court rulings, administrative acts, and official decrees.
In personal relationships, the word takes on a more emotional weight. People talk about Lebensentscheidungen (life decisions), such as having children or moving to another country. In literature and film, the 'moment of decision' is a classic trope. You might hear a character say, 'Das war die schwerste Entscheidung meines Lebens.' This highlights the internal struggle (innerer Konflikt) that often precedes the act of choosing. The word is deeply tied to the German concept of Verantwortung (responsibility)—to make a decision is to take responsibility for the outcome.
Es war eine einsame Entscheidung, die er ohne seine Berater traf.
Finally, you will hear it in academic and scientific discourse. Researchers talk about Entscheidungsmodelle (decision models) and Entscheidungstheorie (decision theory). Here, the focus is on the logical and mathematical frameworks behind how choices are made. Whether in a high-tech lab or a cozy café, die Entscheidung remains a central theme of the German linguistic landscape.
- Academic Context
- Refers to the theoretical study of choices in economics, psychology, and mathematics.
Die Entscheidung basiert auf einer gründlichen Analyse der Daten.
The most frequent mistake English speakers make with die Entscheidung is using the wrong verb. In English, we 'make' a decision. In German, 'eine Entscheidung machen' is considered a 'Denglisch' error—it sounds unnatural and marks you as a beginner. You must use treffen (to hit/meet) or fällen (to fell). Remember: You 'meet' a decision in Germany, you don't 'make' it like a physical object.
- Mistake #1: Using 'machen'
- Incorrect: 'Ich habe eine Entscheidung gemacht.' Correct: 'Ich habe eine Entscheidung getroffen.'
Another common error involves gender and articles. Because Entscheidung ends in -ung, it is always feminine. Learners often default to masculine or neuter because 'the decision' feels abstract. Always pair it with die, eine, meine, etc. Also, pay attention to the plural form. It is die Entscheidungen. Some learners try to use 'Entscheidungen' as a singular collective, but it functions just like 'decisions' in English.
Falsch: Der Entscheidung war schwer. Richtig: Die Entscheidung war schwer.
Prepositional errors are also rife. Learners often use über when they mean für or gegen. If you say 'die Entscheidung über den Urlaub,' you are talking about the general topic of the vacation. If you say 'die Entscheidung für den Urlaub,' you are saying you decided to go on the vacation. Using the wrong preposition can subtly change your meaning and confuse your listener about your actual intent.
- Mistake #2: Confusing 'Entscheidung' and 'Wahl'
- 'Wahl' is often 'election' or 'selection' (like at a buffet). 'Entscheidung' is the cognitive act of deciding.
A subtle mistake is the over-use of fällen. While 'eine Entscheidung fällen' is correct, using it for small things like what to wear makes you sound like a character in a historical drama. Stick to treffen for 90% of situations. Conversely, using treffen for a high court ruling might sound a bit too casual, though it is still grammatically correct. Matching the 'weight' of the verb to the 'weight' of the decision is a hallmark of advanced fluency.
Ich muss eine Entscheidung bezüglich meines Studiums treffen.
Finally, watch out for the spelling. The 'ei' in Entscheidung is pronounced like 'eye.' Learners often flip the 'e' and 'i' (producing 'Entschiedung'), which is incorrect. The related past participle is entschieden (decided), which might be where the confusion comes from. Just remember: the noun has 'ei', the past participle of the verb has 'ie'.
- Spelling Rule
- Nouns in -ung: Ent-schei-dung. No 'ie' here!
Es ist wichtig, dass wir diese Entscheidung nicht überstürzen.
While die Entscheidung is the most common word for a decision, German offers several alternatives that carry different nuances. Understanding these can help you be more precise in your expression. The most common alternative is die Wahl. While Entscheidung emphasizes the process of resolving a conflict or choosing a path, die Wahl often emphasizes the options themselves or the act of picking from a set list (like an election or a menu).
- Entscheidung vs. Wahl
- 'Entscheidung' is the mental act/result. 'Wahl' is the selection or the event (election).
Another synonym is der Entschluss. This is very similar to Entscheidung but is often used for personal resolutions or internal determinations. You 'make an Entschluss' (einen Entschluss fassen) to start jogging every morning. It feels more like a firm intention than a formal choice between A and B. While you can 'treffen' an Entscheidung, you 'fassen' (grasp/seize) an Entschluss. This linguistic difference highlights the internal nature of the latter.
Er hat den Entschluss gefasst, sein Leben komplett zu ändern.
In formal or legal contexts, you might encounter der Beschluss. This usually refers to a formal resolution made by a group, a committee, or a court. It is the result of a collective Entscheidung. For example, a city council makes a Beschluss to build a new park. You wouldn't use Beschluss for a personal choice like what to wear. It implies a formal, recorded, and often binding agreement.
- Beschluss
- A formal resolution or decree, usually by a governing body or organization.
For a more informal or slightly different nuance, consider das Urteil. While primarily meaning 'judgment' or 'verdict' in a court, it can also mean a personal opinion or assessment. 'Nach meinem Urteil...' (In my judgment...). This is less about the act of choosing and more about the evaluation that leads to a choice. Finally, there is die Festlegung, which implies a commitment or a setting in stone of a particular detail or plan.
Das Urteil der Jury war für alle eine große Überraschung.
By choosing between Entscheidung, Wahl, Entschluss, and Beschluss, you can convey the exact level of formality and the specific nature of the choice being made. This precision is a key characteristic of high-level German communication and will make your German sound much more natural and sophisticated.
- Summary Comparison
- Entscheidung (General) | Wahl (Selection/Election) | Entschluss (Resolution) | Beschluss (Formal/Group)
Wir haben die Wahl zwischen zwei verschiedenen Modellen.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'scheiden' is also found in 'Scheidung' (divorce) and 'Bescheid' (notice). It reflects the ancient idea that making a choice is an act of cutting or dividing.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'ei' as 'ee' (like 'Entschiedung').
- Failing to pronounce the 'ng' at the end clearly.
- Putting the stress on the first syllable.
سطح دشواری
Common word, easy to recognize in text.
Requires correct verb pairing (treffen/fällen) and gender.
Diphthong 'ei' and 'ng' ending require practice.
Distinctive sound, usually clear in speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nouns ending in -ung are always feminine.
die Entscheidung, die Meinung, die Übung
The verb 'treffen' is used for making decisions (Collocation).
Ich treffe eine Entscheidung.
'Über' with decisions takes the Accusative case.
Die Entscheidung über den (Akk) Plan.
Genitive case is used to show who made the decision.
Die Entscheidung des (Gen) Chefs.
Modal verbs often accompany the noun 'Entscheidung'.
Ich muss/kann/sollte eine Entscheidung treffen.
مثالها بر اساس سطح
Das ist meine Entscheidung.
That is my decision.
'meine' is the possessive pronoun for a feminine noun in the nominative case.
Was ist deine Entscheidung?
What is your decision?
A simple question using the nominative case.
Die Entscheidung ist gut.
The decision is good.
Simple subject-verb-adjective structure.
Ich brauche eine Entscheidung.
I need a decision.
'eine Entscheidung' is in the accusative case here.
Ist das die Entscheidung?
Is that the decision?
Interrogative sentence structure.
Keine Entscheidung ist auch eine Entscheidung.
No decision is also a decision.
A common German saying using 'keine' (none).
Deine Entscheidung ist wichtig.
Your decision is important.
'deine' is the possessive pronoun for the feminine noun.
Hier ist die Entscheidung.
Here is the decision.
Using 'hier' to indicate location/presence.
Ich muss eine Entscheidung treffen.
I must make a decision.
Using the modal verb 'müssen' with the collocation 'Entscheidung treffen'.
Es war eine schwere Entscheidung.
It was a difficult decision.
'schwere' is an adjective modifying the feminine noun.
Hast du die Entscheidung getroffen?
Have you made the decision?
Perfect tense with 'getroffen' (past participle of treffen).
Wir warten auf die Entscheidung.
We are waiting for the decision.
The preposition 'auf' takes the accusative case here.
Die Entscheidung war nicht einfach.
The decision was not easy.
Using the negation 'nicht' with an adjective.
Danke für deine Entscheidung.
Thank you for your decision.
'für' always takes the accusative case.
Wann kommt die Entscheidung?
When is the decision coming?
Using the verb 'kommen' in a temporal sense.
Das war eine kluge Entscheidung.
That was a wise decision.
'kluge' is the adjective for 'wise' or 'clever'.
Wir müssen eine Entscheidung über den Urlaub treffen.
We have to make a decision about the vacation.
'über' + accusative specifies the topic of the decision.
Die Entscheidung gegen das Projekt war richtig.
The decision against the project was correct.
'gegen' + accusative indicates rejection.
Ich bereue meine Entscheidung nicht.
I do not regret my decision.
'bereuen' is the verb for 'to regret'.
Die Entscheidung liegt bei dir.
The decision is up to you.
The idiom 'liegen bei' means 'to be up to' or 'be the responsibility of'.
Es ist eine endgültige Entscheidung.
It is a final decision.
'endgültige' means final or definitive.
Wir haben eine gemeinsame Entscheidung getroffen.
We made a joint decision.
'gemeinsame' means joint or mutual.
Die Entscheidung fiel mir sehr schwer.
The decision was very difficult for me.
'fallen' + dative (mir) is a common way to say something was hard for someone.
Er hat die Entscheidung ohne mich getroffen.
He made the decision without me.
'ohne' takes the accusative case.
Die Regierung hat eine wichtige Entscheidung gefällt.
The government has made an important decision.
Using 'fällen' for a formal/official decision.
Die Entscheidung des Vorstands war einstimmig.
The board's decision was unanimous.
'des Vorstands' is the genitive case (of the board).
Wir müssen die Tragweite dieser Entscheidung bedenken.
We must consider the scope/consequences of this decision.
'Tragweite' is a sophisticated term for 'consequence' or 'impact'.
Diese Entscheidung hat weitreichende Konsequenzen.
This decision has far-reaching consequences.
'weitreichende' is a compound adjective (far-reaching).
Die Entscheidung beruht auf Tatsachen.
The decision is based on facts.
'beruhen auf' + dative means 'to be based on'.
Es ist eine politische Entscheidung.
It is a political decision.
'politische' is the adjective form of 'Politik'.
Wir stehen kurz vor einer Entscheidung.
We are on the verge of a decision.
'kurz vor' + dative means 'just before' or 'on the verge of'.
Die Entscheidung wurde vertagt.
The decision was postponed.
'vertagen' is a formal verb for 'to adjourn' or 'postpone'.
Die Entscheidung entzieht sich meiner Kompetenz.
The decision is beyond my competence/authority.
'sich entziehen' + dative is a high-level way to say something is outside of someone's reach.
Es bedarf einer mutigen Entscheidung, um die Krise zu bewältigen.
It requires a brave decision to overcome the crisis.
'bedürfen' + genitive is a very formal way to say 'to require'.
Die Entscheidung war von strategischer Bedeutung.
The decision was of strategic importance.
'von ... Bedeutung' is a formal way to say 'important'.
Man muss die Entscheidung im Kontext der Zeit sehen.
One must see the decision in the context of the time.
'im Kontext' is a common academic phrase.
Die Entscheidung stieß auf heftigen Widerstand.
The decision met with fierce resistance.
'stoßen auf' + accusative is a common idiom for 'to encounter' or 'meet with'.
Es war eine rein willkürliche Entscheidung.
It was a purely arbitrary decision.
'willkürliche' means arbitrary or random.
Die Entscheidung ist unumstößlich.
The decision is irreversible/irrefutable.
'unumstößlich' is a strong word for something that cannot be changed.
Die Entscheidung wurde unter Ausschluss der Öffentlichkeit getroffen.
The decision was made behind closed doors/excluding the public.
'unter Ausschluss der Öffentlichkeit' is a fixed legal expression.
Die Tragik dieser Entscheidung liegt in ihrer Unausweichlichkeit.
The tragedy of this decision lies in its inevitability.
Using abstract nouns like 'Tragik' and 'Unausweichlichkeit'.
In der Entscheidung spiegelt sich das gesamte Dilemma wider.
The decision reflects the entire dilemma.
'widerspiegeln' is a separable verb meaning 'to reflect'.
Die Entscheidung war der Kulminationspunkt einer langen Entwicklung.
The decision was the culmination of a long development.
'Kulminationspunkt' is a very high-level academic term.
Es handelt sich um eine richtungsweisende Entscheidung für die Branche.
It is a trend-setting/landmark decision for the industry.
'richtungsweisende' is a sophisticated compound adjective.
Die Entscheidung wurde durch äußere Zwänge diktiert.
The decision was dictated by external constraints.
'diktieren' in a metaphorical sense of being forced.
Jede Entscheidung ist zugleich ein Verzicht auf Alternativen.
Every decision is at the same time a renunciation of alternatives.
A philosophical statement using 'zugleich' and 'Verzicht'.
Die Entscheidung entbehrt jeglicher rationalen Grundlage.
The decision lacks any rational basis.
'entbehren' + genitive is a highly formal way to say 'to lack'.
Die Entscheidung wurde in einem Akt der Verzweiflung getroffen.
The decision was made in an act of desperation.
Using 'in einem Akt der...' to describe the motivation.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— It depends on your decision.
Ob wir gehen oder bleiben, liegt an deiner Entscheidung.
— The decision is still pending.
Die Entscheidung über den Kredit steht noch aus.
— To revise or reverse a decision.
Die Firma musste ihre Entscheidung revidieren.
— To lodge an objection against a decision.
Er legte gegen die Entscheidung Einspruch ein.
— A decision of great significance.
Das ist eine Entscheidung von großer Tragweite.
— The decision is in your hands.
Du weißt, die Entscheidung liegt in deiner Hand.
— To hush up or hide a decision.
Man versuchte, die Entscheidung zu vertuschen.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Wahl is more about the options/election; Entscheidung is the mental act.
Entschluss is more of a personal resolution; Entscheidung is a general choice.
Bescheid is the formal notice/document of a decision, not the act itself.
اصطلاحات و عبارات
— The die is cast (the decision is made and irreversible).
Nach der Unterschrift sind die Würfel gefallen.
literary/common— To do things properly or make a definitive decision.
Wir müssen endlich Nägel mit Köpfen machen und eine Entscheidung treffen.
informal— To show one's colors or make a clear decision/stance.
Jetzt musst du Farbe bekennen und eine Entscheidung treffen.
idiomatic— To sit between two chairs (to be unable to decide or fail to commit).
Er hat sich mit seiner Entscheidung zwischen zwei Stühle gesetzt.
idiomatic— To close the bag (to finalize a decision or deal).
Wir sollten heute den Sack zumachen und die Entscheidung treffen.
informal— To separate the wheat from the chaff (to make a decision based on quality).
Diese Entscheidung wird die Spreu vom Weizen trennen.
idiomatic— To be on a knife's edge (a decision that could go either way).
Die Entscheidung steht auf Messers Schneide.
idiomatic— To be the tipping point in a decision.
Ihre Stimme war das Zünglein an der Waage bei der Entscheidung.
idiomatic— To make short work of something (to decide quickly/harshly).
Er machte kurzen Prozess und traf die Entscheidung sofort.
informal— To bite the sour apple (to make a difficult/unpleasant decision).
Ich musste in den sauren Apfel beißen und diese Entscheidung treffen.
idiomaticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
It is the past participle and also an adjective/adverb.
Entscheidung is the noun; entschieden means 'decided' or 'firmly'.
Er ist ein entschieden (firm) Gegner dieser Entscheidung (decision).
It looks like the noun.
Entscheidend is an adjective meaning 'decisive' or 'crucial'.
Das ist ein entscheidender (crucial) Moment für unsere Entscheidung (decision).
Same root.
Scheidung means divorce; Entscheidung means decision.
Die Entscheidung zur Scheidung war schwer.
Same ending and root.
Unterscheidung means distinction or differentiation.
Die Unterscheidung zwischen den Optionen hilft bei der Entscheidung.
Similar sound.
Beschneidung means circumcision or cutting back.
Das hat nichts mit einer Entscheidung zu tun.
الگوهای جملهسازی
Das ist meine [Noun].
Das ist meine Entscheidung.
Ich muss eine [Adjective] Entscheidung treffen.
Ich muss eine schnelle Entscheidung treffen.
Die Entscheidung über [Accusative] ist [Adjective].
Die Entscheidung über den Urlaub ist schwierig.
Die Entscheidung des [Genitive] wurde [Verb].
Die Entscheidung des Vorstands wurde gestern getroffen.
Es bedarf einer [Genitive] Entscheidung, um [Verb].
Es bedarf einer mutigen Entscheidung, um das Ziel zu erreichen.
In der Entscheidung spiegelt sich [Noun] wider.
In der Entscheidung spiegelt sich die Unsicherheit wider.
Ich habe mich gegen die [Noun] entschieden.
Ich habe mich gegen die Entscheidung entschieden (Note: awkward but correct).
Die Entscheidung hat [Adjective] Konsequenzen.
Die Entscheidung hat weitreichende Konsequenzen.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely common in both spoken and written German.
-
Ich habe eine Entscheidung gemacht.
→
Ich habe eine Entscheidung getroffen.
In German, you 'hit' or 'meet' (treffen) a decision, you don't 'make' (machen) it. 'Machen' sounds very unnatural here.
-
Der Entscheidung war gut.
→
Die Entscheidung war gut.
'Entscheidung' ends in -ung, so it is always feminine. You must use the article 'die'.
-
Ich warte für die Entscheidung.
→
Ich warte auf die Entscheidung.
The verb 'warten' (to wait) always takes the preposition 'auf' followed by the accusative case, never 'für'.
-
Das ist eine schwere Entschiedung.
→
Das ist eine schwere Entscheidung.
Learners often confuse 'ei' and 'ie'. The noun 'Entscheidung' always has 'ei'. 'Entschieden' is the verb form.
-
Die Entscheidung über dem Plan.
→
Die Entscheidung über den Plan.
When 'über' is used with 'Entscheidung' to mean 'about', it requires the accusative case, not the dative.
نکات
The -ung Rule
Always remember that nouns ending in -ung are 100% feminine. This will help you never miss the gender of 'die Entscheidung'. It's one of the few truly consistent rules in German grammar!
Treffen vs. Making
Stop yourself from saying 'Entscheidung machen'. Instead, visualize yourself 'hitting' (treffen) a target. That target is your decision. This mental image helps you use the correct verb every time.
Compound Power
German loves compound words. You can create specific words like 'Kaufentscheidung' (buying decision) or 'Reiseentscheidung' (travel decision) by just adding the topic to the front. It makes you sound very fluent.
The 'EI' Sound
Make sure the 'ei' in 'Entscheidung' sounds like the English word 'eye'. If it sounds like 'ee' (as in 'bee'), you are saying a different (and incorrect) word. Practice saying 'Ei' (egg) first!
Formal Writing
In formal letters, use 'bezüglich' or 'hinsichtlich' with 'Entscheidung' (e.g., 'meine Entscheidung bezüglich Ihrer Bewerbung'). It sounds much more professional than just using 'über'.
The Consensus Culture
Understand that in Germany, an 'Entscheidung' often involves more discussion than in the US or UK. Don't be frustrated; it's part of the 'Konsens' culture to make sure everyone is on board.
Prefixes Matter
Listen for the prefix 'ent-'. It often indicates a process of moving away or out. In 'Entscheidung', it's about moving out of a state of doubt into a state of certainty.
The Divorce Link
If you know the word 'Scheidung' (divorce), remember that 'Entscheidung' is just a 'divorce' from your doubts! You are separating yourself from the other options.
Nägel mit Köpfen
Use the idiom 'Nägel mit Köpfen machen' when you are tired of talking and want to finally make an 'Entscheidung'. It literally means 'making nails with heads' and is very common.
No 'ie'!
Don't write 'Entschiedung'. The 'ie' belongs to the verb 'entschieden' (past participle). The noun always uses 'ei'. Just remember: Nouns in -ung like the 'ei'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Entscheidung' as 'End-Shine-Dung'. When you decide, you 'shine' a light on the 'end' of the path. (Or: Ent-SHY-dung - don't be shy to make a decision!)
تداعی تصویری
Imagine a person with a giant pair of scissors cutting a path through a thicket. The act of cutting is the 'Scheidung' of the options.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'die Entscheidung treffen' three times in your next German conversation or writing practice. Focus on the feminine 'die'!
ریشه کلمه
Derived from the Middle High German 'entscheiden,' which comes from the Old High German 'intskeidan.' It is a combination of the prefix 'ent-' (away/out) and 'scheiden' (to separate).
معنای اصلی: The original meaning was literally to separate or part things, which evolved into the mental act of separating options to make a choice.
Germanic (Indo-European).بافت فرهنگی
The word is neutral, but 'Fehlentscheidung' can be a strong criticism in a professional context.
In English, we 'make' decisions. In German, you 'meet' them. This reflects a different conceptualization of the act.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Career
- berufliche Entscheidung
- eine Entscheidung über den Jobwechsel
- Karriereentscheidung
- die Entscheidung für das Studium
Shopping
- Kaufentscheidung
- eine Entscheidung zwischen zwei Produkten
- die richtige Entscheidung beim Kauf
- sich für ein Modell entscheiden
Politics
- politische Entscheidung
- Wahlentscheidung
- Regierungsentscheidung
- eine Entscheidung im Parlament
Legal
- gerichtliche Entscheidung
- eine Entscheidung fällen
- die Entscheidung anfechten
- eine rechtskräftige Entscheidung
Daily Life
- alltägliche Entscheidungen
- eine schnelle Entscheidung
- Bauchentscheidung
- die Entscheidung für das Abendessen
شروعکنندههای مکالمه
"Was war die schwierigste Entscheidung, die du jemals treffen musstest?"
"Wie triffst du normalerweise wichtige Entscheidungen: mit dem Kopf oder mit dem Bauch?"
"Glaubst du, dass man manche Entscheidungen im Leben bereuen sollte?"
"Welche Entscheidung hat dein Leben am meisten verändert?"
"Findest du es schwer, in einem Restaurant eine Entscheidung zu treffen?"
موضوعات نگارش
Schreibe über eine Entscheidung, die du vor kurzem getroffen hast und wie du dich dabei gefühlt hast.
Was sind die Vor- und Nachteile von schnellen Entscheidungen im Vergleich zu langsamen Überlegungen?
Denke an eine Fehlentscheidung in deiner Vergangenheit. Was hast du daraus gelernt?
Wie wichtig ist die Meinung anderer Menschen für deine persönlichen Entscheidungen?
Beschreibe einen Moment, in dem du eine Entscheidung gegen den Rat deiner Freunde getroffen hast.
سوالات متداول
10 سوالNo, that is a literal translation from English and sounds wrong. You should use 'eine Entscheidung treffen' (to hit/meet a decision) or 'eine Entscheidung fällen' (to fell a decision) in formal contexts. Using 'machen' is a common mistake for English speakers.
'Entscheidung' is the act of deciding or the final result of thinking. 'Wahl' is the selection between options (like at a buffet) or a formal election (like for president). You make an 'Entscheidung' to vote for a certain party in the 'Wahl'.
Yes, all German nouns that end in the suffix '-ung' are feminine. Therefore, it is always 'die Entscheidung', 'einer Entscheidung', etc. This makes it easier to remember the gender!
Use 'fällen' for very formal, high-stakes, or legal decisions. For example, a judge 'fällt ein Urteil' (passes a verdict). For everyday things like what to eat or which car to buy, 'treffen' is the correct and most natural verb.
A 'Bauchentscheidung' is a gut decision. It comes from 'Bauch' (belly/gut) and 'Entscheidung'. It means you made the choice based on intuition rather than purely logical analysis.
You can say 'Ich habe mich entschieden' (using the reflexive verb 'sich entscheiden') or 'Ich habe eine Entscheidung getroffen' (using the noun). Both are common, but the verb form is often more direct.
A 'Fehlentscheidung' is a wrong or bad decision. The prefix 'Fehl-' means 'wrong' or 'error' (like in 'Fehler'). It is commonly used in sports or business when a choice turns out to be a mistake.
Yes, it is very common. You use it when talking about multiple choices, such as 'Ich muss heute viele Entscheidungen treffen' (I have to make many decisions today).
The opposite is 'entscheidungsscheu' (afraid of making decisions) or 'unentschlossen' (undecided/indecisive). 'Entscheidungsfreudig' is a positive trait in German management culture.
Yes, in a general sense, but the specific legal word for a verdict is 'Urteil'. However, a judge's ruling is often referred to as a 'gerichtliche Entscheidung'.
خودت رو بسنج 180 سوال
Translate: 'This is my decision.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I must make a decision.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The decision was very difficult for me.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The board has made a unanimous decision.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The decision met with fierce resistance from the public.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'Entscheidung' and 'gut'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'treffen' and 'schnell'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'über' and 'Urlaub'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'Tragweite' and 'bedenken'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'willkürlich' and 'handeln'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'What is your decision?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It was a wise decision.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I do not regret my decision.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The decision was postponed until next week.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The decision is beyond my area of responsibility.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'warten auf'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'gemeinsam'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'politisch'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'unumstößlich'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'Verzicht'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'That is my decision.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I must make a decision.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The decision depends on you.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The decision has far-reaching consequences.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The decision lacks any rational basis.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'What is your decision?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'It was a difficult decision.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We made a joint decision.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The board's decision was unanimous.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The decision was made behind closed doors.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am waiting for the decision.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I don't regret my decision.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The decision was postponed.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The decision is irreversible.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Every decision is a renunciation of alternatives.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Is that the decision?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'That was a wise decision.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We need a decision about the holiday.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We must consider the impact of this decision.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The decision met with fierce resistance.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: 'Meine Entscheidung.'
Listen and write: 'Eine schwere Entscheidung.'
Listen and write: 'Ich treffe eine Entscheidung.'
Listen and write: 'Die Entscheidung wurde gefällt.'
Listen and write: 'Eine unumstößliche Entscheidung.'
Listen and write: 'Was ist die Entscheidung?'
Listen and write: 'Eine kluge Entscheidung.'
Listen and write: 'Die Entscheidung liegt bei mir.'
Listen and write: 'Die Entscheidung war einstimmig.'
Listen and write: 'Heftiger Widerstand gegen die Entscheidung.'
Listen and write: 'Wir warten auf die Entscheidung.'
Listen and write: 'Die Tragweite der Entscheidung.'
Listen and write: 'Eine willkürliche Entscheidung.'
Listen and write: 'Keine Entscheidung treffen.'
Listen and write: 'Eine Fehlentscheidung korrigieren.'
Write a 3-sentence story about a decision.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Die Entscheidung is the German word for 'decision.' Remember to always use the feminine article 'die' and the verb 'treffen' (e.g., 'Ich treffe eine Entscheidung'). It carries a sense of finality and responsibility.
- A feminine noun meaning 'decision' or 'choice.'
- Commonly used with the verb 'treffen' (to make a decision).
- Derived from 'scheiden' (to separate), implying the cutting off of options.
- Essential for everyday life, business, and legal contexts in German.
The -ung Rule
Always remember that nouns ending in -ung are 100% feminine. This will help you never miss the gender of 'die Entscheidung'. It's one of the few truly consistent rules in German grammar!
Treffen vs. Making
Stop yourself from saying 'Entscheidung machen'. Instead, visualize yourself 'hitting' (treffen) a target. That target is your decision. This mental image helps you use the correct verb every time.
Compound Power
German loves compound words. You can create specific words like 'Kaufentscheidung' (buying decision) or 'Reiseentscheidung' (travel decision) by just adding the topic to the front. It makes you sound very fluent.
The 'EI' Sound
Make sure the 'ei' in 'Entscheidung' sounds like the English word 'eye'. If it sounds like 'ee' (as in 'bee'), you are saying a different (and incorrect) word. Practice saying 'Ei' (egg) first!
مثال
Das war eine schwierige Entscheidung.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
ab
A1از (شروع زمان یا مکان). 'از فردا شروع میکنم.' (Ab morgen fange ich an.)
abends
A2عصرها / شبها. 'من شبها مطالعه میکنم.'
aber
A1کلمه 'aber' به معنای 'اما' است و برای بیان تضاد بین دو جمله استفاده میشود.
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2رد کردن یک پیشنهاد یا دعوت. او دعوت ما را رد کرد.
abschließen
A2قفل کردن درب با کلید. به پایان رساندن تحصیلات یا بستن قرارداد.
abseits
A2abseits یعنی یه چیزی دور از مرکز اصلی یا مسیر معمول قرار گرفته باشه.
acht
A1عدد هشت (8).
Achte
A1هشتم (عدد ترتیبی).
achten
A2توجه کردن به چیزی یا احترام گذاشتن به کسی.