At the A1 level, you only need to recognize the word 'Kofferband' as something related to an airport. You should know that 'Koffer' means suitcase and 'Band' means belt. If you are at the airport, you might look for a sign that says 'Kofferband' or 'Gepäckausgabe'. You should be able to say simple things like 'Wo ist das Kofferband?' (Where is the luggage belt?) or 'Das ist mein Koffer' (That is my suitcase). At this stage, don't worry too much about the grammar of compound nouns. Just focus on the visual connection: Koffer + moving belt = Kofferband. You might also hear a number, like 'Kofferband 4', so knowing your numbers is very helpful here. It's a very practical word that makes your first trip to a German-speaking country much easier because you will know exactly where to go after your flight lands.
At the A2 level, you can start using 'Kofferband' in basic sentences with prepositions. You should know that you wait 'am Kofferband' (at the luggage belt). You can describe simple actions: 'Ich warte am Kofferband' (I am waiting at the luggage belt) or 'Mein Koffer kommt auf dem Kofferband' (My suitcase is coming on the luggage belt). You should also be able to understand simple announcements at the airport. For example, if someone says 'Gepäck von Flug LH123 an Kofferband 7', you should know to go to belt number 7. You are starting to see how German combines two words to make a new one. This is a great time to practice the gender of the word (das) and how it changes in the dative case (am = an dem). You can also start using the plural form 'Kofferbänder' if you see many of them in a big airport like Frankfurt.
At the B1 level, which is the target level for this word, you should be comfortable using 'Kofferband' in more complex situations. You can describe problems or delays: 'Das Kofferband ist stehen geblieben' (The luggage belt has stopped) or 'Wir haben eine halbe Stunde am Kofferband gewartet' (We waited half an hour at the luggage belt). You can use it to coordinate with others: 'Treffen wir uns nach der Passkontrolle am Kofferband?' (Shall we meet at the luggage belt after passport control?). You should also be aware of synonyms like 'Gepäckband' and know that they mean the same thing. At this level, you can handle more detailed airport announcements and explain to an airport employee if your bag did not appear on the belt: 'Mein Koffer war nicht auf dem Kofferband.' You are also beginning to understand the cultural nuances, such as the typical way people stand around the belt in Germany.
At the B2 level, you use 'Kofferband' fluently and can discuss related logistical issues. You might talk about the efficiency of airport systems or the frustration of technical failures. You can use passive voice: 'Das Kofferband wurde repariert' (The luggage belt was repaired). You are also familiar with more specific terms like 'Sperrgepäckband' (oversized luggage belt) for things like skis or musical instruments. You can understand news reports about airport operations or strikes that affect the 'Kofferbänder'. Your vocabulary is rich enough to describe the scene vividly: 'Die Passagiere drängten sich ungeduldig um das Kofferband' (The passengers crowded impatiently around the luggage belt). You understand that 'Kofferband' is the common term, while 'Gepäckförderanlage' might be used in a more technical or formal context. You can also use the word in hypothetical scenarios (Konjunktiv II): 'Wenn das Kofferband schneller liefe, wären wir schon zu Hause.'
At the C1 level, you have a deep understanding of the word 'Kofferband' and its place in the German language. You can use it in professional or academic discussions about logistics, transport, or engineering. You might analyze the 'Kofferband-System' of a major airport or discuss the 'Durchsatzrate' (throughput rate) of luggage belts. You are sensitive to the register of the word—knowing when to use the colloquial 'Kofferband' versus the more formal 'Gepäckband' or the technical 'Förderband'. You can also use the word metaphorically or in complex narrative structures. For instance, you might write a story where the 'endlos kreisende Kofferband' (endlessly circling luggage belt) symbolizes a character's feeling of being stuck in a routine. Your grammar is perfect, including the use of various cases and complex prepositional phrases. You can also understand and participate in debates about airport automation and the future of baggage handling.
At the C2 level, 'Kofferband' is a word you use with total ease and precision. You can appreciate the word's construction and its relation to other 'Band' compounds like 'Fließband' (assembly line) or 'Laufband' (treadmill). You can engage in highly sophisticated conversations about the socio-economic impacts of airport infrastructure, including the 'Kofferband-Logistik'. You might even notice subtle regional differences in how the word is used or preferred over 'Gepäckband' in certain German-speaking areas. You can read technical manuals for airport equipment or high-level business reports about aviation technology where 'Kofferband' might appear. Your ability to use the word in any context—from a casual joke about lost luggage to a formal presentation on mechanical engineering—is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You have a complete grasp of the word's etymology, its synonyms, and its role in the broader landscape of the German language.

Kofferband در ۳۰ ثانیه

  • Kofferband refers to the airport baggage conveyor belt.
  • It is a neuter noun: das Kofferband, plural: die Kofferbänder.
  • Commonly used with prepositions 'am' (at) and 'vom' (from).
  • Essential vocabulary for navigating airports and baggage claim areas.

The German word Kofferband is a classic example of a German compound noun, combining 'Koffer' (suitcase) and 'Band' (belt or tape). In a literal and functional sense, it refers to the conveyor belt at an airport where passengers collect their checked luggage after a flight. This word is central to the travel experience and is one of the first things a traveler looks for upon landing in a German-speaking country. Understanding this word involves more than just knowing its definition; it involves understanding the logistical flow of an airport and the specific terminology used by staff and signage.

Contextual Usage
The term is predominantly used in the 'Gepäckausgabe' (baggage claim) area. It is used in announcements, on digital displays, and in everyday conversation between travelers.

In the broader sense of airport logistics, the Kofferband represents the final stage of the baggage handling process. From the perspective of a traveler, it is a place of both anticipation and sometimes anxiety—will the suitcase appear, or has it been lost? This emotional weight makes the word frequent in travel stories and complaints. In technical circles, one might hear 'Gepäckförderband', but for the average person, Kofferband is the standard, go-to term.

Entschuldigung, wissen Sie, an welchem Kofferband die Taschen aus Berlin ankommen?

Translation: Excuse me, do you know at which luggage belt the bags from Berlin arrive?

Historically, the development of the Kofferband mirrored the rise of mass commercial aviation. As airports grew larger, the manual sorting of bags became impossible, leading to the invention of the 'Baggage Carousel'. In German, while 'Karussell' is sometimes used, 'Band' captures the linear motion of the conveyor system more accurately. The word is also used metaphorically in some contexts to describe a repetitive or mechanical process, though this is rare compared to its literal use.

Morphological Breakdown
Koffer (Noun, m.) + Band (Noun, n.). Since 'Band' is the head of the compound, the entire word 'Kofferband' takes the neuter gender: das Kofferband.

The social dynamics around a Kofferband are also noteworthy. In Germany, there is often a 'Knigge' (etiquette) associated with it: one should stand a few steps back to allow everyone to see the belt, only stepping forward when their own bag appears. Using the word Kofferband in a sentence often implies this shared social space. For example, 'Wir treffen uns am Kofferband' (We'll meet at the luggage belt) is a common way to coordinate with travel companions after going through passport control.

Das Kofferband ist plötzlich stehen geblieben, und alle Passagiere waren verwirrt.

Translation: The luggage belt suddenly stopped, and all passengers were confused.

In summary, Kofferband is an essential noun for anyone traveling to Germany, Austria, or Switzerland. It is functionally specific, grammatically straightforward as a compound, and culturally embedded in the modern travel experience. Whether you are reporting a lost item or simply coordinating a pickup, this word will be your primary tool for navigating the baggage claim area.

Visualizing the Word
Imagine a long, black rubber loop moving in a circle, carrying colorful suitcases, backpacks, and sports equipment. That physical object is the Kofferband.

Using Kofferband correctly requires a basic understanding of German prepositions and cases. Because it is a physical location where one waits or an object from which one takes something, it frequently appears with 'an' (at/by) or 'von' (from). Since 'Band' is neuter (das), the dative form 'am' (an + dem) is most common when describing a location.

The Dative Case: am Kofferband
When you are standing next to the belt waiting, you use 'am'. Example: 'Ich stehe am Kofferband Nummer fünf.'

Another common preposition is 'auf' (on). You might talk about your suitcase being 'auf dem Kofferband'. This uses the dative because it describes a position. If you are describing the action of putting something onto the belt (accusative), you would say 'auf das Kofferband'. However, as a passenger, you are more likely to take things off the belt, using 'vom' (von + dem).

Haben Sie meinen grünen Rucksack auf dem Kofferband gesehen?

Translation: Have you seen my green backpack on the luggage belt?

Verbs commonly associated with Kofferband include 'warten' (to wait), 'laufen' (to run/move), 'anhalten' (to stop), and 'nehmen/holen' (to take/get). For instance, 'Das Kofferband läuft noch nicht' (The luggage belt isn't running yet) is a frequent complaint during delays. If the belt is moving but your bag isn't there, you might say, 'Mein Koffer ist nicht auf dem Kofferband erschienen' (My suitcase didn't appear on the belt).

Plural Usage
The plural is 'die Kofferbänder'. Example: 'In diesem Terminal gibt es zehn Kofferbänder.'

In more complex sentences, Kofferband can be the subject or the object. 'Das Kofferband ist beschädigt' (The luggage belt is damaged) uses it as a subject. 'Der Techniker repariert das Kofferband' (The technician is repairing the luggage belt) uses it as an accusative object. Because it is a neuter noun, the article 'das' remains 'das' in both nominative and accusative cases, which simplifies things for learners.

Wir mussten fast eine Stunde am Kofferband verbringen, weil es eine technische Störung gab.

Translation: We had to spend almost an hour at the luggage belt because there was a technical fault.

When giving directions in an airport, you might say: 'Gehen Sie geradeaus zur Gepäckausgabe, dort finden Sie die Kofferbänder.' This uses the plural form to refer to the entire area. If you are specifically looking for a lost item, you might tell the 'Lost and Found' office: 'Ich habe mein Gepäck am Kofferband B4 nicht gefunden.'

Common Verb Pairings
sich am Kofferband versammeln (to gather at the belt), vom Kofferband heben (to lift off the belt), das Kofferband beobachten (to watch the belt).

Finally, consider the use of adjectives. A 'volles Kofferband' (a full luggage belt) implies a lot of passengers, while a 'leeres Kofferband' (an empty belt) might suggest that the delivery is finished or hasn't started yet. Using these descriptive words helps provide more context to your sentences and makes your German sound more natural and fluid.

The most common place to hear Kofferband is, unsurprisingly, at the airport. However, the 'where' and 'how' can vary. You will hear it in official announcements, see it on signage, and use it in interpersonal communication. In a large hub like Munich or Zurich, the term is omnipresent in the arrivals hall.

Airport Announcements
'Die Passagiere des Fluges LH402 aus New York werden gebeten, ihr Gepäck an Kofferband 9 abzuholen.' (Passengers of flight LH402 from New York are requested to collect their luggage at belt 9.)

Beyond the airport, you might hear this word in travel-related media. Travel vloggers, news reports about airport strikes, or documentaries about logistics often use Kofferband to describe the passenger experience. If there is a strike by ground staff (Bodenpersonal), the news might report: 'Die Kofferbänder am Flughafen Berlin stehen heute still' (The luggage belts at Berlin airport are at a standstill today).

Schau mal auf den Monitor, unser Kofferband hat sich geändert!

Translation: Look at the monitor, our luggage belt has changed!

In a social context, the Kofferband is a place of small talk. Strangers might exchange a few words while waiting: 'Das dauert heute aber lange am Kofferband, oder?' (It's taking a long time at the belt today, isn't it?). This makes it a great 'real-world' word for learners because it's used in a situation where you might actually need to speak German to a stranger or an official.

Travel Agencies and Apps
Modern airline apps (like Lufthansa or Swiss) might send push notifications saying: 'Ihr Gepäck wird in Kürze auf Kofferband 3 bereitgestellt.'

You might also encounter the word in literature or films, often used to build tension. A character might be waiting for a suitcase that contains something secret, and the slow movement of the Kofferband adds to the suspense. In comedies, the 'wrong suitcase on the Kofferband' is a classic trope. This shows that the word has moved beyond pure utility and into the cultural vocabulary of travel and narrative.

Nach der Landung sind wir direkt zum Kofferband geeilt, um keine Zeit zu verlieren.

Translation: After landing, we rushed straight to the luggage belt so as not to lose any time.

Lastly, if you work in the aviation industry or are studying logistics in German, Kofferband is a foundational term. You would learn about 'Kofferband-Geschwindigkeit' (belt speed) or 'Wartungsintervalle für Kofferbänder' (maintenance intervals for luggage belts). Even for casual learners, knowing this word helps you feel more 'at home' and confident when navigating German-speaking infrastructure.

One of the most frequent mistakes learners make with Kofferband is using the wrong grammatical gender. Because 'Koffer' is masculine (der Koffer), beginners often assume the compound noun is also masculine. However, in German, the gender is always determined by the last element of the compound. Since 'Band' is neuter (das Band), it must be das Kofferband.

Gender Confusion
Incorrect: 'Der Kofferband ist kaputt.' Correct: 'Das Kofferband ist kaputt.'

Another common error is confusing Kofferband with similar-sounding words or synonyms that have different nuances. For example, 'Laufband' usually refers to a treadmill at the gym or a moving walkway in an airport, not a baggage belt. Using 'Laufband' when you mean 'Kofferband' will confuse native speakers, as they will think you are looking for a place to exercise or a faster way to walk to the gate.

Vermeiden Sie: 'Ich warte am Laufband auf meine Taschen.' (I'm waiting at the treadmill for my bags.)

Prepositional errors are also rife. Many learners try to translate directly from English and say 'auf das Kofferband' when they mean they are waiting at it. In German, 'auf' implies you are physically on top of the belt. Unless you are a suitcase, you should be 'am Kofferband'. Similarly, 'in' is incorrect because it's an open surface, not an enclosed space.

Preposition Pitfalls
Don't say 'im Kofferband'. Use 'am Kofferband' (location) or 'vom Kofferband' (origin/removal).

Finally, watch out for the plural form. Some learners try to make it 'Kofferbände' (following the pattern of 'Wand' -> 'Wände'). However, 'Band' as in a ribbon or conveyor belt becomes 'Bänder'. Therefore, it must be Kofferbänder. Mixing this up can make your speech sound unpolished, especially in a formal airport setting where you might be asking for help.

Falsch: 'Wo sind die Kofferbände?' Richtig: 'Wo sind die Kofferbänder?'

By being mindful of these four areas—gender, synonym choice, prepositions, and pluralization—you can avoid the most common pitfalls and use 'Kofferband' like a native speaker. Accuracy in these small details significantly improves your overall CEFR level and communicative competence.

While Kofferband is highly specific, there are several related terms that you should know to expand your vocabulary. The most common synonym is Gepäckband. While 'Koffer' specifically means suitcase, 'Gepäck' is the more general term for luggage. In practice, they are used interchangeably at airports.

Kofferband vs. Gepäckband
'Kofferband' focuses on the item (suitcase), while 'Gepäckband' focuses on the category (luggage). 'Gepäckband' is slightly more formal and often used on official signs.

Another term you might encounter is Förderband. This is the general word for any conveyor belt, whether it's in a factory, a supermarket, or a mine. While you could call a luggage belt a 'Förderband', it's too generic for most airport situations. It's like calling a 'car' a 'vehicle'—it's correct but lacks precision. However, if you are talking about the mechanics of the belt, 'Förderband' is appropriate.

Das Gepäckband ist die offizielle Bezeichnung in der Luftfahrtindustrie.

Translation: The luggage belt is the official designation in the aviation industry.

In a more descriptive or slightly older context, you might hear Gepäckkarussell. This directly translates to 'baggage carousel'. It emphasizes the circular nature of many modern baggage claim systems. While less common in everyday speech than 'Band', it is perfectly understood and adds a bit of variety to your descriptions of airport life.

Laufband: A False Friend
As mentioned before, 'Laufband' is for walking or running. Do not use it for luggage! Comparison: Kofferband = for bags; Laufband = for feet.

For specialized luggage, like skis or strollers, you might hear Sperrgepäckband (oversized luggage belt). This is a crucial distinction if you are traveling with non-standard items. If you wait at the regular Kofferband for your surfboard, you might be waiting forever! Knowing these variations shows a high level of linguistic competence (B2/C1 level).

Bitte holen Sie Kinderwagen und Fahrräder am Sperrgepäckband ab.

Translation: Please collect strollers and bicycles at the oversized luggage belt.

Lastly, consider the term Kassenband. This is the small conveyor belt at a supermarket checkout. While they both use the word 'Band', the context is entirely different. Learning these related 'Band' words together can help you build a mental map of German compound nouns and how they are categorized by their prefixes.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The technology for Kofferbänder was adapted from industrial conveyor belts used in coal mining and manufacturing.

راهنمای تلفظ

UK /ˈkɔfɐˌbant/
US /ˈkɔfərˌbɑnd/
Primary stress is on the first syllable: KOF-fer-band.
هم‌قافیه با
Wand (wall) Hand (hand) Land (land/country) Sand (sand) Rand (edge) Verstand (intellect) Gewand (garment) Abstand (distance)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'Band' like the English word 'band' (with a long 'ae' sound). In German, it's a short 'a'.
  • Not devoicing the final 'd'—it should sound like a 't'.
  • Over-pronouncing the 'r' in 'Koffer'. It should be very subtle.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize as a compound of two common words.

نوشتن 3/5

Requires knowledge of the correct plural form and gender.

صحبت کردن 3/5

Pronunciation of 'Band' and final-obstruent devoicing can be tricky.

گوش دادن 2/5

Usually clearly articulated in airport announcements.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Koffer Band Flughafen Gepäck warten

بعداً یاد بگیرید

Gepäckausgabe Zoll Ankunftshalle Fundbüro Boardingpass

پیشرفته

Logistikzentrum Fördertechnik Infrastruktur Abfertigung Transitbereich

گرامر لازم

Compound Nouns (Komposita)

Koffer + Band = das Kofferband (Gender follows the last noun).

Dative after 'an' (Location)

Ich stehe am (an dem) Kofferband.

Accusative after 'auf' (Movement)

Der Koffer fällt auf das Kofferband.

Pluralization of '-and' nouns

Band -> Bänder; Wand -> Wände (Note the umlaut).

Final-Obstruent Devoicing

The 'd' in Band is pronounced like 't'.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Wo ist das Kofferband?

Where is the luggage belt?

Simple question with 'wo' and the subject 'das Kofferband'.

2

Das ist Kofferband Nummer eins.

That is luggage belt number one.

Using 'das ist' to identify something.

3

Ich sehe meinen Koffer auf dem Kofferband.

I see my suitcase on the luggage belt.

Dative case after 'auf' (position).

4

Das Kofferband ist dort.

The luggage belt is there.

Adverb of place 'dort'.

5

Mein Koffer ist nicht am Kofferband.

My suitcase is not at the luggage belt.

Negation with 'nicht' and dative 'am'.

6

Wir gehen zum Kofferband.

We are going to the luggage belt.

Dative case after 'zu' (direction).

7

Ist das Kofferband kaputt?

Is the luggage belt broken?

Yes/No question with the verb in first position.

8

Das Kofferband ist sehr lang.

The luggage belt is very long.

Adjective 'lang' used as a predicate.

1

Warten Sie auch am Kofferband?

Are you also waiting at the luggage belt?

Formal 'Sie' and dative prepositional phrase.

2

Die Koffer kommen gleich auf das Kofferband.

The suitcases are coming onto the luggage belt soon.

Accusative case after 'auf' (movement).

3

Ich habe meine Tasche vom Kofferband genommen.

I took my bag from the luggage belt.

Perfekt tense with 'haben' and 'genommen'.

4

Es gibt viele Kofferbänder in diesem Flughafen.

There are many luggage belts in this airport.

Plural form 'Kofferbänder' and 'es gibt' + accusative.

5

Das Kofferband läuft sehr langsam.

The luggage belt is running very slowly.

Adverb 'langsam' modifying the verb 'läuft'.

6

Können Sie mir am Kofferband helfen?

Can you help me at the luggage belt?

Modal verb 'können' and dative object 'mir'.

7

Unser Flug hat Kofferband Nummer vier.

Our flight has luggage belt number four.

Direct object in the accusative case.

8

Wir stehen schon zehn Minuten am Kofferband.

We have been standing at the luggage belt for ten minutes.

Present tense used for an ongoing action.

1

Wegen einer Störung bewegt sich das Kofferband nicht.

Because of a malfunction, the luggage belt is not moving.

Genitive case after the preposition 'wegen'.

2

Haben Sie gesehen, ob mein Koffer auf dem Kofferband war?

Did you see if my suitcase was on the luggage belt?

Indirect question with the conjunction 'ob'.

3

Das Kofferband war so voll, dass ich meinen Koffer fast verpasst hätte.

The luggage belt was so full that I almost missed my suitcase.

Consecutive clause with 'so... dass' and Konjunktiv II.

4

Nachdem wir am Kofferband gewartet hatten, gingen wir zum Ausgang.

After we had waited at the luggage belt, we went to the exit.

Plusquamperfekt in a temporal clause with 'nachdem'.

5

Man sollte nicht zu nah am Kofferband stehen.

One should not stand too close to the luggage belt.

Modal verb 'sollte' (advice) and impersonal 'man'.

6

Das Kofferband ist ein wichtiger Teil der Gepäckausgabe.

The luggage belt is an important part of the baggage claim.

Genitive attribute 'der Gepäckausgabe'.

7

Ich hoffe, dass mein Gepäck als Erstes auf dem Kofferband erscheint.

I hope that my luggage appears first on the luggage belt.

Subordinate clause starting with 'dass'.

8

Obwohl das Kofferband leer war, mussten wir lange warten.

Although the luggage belt was empty, we had to wait a long time.

Concessive clause starting with 'obwohl'.

1

Die Wartung der Kofferbänder findet meistens nachts statt.

The maintenance of the luggage belts mostly takes place at night.

Genitive plural 'der Kofferbänder' and separable verb 'stattfinden'.

2

Es ist ärgerlich, wenn das Kofferband direkt vor der Nase anhält.

It is annoying when the luggage belt stops right in front of your nose.

Idiomatic expression 'direkt vor der Nase'.

3

Die Kapazität der Kofferbänder reicht bei Stoßzeiten kaum aus.

The capacity of the luggage belts is hardly sufficient during peak times.

Separable verb 'ausreichen' and dative plural 'bei Stoßzeiten'.

4

Sobald das Kofferband anläuft, steigt die Aufregung unter den Reisenden.

As soon as the luggage belt starts up, the excitement among the travelers rises.

Temporal conjunction 'sobald' and separable verb 'anlaufen'.

5

Trotz modernster Technik gibt es immer wieder Probleme am Kofferband.

Despite the latest technology, there are always problems at the luggage belt.

Genitive case after 'trotz' and superlative 'modernster'.

6

Ich konnte meinen Koffer auf dem Kofferband aufgrund der Farbe sofort identifizieren.

I was able to identify my suitcase on the luggage belt immediately because of the color.

Preposition 'aufgrund' followed by the genitive.

7

Die Kofferbänder in diesem Terminal sind kreisförmig angeordnet.

The luggage belts in this terminal are arranged in a circle.

Passive-like construction with 'sein' + past participle (Zustandspassiv).

8

Wer sein Gepäck am Kofferband vergisst, muss zum Fundbüro gehen.

Whoever forgets their luggage at the luggage belt must go to the lost and found.

Relative clause starting with 'wer' (generalizing).

1

Die Effizienz der Kofferbänder ist entscheidend für die Kundenzufriedenheit.

The efficiency of the luggage belts is crucial for customer satisfaction.

Abstract nouns and complex genitive structures.

2

Sollte das Kofferband ausfallen, wird ein manueller Transport organisiert.

Should the luggage belt fail, manual transport will be organized.

Conditional clause without 'wenn' (verb in first position).

3

Die Geräuschkulisse am Kofferband kann nach einem langen Flug sehr anstrengend sein.

The background noise at the luggage belt can be very exhausting after a long flight.

Compound noun 'Geräuschkulisse' and modal 'kann'.

4

Es bedarf einer regelmäßigen Inspektion der Kofferbänder, um Ausfälle zu vermeiden.

Regular inspection of the luggage belts is required to avoid failures.

Verb 'bedürfen' followed by the genitive case.

5

Das Kofferband dient als Schnittstelle zwischen der Logistik und dem Passagier.

The luggage belt serves as an interface between logistics and the passenger.

Noun 'Schnittstelle' and preposition 'zwischen' with dative.

6

Angesichts der vielen Kofferbänder verliert man leicht die Orientierung.

In view of the many luggage belts, one easily loses one's orientation.

Preposition 'angesichts' with the genitive case.

7

Die Geschwindigkeit, mit der das Kofferband läuft, ist genau kalibriert.

The speed at which the luggage belt runs is precisely calibrated.

Relative clause with a preposition 'mit der'.

8

Oftmals staut sich das Gepäck am Ende des Kofferbandes, wenn es nicht rechtzeitig entnommen wird.

Often the luggage piles up at the end of the belt if it is not removed in time.

Reflexive verb 'sich stauen' and passive voice 'entnommen wird'.

1

Die mechanische Komplexität eines modernen Kofferbandes wird oft unterschätzt.

The mechanical complexity of a modern luggage belt is often underestimated.

Genitive singular 'eines modernen Kofferbandes' and passive voice.

2

Das Kofferband fungiert gewissermaßen als Pulsgeber der Ankunftshalle.

The luggage belt functions, so to speak, as the heart (pulse-giver) of the arrivals hall.

Metaphorical usage and the particle 'gewissermaßen'.

3

Eine Fehlfunktion des Kofferbandes kann eine Kaskade von Verzögerungen auslösen.

A malfunction of the luggage belt can trigger a cascade of delays.

Noun 'Kaskade' and the modal verb 'kann'.

4

In der Architektur von Terminals nimmt die Platzierung der Kofferbänder eine zentrale Rolle ein.

In terminal architecture, the placement of the luggage belts plays a central role.

Idiomatic phrase 'eine Rolle einnehmen' (to play a role).

5

Die Evolution vom einfachen Förderband zum intelligenten Kofferband ist bemerkenswert.

The evolution from a simple conveyor belt to an intelligent luggage belt is remarkable.

Prepositional phrases 'von... zu...' and adjective 'bemerkenswert'.

6

Manch ein Reisender betrachtet das Kofferband mit einer Mischung aus Hoffnung und Melancholie.

Many a traveler views the luggage belt with a mixture of hope and melancholy.

Indefinite pronoun 'manch ein' and noun 'Mischung'.

7

Die Geräusche des Kofferbandes verschmelzen mit dem allgemeinen Flughafenrauschen.

The sounds of the luggage belt merge with the general airport hum.

Verb 'verschmelzen' and compound noun 'Flughafenrauschen'.

8

Ungeachtet der technologischen Fortschritte bleibt das Warten am Kofferband eine Konstante des Reisens.

Regardless of technological progress, waiting at the luggage belt remains a constant of travel.

Preposition 'ungeachtet' with the genitive case.

ترکیب‌های رایج

am Kofferband warten
das Kofferband läuft
vom Kofferband nehmen
Kofferband Nummer X
auf dem Kofferband erscheinen
neben dem Kofferband stehen
das Kofferband stoppt
ein leeres Kofferband
um das Kofferband drängen
das Kofferband beobachten

عبارات رایج

An welchem Kofferband?

— Asking for the specific location of luggage.

An welchem Kofferband kommt der Flug aus Rom an?

Das Kofferband steht still.

— The belt is not moving, often implying a delay.

Wir können nichts machen, das Kofferband steht still.

Direkt am Kofferband.

— Specifying a meeting point right next to the belt.

Wir treffen uns direkt am Kofferband.

Alles vom Kofferband holen.

— To retrieve all items from the belt.

Hast du schon alles vom Kofferband geholt?

Das Kofferband ist leer.

— No more bags are coming, or delivery hasn't started.

Leider ist das Kofferband immer noch leer.

Vorsicht am Kofferband!

— A warning to be careful near the moving machinery.

Vorsicht am Kofferband, die Kanten sind scharf!

Warten aufs Kofferband.

— The act of waiting for the luggage delivery to start.

Das lange Warten aufs Kofferband nervt alle.

Am falschen Kofferband stehen.

— Waiting at the wrong carousel.

Oh nein, wir stehen am falschen Kofferband!

Das Kofferband läuft an.

— The belt is starting to move.

Guck mal, das Kofferband läuft gerade an.

Kein Koffer auf dem Band.

— A shortened version meaning no bag is visible.

Ich sehe weit und breit keinen Koffer auf dem Band.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

Kofferband vs Laufband

Laufband is a treadmill or moving walkway; Kofferband is for luggage.

Kofferband vs Fließband

Fließband is an assembly line in a factory; Kofferband is for airport luggage.

Kofferband vs Tonband

Tonband is a magnetic audio tape (old technology).

اصطلاحات و عبارات

"wie am Schnürchen laufen"

— To run very smoothly, like a well-oiled machine (often applied to logistics like a Kofferband).

Die Gepäckausgabe lief wie am Schnürchen.

Informal/Colloquial
"jemanden stehen lassen"

— To leave someone standing (like a lonely suitcase on a belt).

Er hat mich einfach am Kofferband stehen lassen.

Informal
"auf die lange Bank schieben"

— To postpone something indefinitely (not directly about Kofferband, but uses 'Bank/Band' imagery).

Wir sollten die Reparatur des Kofferbands nicht auf die lange Bank schieben.

Neutral
"am laufenden Band"

— Constantly or incessantly (originates from factory belts).

Dort kommen die Koffer am laufenden Band an.

Neutral
"den Koffer packen"

— To leave or prepare for a journey.

Bevor man zum Kofferband kommt, muss man erst den Koffer packen.

Neutral
"auf Achse sein"

— To be on the road/traveling.

Wer viel auf Achse ist, kennt jedes Kofferband.

Informal
"Bahnhof verstehen"

— To not understand anything (common in travel contexts).

Bei der Durchsage zum Kofferband habe ich nur Bahnhof verstanden.

Informal
"unter die Räder kommen"

— To be crushed or ruined (metaphorical danger near belts).

Pass auf, dass dein kleiner Koffer nicht unter die Räder kommt.

Informal
"die Koffer sind weg"

— The luggage is lost.

Wenn das Kofferband leer bleibt, sind die Koffer wohl weg.

Neutral
"einen langen Atem haben"

— To have patience (needed for the Kofferband).

Man braucht einen langen Atem am Kofferband.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Kofferband vs Gepäckband

They mean the same thing.

Gepäckband is more formal and general; Kofferband is more common in speech.

Das Gepäckband 5 ist für Sperrgepäck.

Kofferband vs Laufband

Both are moving belts.

Laufband = people/exercise; Kofferband = suitcases.

Ich gehe im Fitnessstudio aufs Laufband.

Kofferband vs Förderband

Kofferband is a type of Förderband.

Förderband is the broad category for all conveyor belts.

Das Förderband in der Fabrik transportiert Pakete.

Kofferband vs Armband

Both end in '-band'.

Armband is jewelry worn on the wrist.

Sie trägt ein schönes Armband.

Kofferband vs Band (Music)

Identical spelling (different gender/plural).

Die Band (f) = music group; Das Band (n) = conveyor belt.

Die Band spielt heute Abend live.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Wo ist [Noun]?

Wo ist das Kofferband?

A2

Ich warte am [Noun].

Ich warte am Kofferband.

B1

Mein [Noun] ist nicht auf dem [Noun].

Mein Koffer ist nicht auf dem Kofferband.

B1

Wegen [Genitive] läuft das [Noun] nicht.

Wegen einer Störung läuft das Kofferband nicht.

B2

Sobald das [Noun] anläuft, [Verb] ...

Sobald das Kofferband anläuft, suchen alle ihr Gepäck.

C1

Die Effizienz des [Noun]es ist [Adjective].

Die Effizienz des Kofferbandes ist beeindruckend.

C2

Ungeachtet der [Genitive] bleibt das [Noun] ...

Ungeachtet der Technik bleibt das Kofferband ein Engpass.

C2

Das [Noun] fungiert als [Noun].

Das Kofferband fungiert als Schnittstelle.

خانواده کلمه

اسم‌ها

Koffer
Band
Kofferanhänger
Koffergriff
Gepäckband
Förderband

فعل‌ها

koffern (rare/slang)
anbinden
verbinden

صفت‌ها

kofferähnlich
bandartig

مرتبط

Flughafen
Gepäck
Reise
Ankunft
Terminal

نحوه استفاده

frequency

High in travel contexts; rare in daily life outside of airports.

اشتباهات رایج
  • Der Kofferband Das Kofferband

    Learners often use the masculine gender because 'der Koffer' is masculine, but the gender follows 'das Band'.

  • Ich warte im Kofferband Ich warte am Kofferband

    Preposition 'im' implies you are inside the machinery. Use 'am' for 'at/by'.

  • Wo sind die Kofferbände? Wo sind die Kofferbänder?

    The plural of 'Band' (belt) is 'Bänder', not 'Bände' (which means volumes of a book).

  • Das Laufband für die Koffer Das Kofferband

    Using 'Laufband' (treadmill) is a semantic error that confuses native speakers.

  • Mein Koffer ist auf dem Kofferband gekommen Mein Koffer ist auf dem Kofferband erschienen

    While 'gekommen' is okay, 'erschienen' (appeared) is more precise for luggage arriving on a belt.

نکات

Check the Last Word

Always remember: in German compounds, the last word determines the gender. Band is neutral, so Kofferband is neutral.

Synonym Choice

Use 'Gepäckband' if you want to sound a bit more professional or if you are reading signs.

Short 'A'

Ensure the 'a' in 'Band' is short, like in the English word 'cut' but with an 'a' sound.

Find the Number

In German airports, look for the 'Kofferband-Nummer' on the digital displays immediately after landing.

Etiquette

Don't stand too close to the Kofferband. Germans value their personal space and the common view of the belt.

Location vs. Movement

Use 'am' for location and 'auf das' if you are describing something being placed onto the belt.

Umlaut Alert

The plural 'Kofferbänder' needs an umlaut. This is a common pattern for neuter nouns ending in '-and'.

Airport Audio

Practice listening to airport announcements on YouTube to get used to how 'Kofferband' sounds in a noisy environment.

Compound Power

You can create new words like 'Kofferbandstau' (luggage belt jam) by following standard German compound rules.

The Loop

Visualize the 'B' in Band as the circular loop of the belt to remember the word.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'COFFer' (old word for chest/suitcase) on a 'BAND' (like a rubber band or a music band moving in a line). COFFER + BAND = KOFFERBAND.

تداعی تصویری

Imagine a giant black rubber band stretching around the airport, carrying suitcases like little passengers on a ride.

شبکه واژگان

Flughafen Gepäckausgabe Koffer Reise Flugzeug Ankunft Warten Urlaub

چالش

Try to describe your last airport experience using the word 'Kofferband' three times in different cases (nominative, dative, accusative).

ریشه کلمه

A German compound noun formed in the mid-20th century with the rise of modern airport infrastructure. 'Koffer' comes from the French 'coffre' (chest/box), which stems from Latin 'cophinus'. 'Band' is a Germanic word related to 'binden' (to bind), originally referring to a strip or ribbon.

معنای اصلی: Suitcase-strip or suitcase-ribbon.

Germanic (German).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but be aware that 'lost luggage' is a frustrating topic for travelers.

Equivalent to 'baggage carousel' or 'luggage belt'.

The movie 'Terminal' (though set in NY, the concept is universal). German comedy sketches about airport chaos. Travel literature by authors like W.G. Sebald.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the Airport

  • Wo ist das Kofferband?
  • Welches Kofferband ist für unseren Flug?
  • Mein Koffer ist nicht am Kofferband.
  • Das Kofferband bewegt sich nicht.

Travel Planning

  • Wir treffen uns am Kofferband.
  • Wie lange dauert es am Kofferband?
  • Gibt es dort viele Kofferbänder?
  • Das Kofferband ist in Terminal 1.

Technical Issues

  • Das Kofferband hat eine Störung.
  • Der Techniker repariert das Kofferband.
  • Das Kofferband ist überlastet.
  • Vorsicht am Kofferband!

Reporting Lost Items

  • Ich habe am Kofferband gewartet.
  • Mein Gepäck kam nicht aufs Kofferband.
  • War das Kofferband leer?
  • Haben Sie etwas am Kofferband gefunden?

Social Interaction

  • Ist das Ihr Koffer auf dem Kofferband?
  • Können Sie mir das vom Kofferband heben?
  • Das Kofferband ist heute sehr voll.
  • Warten wir gemeinsam am Kofferband?

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Warten Sie auch schon so lange hier am Kofferband auf Ihre Taschen?"

"Wissen Sie zufällig, ob das Kofferband für den Flug aus London schon läuft?"

"Entschuldigung, ist das da vorne Ihr Koffer auf dem Kofferband?"

"Es ist heute wirklich extrem voll am Kofferband, finden Sie nicht auch?"

"Ich hoffe, mein Koffer kommt bald auf das Kofferband, ich habe es eilig."

موضوعات نگارش

Beschreibe das Gefühl, wenn du nach einem langen Flug am Kofferband stehst und auf dein Gepäck wartest.

Was war dein schlimmstes Erlebnis an einem Kofferband? Wurde dein Gepäck jemals vertauscht?

Stell dir vor, du bist ein Koffer auf dem Kofferband. Was siehst du und wie fühlst du dich?

Warum ist das Kofferband ein so wichtiger Ort für Reisende? Erkläre die psychologische Bedeutung.

Wie könnte die Gepäckausgabe in der Zukunft aussehen? Brauchen wir dann noch Kofferbänder?

سوالات متداول

10 سوال

Es ist neutral: das Kofferband. Das Geschlecht richtet sich nach dem letzten Teil des Wortes, 'das Band'.

Es gibt kaum einen Unterschied. 'Gepäckband' ist etwas formeller, während 'Kofferband' im Alltag häufiger verwendet wird.

Der Plural ist 'die Kofferbänder'. Vergessen Sie nicht den Umlaut auf dem 'a'!

Man wartet 'am Kofferband' (daneben). Die Koffer liegen 'auf dem Kofferband' (oben drauf).

Nein, aber für übergroße Gegenstände gibt es das 'Sperrgepäckband'.

Nein, das wäre falsch. Ein Laufband ist zum Rennen oder Gehen da, nicht für Koffer.

Diesen Bereich nennt man 'Gepäckausgabe'.

Dann müssen Sie zum 'Lost and Found' Schalter oder zum Gepäckservice gehen.

Meistens ja, deshalb nennt man sie auch manchmal 'Gepäckkarussell'.

Weil es sich um eine endlose Schlaufe handelt, die wie ein physisches Band aussieht.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'Kofferband' und 'warten'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was machen Sie, wenn Ihr Koffer nicht am Kofferband ist?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Beschreiben Sie ein Kofferband in zwei Sätzen.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Warum ist das Kofferband wichtig?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Benutzen Sie das Wort 'Kofferbänder' im Plural.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie eine Durchsage für den Flughafen.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was ist der Unterschied zwischen Kofferband und Laufband?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Wie fühlen Sie sich am Kofferband?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Benutzen Sie 'wegen' mit Kofferband.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was passiert technisch am Kofferband?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie einen Dialog zwischen zwei Reisenden.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was ist Sperrgepäck?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Benutzen Sie 'am' und 'vom'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Beschreiben Sie die Farbe und Form.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was ist die Gepäckausgabe?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie über eine Verspätung.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Verwenden Sie das Wort 'erschienen'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was ist ein Gepäckkarussell?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Benutzen Sie den Genitiv.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Machen Sie einen Witz über Kofferbänder.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Wo ist das Kofferband?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Ich warte am Kofferband Nummer drei.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Mein Koffer ist noch nicht da.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Das Kofferband ist stehen geblieben.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Ist das Ihr Koffer auf dem Band?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Entschuldigung, welches Kofferband ist für Berlin?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Ich muss mein Gepäck vom Kofferband holen.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Die Kofferbänder sind sehr voll heute.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Vielen Dank für Ihre Hilfe am Kofferband.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Das Kofferband läuft sehr langsam.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Erklären Sie einem Freund, wo ihr euch trefft.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fragen Sie nach dem Sperrgepäckband.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Endlich kommt mein Koffer!'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Das Kofferband ist kaputt, was sollen wir tun?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Es gibt hier zu viele Kofferbänder.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Pass auf den Koffer auf dem Band auf!'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Können Sie mir den Koffer vom Band heben?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Ich sehe mein Gepäck auf dem Kofferband.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Das Kofferband ist ganz leer.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Wir müssen noch zum Kofferband.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Gepäck von Flug LH123 an Kofferband 4.' Welches Band?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Das Kofferband hat eine technische Störung.' Was ist das Problem?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Bitte treten Sie vom Kofferband zurück.' Was sollen Sie tun?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Ihr Koffer ist bereits am Kofferband.' Wo ist der Koffer?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Wir treffen uns hinter dem Kofferband.' Wo ist der Treffpunkt?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Das Kofferband 8 ist für Sperrgepäck.' Welches Band ist für Sperrgepäck?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Die Kofferbänder befinden sich in der unteren Etage.' Wo sind sie?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Nehmen Sie Ihre Taschen vom Kofferband.' Was sollen Sie nehmen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Das Kofferband läuft in fünf Minuten an.' Wann läuft es an?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Es gibt Probleme mit dem Kofferband.' Was gibt es?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Schau mal auf das Kofferband.' Wohin soll man schauen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Das Kofferband ist heute sehr schnell.' Wie ist das Band?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Alle Koffer sind jetzt auf dem Band.' Sind alle da?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Das Kofferband ist außer Betrieb.' Funktioniert es?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Warten Sie bitte am Kofferband.' Wo sollen Sie warten?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر travel

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!