verabreden در ۳۰ ثانیه

  • To make a plan to meet someone.
  • Implies a mutual agreement and scheduling.
  • Often used reflexively with 'sich'.

The German verb verabreden is a fundamental word for social interaction, meaning 'to arrange to meet' or 'to make a plan to see someone'. It implies a mutual agreement to meet at a specific time and place. This verb is used in a wide range of social contexts, from casual get-togethers with friends to more formal appointments. When you want to set up a meeting with someone, whether it's for coffee, a study session, a business meeting, or a social event, verabreden is the go-to verb. It highlights the planning and agreement aspect of meeting someone. For instance, you might verabreden yourself with friends for a movie, or a student might verabreden themselves with a classmate to study for an exam. It's a reflexive verb in German, meaning it's often used with 'sich' (oneself), like 'sich verabreden'. This reflexive nature emphasizes that it's an action one does to oneself in relation to another person or group. The planning is often done in advance, distinguishing it from spontaneous encounters. It signifies a deliberate act of scheduling a social engagement. The context can range from very informal, like meeting up for a beer after work, to slightly more formal, such as arranging a meeting with a doctor or a business partner, although for very formal business settings, other verbs might be preferred. The core idea remains the mutual decision and planning to be in the same place at the same time. Think of it as the active process of making a social appointment. For example, saying 'Ich verabrede mich mit Sarah' translates to 'I am arranging to meet with Sarah'. This indicates that a plan has been made or is in the process of being made. It's an essential verb for building and maintaining social connections in German-speaking cultures.

Usage Contexts
Friends planning a weekend outing. Colleagues scheduling a lunch break. Families arranging a dinner. Students coordinating a study group. Individuals making appointments for activities. People confirming social gatherings.
Key Nuance
The emphasis is on the mutual agreement and planning of a meeting, rather than the meeting itself.

We often verabreden ourselves for coffee on Saturdays.

Let's verabreden to study for the test together.

When you use verabreden, you are communicating that a plan has been made or is in the process of being made. It's not just about meeting, but about the act of scheduling that meeting. This can be a simple arrangement, like 'Wir verabreden uns heute Abend im Kino' (We're arranging to meet at the cinema tonight), or it can involve more detailed planning. The verb is very common in everyday German conversation and is crucial for anyone wanting to engage socially. It’s a sign of social engagement and the desire to connect with others. The ability to use this verb effectively allows for more natural and fluent communication when discussing social plans. It’s a building block for forming friendships and participating in community life. The reflexive nature, 'sich verabreden', is a key grammatical feature to grasp. It signifies that the subject is performing the action of arranging a meeting for themselves, often with others. This is a common pattern in German for verbs that describe social actions or personal commitments. Understanding this reflexive aspect is vital for correct usage.

Grammar Point
'Verabreden' is a weak verb, meaning its past tense and past participle are formed regularly. It is also reflexive, typically used with 'sich'.

I need to verabreden with my sister about her birthday party.

They verabreden themselves for a hike every Sunday.

Using verabreden correctly involves understanding its reflexive nature and how it fits into sentence structure. As a reflexive verb, it takes a reflexive pronoun (mich, dich, sich, uns, euch, sich) that agrees with the subject. The most common construction is 'sich verabreden'. Here's a breakdown of how to use it in various sentence types:

Basic Affirmative Sentences
In these sentences, the subject performs the action of arranging to meet. The reflexive pronoun is key. For example:

Ich verabrede mich mit meinen Freunden im Park. (I am arranging to meet my friends in the park.)

Du verabredest dich mit deinem Lehrer. (You are arranging to meet your teacher.)

Er/Sie/Es verabredet sich mit jemandem. (He/She/It is arranging to meet with someone.)

Wir verabreden uns oft zum Abendessen. (We often arrange to meet for dinner.)

Ihr verabredet euch für das Projekt. (You (plural, informal) are arranging to meet for the project.)

Sie verabreden sich nächste Woche. (They are arranging to meet next week.)

Questions with 'verabreden'
Questions often start with the verb or a question word. The reflexive pronoun remains tied to the subject.

Wann verabredest du dich mit Anna? (When are you arranging to meet Anna?)

Wo verabredet ihr euch? (Where are you (plural, informal) arranging to meet?)

Haben sie sich für morgen verabredet? (Have they arranged to meet for tomorrow?)

Negative Sentences
Negation is typically done using 'nicht' or 'kein'.

Ich verabrede mich nicht mit ihm. (I am not arranging to meet with him.)

Wir haben uns heute nicht verabredet. (We have not arranged to meet today.)

Using with time and place
You often specify when and where you are arranging to meet.

Wir verabreden uns um 15 Uhr im Café. (We are arranging to meet at 3 PM in the café.)

Sie haben sich für Samstagabend verabredet. (They have arranged to meet for Saturday evening.)

Past Tense (Perfekt)
The past participle is 'verabredet'. It uses 'haben' as the auxiliary verb.

Ich habe mich mit meinem Freund verabredet. (I have arranged to meet with my friend.)

Wir haben uns gestern Abend verabredet. (We arranged to meet last night.)

Past Tense (Präteritum)
The Präteritum form is 'verabredete'. While less common in spoken German for this verb, it's important for formal writing.

Ich verabredete mich mit ihr. (I arranged to meet with her.)

Sie verabredeten sich zu einem Treffen. (They arranged to meet for a get-together.)

Imperative
Used for giving commands or making suggestions.

Verabrede dich mit ihm! (Arrange to meet him! - informal singular)

Verabredet euch für morgen! (Arrange to meet for tomorrow! - informal plural)

We need to verabreden a time for the meeting.

Did you verabreden with the teacher?

You'll encounter verabreden frequently in everyday German conversations, especially in social settings. It's a staple verb for planning and coordinating activities with others. Here's where you're most likely to hear it:

Among Friends and Family
This is perhaps the most common context. When friends want to meet up for coffee, dinner, a movie, or just to hang out, they'll use verabreden. Similarly, families might verabreden themselves for a Sunday lunch or a weekend visit.

Example Dialogue Snippet:

Anna: 'Hey Mark, hast du Lust, am Samstag ins Kino zu gehen?' (Hey Mark, do you want to go to the cinema on Saturday?)

Mark: 'Klar! Wann sollen wir uns verabreden?' (Sure! When should we arrange to meet?)

Anna: 'Um 19 Uhr vor dem Kino?' (At 7 PM in front of the cinema?)

Mark: 'Perfekt, dann verabreden wir uns so!' (Perfect, then we'll arrange to meet like that!)

In Educational Settings
Students often use verabreden to arrange study sessions. Teachers might also use it to set up meetings with students or parents.

Example:

'Ich muss mich mit meiner Lerngruppe für die Prüfung verabreden.' (I need to arrange to meet with my study group for the exam.)

For Appointments (Slightly less formal)
While formal appointments might use other verbs, verabreden can be used for less formal appointments, like meeting a colleague for a quick chat or arranging a casual check-in.

Example:

'Ich habe mich mit Herrn Müller für ein kurzes Gespräch verabredet.' (I arranged to meet with Mr. Müller for a brief conversation.)

In Media and Literature
You'll find verabreden in German books, movies, and songs, particularly in dialogue that depicts characters making plans. It's a natural part of storytelling when characters need to coordinate their actions.

The characters in the novel often verabreden themselves in secret.

In the movie, they verabreden themselves to meet at the old bridge.

The reflexive pronoun is a dead giveaway that the verb is 'verabreden' or another reflexive verb. If you hear someone say 'Wir treffen uns' (We are meeting), it's a bit more general. But 'Wir verabreden uns' specifically implies they have made a plan to meet. This distinction is subtle but important for understanding the nuances of German social interaction.

While verabreden is a common and useful verb, learners sometimes make a few typical mistakes. Being aware of these can help you avoid them and sound more natural:

Forgetting the Reflexive Pronoun ('sich')
This is the most frequent error. Verabreden is almost always used reflexively in German. Forgetting 'sich' (or its corresponding form like 'mich', 'dich', 'uns', 'euch') makes the sentence sound incomplete or grammatically incorrect. You don't just 'verabreden' someone; you 'verabreden sich' (arrange oneself to meet).

Incorrect: Ich verabrede mit Peter im Café. (I arrange with Peter in the café.)

Correct: Ich verabrede mich mit Peter im Café. (I am arranging to meet with Peter in the café.)

Confusing 'verabreden' with 'treffen'
Both 'verabreden' and 'treffen' (to meet) are related, but they have different nuances. 'Treffen' can refer to a planned meeting or a chance encounter. 'Verabreden' specifically implies the act of making a plan or appointment. Using 'treffen' when you mean 'verabreden' might suggest a less deliberate arrangement.

Example:

'Wir haben uns für morgen verabredet.' (We have arranged to meet for tomorrow.) - This clearly means a plan was made.

'Wir treffen uns morgen.' (We are meeting tomorrow.) - This could mean a plan was made, or it could be a more general statement. 'Verabreden' is more specific about the planning.

Incorrect Verb Conjugation
Like any verb, verabreden needs to be conjugated correctly according to the subject and tense. Learners might use the infinitive form or an incorrect ending.

Incorrect: Wir verabreden uns mit den Kindern.

Correct: Wir verabreden uns mit den Kindern. (We are arranging to meet with the children.)

Misplacing 'nicht' or other adverbs
In German sentence structure, adverbs like 'nicht' have specific placement rules. Incorrect placement can lead to confusion.

Incorrect: Wir verabreden nicht uns heute. (We arrange not us today.)

Correct: Wir verabreden uns heute nicht. (We are not arranging to meet today.)

Correct: Wir haben uns heute nicht verabredet. (We have not arranged to meet today.)

Using it for formal appointments
While verabreden can be used for somewhat formal appointments, for very official or business meetings, verbs like 'terminieren' (to schedule an appointment) or 'vereinbaren' (to agree upon, arrange) might be more appropriate. Using verabreden for a high-stakes business meeting could sound too casual.

He tried to verabreden a meeting with the CEO, but it was too informal.

The mistake was forgetting to use the reflexive pronoun 'sich'.

While verabreden is a key verb for arranging meetings, German offers several other words and phrases that can be used in similar contexts, each with slightly different nuances. Understanding these alternatives will help you choose the most appropriate word for any given situation.

Treffen (to meet)
Meaning: To meet, to encounter.
Usage: 'Treffen' is more general than 'verabreden'. It can refer to both planned meetings and chance encounters. It is not always reflexive, although 'sich treffen' can mean to meet up.
Example:
'Ich treffe meinen Freund heute Abend.' (I am meeting my friend tonight.) - This could be a planned meeting or just a general statement.
'Wir haben uns zufällig getroffen.' (We met by chance.) - Here, 'verabreden' would not fit.
Comparison with verabreden: 'Verabreden' specifically emphasizes the act of making an arrangement or appointment. 'Treffen' is the more general term for the act of meeting itself.
Vereinbaren (to agree upon, to arrange)
Meaning: To agree upon, to arrange, to make an arrangement.
Usage: 'Vereinbaren' is often used for more formal arrangements, agreements, or appointments. It's less about social get-togethers and more about setting terms or scheduling specific events.
Example:
'Wir müssen einen Termin vereinbaren.' (We need to arrange an appointment.)
'Sie haben eine Gehaltserhöhung vereinbart.' (They have agreed upon a salary increase.)
Comparison with verabreden: 'Vereinbaren' is typically used for more formal agreements or scheduling, while 'verabreden' is more for social arrangements to meet someone.
Planen (to plan)
Meaning: To plan.
Usage: This is a very general term for making plans. You can plan a meeting, but you can also plan a trip, a project, or anything else.
Example:
'Wir planen, uns nächste Woche zu treffen.' (We are planning to meet next week.)
Comparison with verabreden: 'Planen' refers to the general act of making plans, while 'verabreden' specifically refers to the plan to meet someone.
Verabredung (noun)
Meaning: Arrangement, appointment, date.
Usage: This noun is derived directly from the verb verabreden and refers to the agreement or appointment itself.
Example:
'Wir haben eine Verabredung im Café.' (We have an arrangement/appointment at the café.)
Comparison with verabreden: The noun refers to the result of the action of the verb.

The word 'treffen' is more general than 'verabreden'.

For formal business, 'vereinbaren' is often preferred over 'verabreden'.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The 'ver-' prefix in German can sometimes indicate a completed action or a change of state. In 'verabreden', it suggests the process of making a plan concrete and agreed upon by all parties involved, effectively 'spreading out' the agreement. This is different from its use in verbs like 'verlieren' (to lose), where it indicates a negative outcome.

راهنمای تلفظ

UK /fɛɐ̯ˈʔaːbʁeːdn̩/
US /fɛɐ̯ˈʔɑːbʁeːdn̩/
verabreden (Stress on the second syllable: ver-ab-RED-en)
هم‌قافیه با
beden reden schneiden leiden meiden scheiden weiden kleiden
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'v' as in English 'v'.
  • Not using a guttural 'r'.
  • Misplacing the stress.
  • Pronouncing the 'e' in 'reden' as a clear vowel instead of a schwa.
  • Omitting the glottal stop before the 'a' in 'abreden'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

At CEFR A2 level, understanding 'verabreden' in simple sentences is expected. Recognizing its reflexive nature is key. More complex sentence structures or idiomatic uses would increase difficulty.

نوشتن 3/5
صحبت کردن 3/5
گوش دادن 3/5

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

treffen sich mit für Uhrzeit Ort Tag Person Freund Familie

بعداً یاد بگیرید

vereinbaren planen Absprache Termin sich treffen sich unterhalten

پیشرفته

Rendezvous Konvention Zusammensetzung Terminologie Interaktion

گرامر لازم

Reflexive Verbs

'Verabreden' is a reflexive verb and requires a reflexive pronoun (mich, dich, sich, uns, euch, sich) that agrees with the subject. Example: Ich verabrede mich.

Perfekt Tense with Reflexive Verbs

The Perfekt tense of reflexive verbs uses 'haben' as the auxiliary verb and the past participle. Example: Wir haben uns verabredet.

Word Order in German Sentences

In main clauses, the conjugated verb is usually in the second position. For reflexive verbs, the reflexive pronoun often follows the verb. Example: Ich verabrede mich mit dir.

Prepositions of Time and Place

'Verabreden' is often followed by prepositions like 'mit' (with), 'für' (for), 'um' (at/around), 'in' (in/at), and 'zu' (to). Example: Wir verabreden uns mit Freunden für Samstag um 14 Uhr in Berlin zu einem Spaziergang.

Modal Verbs

When used with modal verbs, 'verabreden' appears in the infinitive form at the end of the sentence. Example: Wir müssen uns verabreden.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

2

3

4

5

6

7

8

1

Wir verabreden uns morgen um 10 Uhr im Park.

We are arranging to meet tomorrow at 10 o'clock in the park.

Present tense used for future arrangement.

2

Hast du dich schon mit Sarah verabredet?

Have you already arranged to meet with Sarah?

Perfekt tense with reflexive pronoun 'dich'.

3

Ich verabrede mich heute Abend mit meinen Eltern.

I am arranging to meet with my parents this evening.

Reflexive pronoun 'mich' for first person singular.

4

Sie verabreden sich oft zum Kaffeetrinken.

They often arrange to meet for coffee.

Plural subject 'Sie' (they) with reflexive pronoun 'sich'.

5

Wann verabredet ihr euch für die Party?

When are you (plural, informal) arranging to meet for the party?

Question form with informal plural 'ihr' and reflexive pronoun 'euch'.

6

Er verabredete sich mit seinem Freund, um Fußball zu spielen.

He arranged to meet with his friend to play football.

Präteritum tense (less common in spoken German but grammatically correct).

7

Wir haben uns für das Projekt verabredet.

We have arranged to meet for the project.

Perfekt tense with reflexive pronoun 'uns'.

8

Verabrede dich nicht mit Fremden allein.

Do not arrange to meet with strangers alone.

Imperative form with negative 'nicht'.

1

Wir sollten uns bald einmal wieder verabreden, um uns auszutauschen.

We should arrange to meet again soon to catch up.

Modal verb 'sollten' used with infinitive 'verabreden'.

2

Sie hat sich mit dem neuen Kollegen verabredet, um ihn besser kennenzulernen.

She arranged to meet with the new colleague to get to know him better.

Subordinate clause introduced by 'um...zu' indicating purpose.

3

Es ist wichtig, dass man sich verabredet, bevor man wichtige Entscheidungen trifft.

It is important that one arranges to meet before making important decisions.

Konjunktiv I in the subordinate clause 'dass man sich verabredet'.

4

Ich habe vergessen, mich mit meiner Tante zu verabreden, und sie ist schon hier!

I forgot to arrange to meet with my aunt, and she is already here!

Perfekt tense of 'vergessen' followed by infinitive with 'zu'.

5

Lass uns morgen Nachmittag im Park verabreden, es soll gutes Wetter geben.

Let's arrange to meet in the park tomorrow afternoon, the weather is supposed to be good.

Imperative 'Lass uns...' followed by infinitive 'verabreden'.

6

Die beiden haben sich heimlich verabredet, um einen Plan zu schmieden.

The two of them arranged to meet secretly to hatch a plan.

Adverb 'heimlich' modifying the action of arranging to meet.

7

Wenn man sich mit jemandem verabredet, sollte man pünktlich sein.

When one arranges to meet with someone, one should be punctual.

Conditional sentence structure starting with 'Wenn'.

8

Sie verabredeten sich zu einem unerwarteten Treffen, das alles veränderte.

They arranged an unexpected meeting that changed everything.

Präteritum tense used in a narrative context.

1

Er bat seine Geschäftspartner, sich am kommenden Freitag zu verabreden, um die Details zu besprechen.

He asked his business partners to arrange to meet on the coming Friday to discuss the details.

Indirect speech with 'bat' and infinitive clause with 'zu'.

2

Die Organisation verabredet sich regelmäßig mit ihren Mitgliedern, um Feedback zu sammeln.

The organization regularly arranges to meet with its members to collect feedback.

Present tense used for habitual actions.

3

Sie verabredeten sich für ein geheimes Treffen, um die bevorstehende Krise zu erörtern.

They arranged a secret meeting to discuss the impending crisis.

Präteritum tense for a past, significant event.

4

Es ist ratsam, sich im Voraus zu verabreden, anstatt auf eine spontane Begegnung zu hoffen.

It is advisable to arrange to meet in advance, rather than hoping for a spontaneous encounter.

Gerundive construction 'ratsam, ... zu verabreden'.

5

Die beiden Politiker verabredeten sich zu einem informellen Gespräch, um die Spannungen abzubauen.

The two politicians arranged an informal meeting to de-escalate tensions.

Adverb 'informell' modifying the meeting.

6

Er bedauerte, dass er sich nicht rechtzeitig mit ihr verabredet hatte, was zu einem Missverständnis führte.

He regretted that he had not arranged to meet with her in time, which led to a misunderstanding.

Plusquamperfekt tense in the subordinate clause.

7

Man kann sich online verabreden, aber ein persönliches Treffen hat oft mehr Wert.

One can arrange to meet online, but a personal meeting often has more value.

Contrast between online and personal arrangements.

8

Die Band verabredete sich nach dem Konzert zu einer Autogrammstunde mit ihren Fans.

The band arranged to meet for a fan signing session after the concert.

Purpose clause with 'zu einer Autogrammstunde'.

1

Die diplomatischen Vertreter verabredeten sich zu einem vertraulichen Gespräch, um eine Eskalation der Krise zu verhindern.

The diplomatic representatives arranged a confidential meeting to prevent an escalation of the crisis.

Formal vocabulary ('diplomatischen Vertreter', 'vertraulichen') and complex sentence structure.

2

Er war enttäuscht, dass sie sich nicht wie vereinbart verabredet hatten, was seine Pläne durchkreuzte.

He was disappointed that they had not arranged to meet as agreed, which thwarted his plans.

Plusquamperfekt tense and idiomatic phrase 'durchkreuzte seine Pläne'.

3

Es empfiehlt sich, sich im Vorfeld mit allen Beteiligten zu verabreden, um Konsens zu erzielen.

It is recommended to arrange to meet with all parties involved beforehand in order to achieve consensus.

Formal phrasing ('empfiehlt sich', 'im Vorfeld', 'Beteiligten', 'Konsens') and 'um...zu' clause.

4

Die beiden Rivalen verabredeten sich zu einem Duell, um ihre Differenzen auf ehrenvolle Weise zu klären.

The two rivals arranged to meet for a duel to settle their differences honorably.

Historical/literary context, formal vocabulary.

5

Obwohl sie sich nur kurz verabredet hatten, hinterließ das Gespräch einen bleibenden Eindruck.

Although they had only arranged to meet briefly, the conversation left a lasting impression.

Subordinate clause with 'Obwohl' and Perfekt tense.

6

Die Künstlerin verabredet sich regelmäßig mit ihren Mentoren, um neue Inspirationen zu schöpfen.

The artist regularly arranges to meet with her mentors to draw new inspiration.

Figurative language ('Inspirationen schöpfen').

7

Manche Menschen verabreden sich ausschließlich online, während andere den persönlichen Kontakt bevorzugen.

Some people arrange to meet exclusively online, while others prefer personal contact.

Contrastive structure with 'während'.

8

Er verabredete sich mit einem zwielichtigen Charakter, was sich später als fataler Fehler herausstellen sollte.

He arranged to meet with a shady character, which would later turn out to be a fatal mistake.

Figurative language ('zwielichtigen Charakter', 'fataler Fehler') and future-in-the-past construction.

1

Die Verabredung zu einem diskreten Treffen diente der Sondierung möglicher Friedensinitiativen.

The arrangement for a discreet meeting served to explore possible peace initiatives.

Nominalization of the verb ('Die Verabredung') and sophisticated vocabulary.

2

Er bedauerte zutiefst, dass er sich nicht an die getroffene Verabredung gehalten hatte, was die Beziehung nachhaltig beschädigte.

He deeply regretted that he had not adhered to the arrangement made, which damaged the relationship sustainably.

Complex sentence with past perfect and causal relationship.

3

Die strategische Verabredung zu einem Gipfeltreffen war unerlässlich, um die globale Stabilität zu wahren.

The strategic arrangement for a summit meeting was essential to maintain global stability.

Formal, abstract nouns and complex sentence structure.

4

Selbst nach Jahren der Entfremdung verabredeten sie sich zu einem klärenden Gespräch, um alte Wunden zu heilen.

Even after years of estrangement, they arranged to meet for a clarifying conversation to heal old wounds.

Figurative language ('Entfremdung', 'alte Wunden heilen').

5

Die Verabredung zu einer geheimen Mission erforderte äußerste Diskretion und Loyalität.

The arrangement for a secret mission required utmost discretion and loyalty.

Nominalization and formal vocabulary.

6

Er versuchte, sich mit ihr zu verabreden, doch sie wies ihn kühl ab, da sie seine Absichten durchschaute.

He tried to arrange to meet with her, but she coolly rejected him, as she saw through his intentions.

Complex subordinate clause with 'da' and idiomatic phrase 'durchschaute seine Absichten'.

7

Die Verabredung zu einer unerwarteten Konfrontation führte zu einer tiefgreifenden Erkenntnis.

The arrangement for an unexpected confrontation led to a profound realization.

Abstract nouns and complex sentence structure.

8

Es war eine Verabredung, die mehr als nur ein Treffen war; es war der Beginn einer lebensverändernden Freundschaft.

It was an arrangement that was more than just a meeting; it was the beginning of a life-changing friendship.

Emphasis on the significance of the arrangement.

ترکیب‌های رایج

sich verabreden mit jemandem
sich verabreden für
sich verabreden um (Uhrzeit)
sich verabreden in (Ort)
sich verabreden zum (Aktivität)
sich (nicht) verabreden
sich verabreden lassen
sich verabreden zu einem Treffen
eine Verabredung treffen
sich verabreden und treffen

عبارات رایج

Sich verabreden

— To arrange to meet.

Wir müssen uns verabreden, um das Projekt zu besprechen.

Lass uns verabreden!

— Let's arrange to meet!

Es ist lange her, lass uns verabreden!

Hast du dich schon verabredet?

— Have you already arranged to meet?

Hast du dich schon mit ihm verabredet?

Wir haben uns verabredet.

— We have arranged to meet.

Wir haben uns für morgen verabredet.

Sich zum Essen verabreden

— To arrange to meet for a meal.

Wir verabreden uns zum Abendessen.

Sich zum Kaffee verabreden

— To arrange to meet for coffee.

Ich verabrede mich mit meiner Kollegin zum Kaffee.

Sich verabreden für den Abend

— To arrange to meet for the evening.

Sie verabreden sich für den Abend.

Sich verabreden in der Stadt

— To arrange to meet in the city.

Wir verabreden uns in der Stadt.

Sich verabreden ohne zu wissen

— To arrange to meet without knowing.

Sie verabreden sich ohne zu wissen, was passieren wird.

sich verabreden und treffen

— To arrange to meet and then meet.

Wir haben uns verabredet und uns dann im Park getroffen.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

verabreden vs treffen

'Treffen' is more general and can mean meeting by chance or a planned meeting. 'Verabreden' specifically implies the act of making a plan.

verabreden vs vereinbaren

'Vereinbaren' is typically used for more formal agreements or appointments, not casual social get-togethers.

verabreden vs planen

'Planen' is a general term for planning; 'verabreden' is specific to planning a meeting.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

verabreden vs treffen

Both verbs relate to meeting people.

'Verabreden' specifically refers to the act of arranging or scheduling a meeting. 'Treffen' is a broader term that can mean to meet, whether planned or by chance. For example, 'Wir verabreden uns im Park' means 'We are arranging to meet in the park.' 'Wir treffen uns im Park' can mean the same, but it can also imply a more spontaneous encounter or simply the fact of meeting.

Ich verabrede mich mit meinem Bruder. (I'm arranging to meet my brother.) vs. Ich treffe meinen Bruder. (I'm meeting my brother - could be planned or unplanned).

verabreden vs sich verabreden

This is the correct reflexive form, but learners might forget the reflexive pronoun.

The verb 'verabreden' is reflexive. This means it requires a reflexive pronoun (mich, dich, sich, uns, euch, sich) that agrees with the subject. Saying 'Ich verabrede mit Peter' is incorrect. It must be 'Ich verabrede <strong>mich</strong> mit Peter.'

Er verabredet sich mit seinen Freunden. (He arranges to meet with his friends.) - Correct. Er verabredet mit seinen Freunden. - Incorrect.

verabreden vs Vereinbaren

Both verbs involve making arrangements.

'Verabreden' is predominantly used for social arrangements and casual meetings. 'Vereinbaren' is more formal and is used for agreeing on terms, making appointments (especially professional ones), or reaching an agreement. For example, you would 'sich verabreden' with a friend for coffee, but you would 'einen Termin vereinbaren' with a doctor.

Wir verabreden uns für das Wochenende. (We're arranging to meet for the weekend.) vs. Wir vereinbaren einen Termin für nächste Woche. (We are arranging an appointment for next week.)

verabreden vs Termin

Both relate to meetings/appointments.

'Termin' is a noun meaning 'appointment' or 'date'. 'Verabreden' is the verb meaning 'to arrange to meet'. You can 'einen Termin vereinbaren' (arrange an appointment) or 'sich für einen Termin verabreden' (arrange to meet for an appointment).

Ich habe einen Termin beim Zahnarzt. (I have an appointment with the dentist.) vs. Ich verabrede mich mit dem Zahnarzt für einen Termin. (I arrange to meet with the dentist for an appointment - less common, 'einen Termin vereinbaren' is better).

verabreden vs Absprache

Both imply an agreement.

'Absprache' is a noun meaning 'agreement' or 'consultation'. 'Verabreden' is the verb to arrange a meeting. You might have an 'Absprache' about when to 'sich verabreden'.

Wir hatten eine Absprache, uns um 10 Uhr zu verabreden. (We had an agreement to arrange to meet at 10 o'clock.)

الگوهای جمله‌سازی

A2

Subject + verabreden + sich + mit + Person

Ich verabrede mich mit Anna.

A2

Subject + verabreden + sich + für + Tag

Wir verabreden uns für morgen.

A2

Subject + haben + sich + ... + verabredet (Perfekt)

Sie haben sich gestern verabredet.

B1

Modalverb + Subject + sich + ... + verabreden

Ich muss mich mit dir verabreden.

B1

Lass + uns + sich + ... + verabreden

Lass uns uns verabreden!

B2

Subject + verabreden + sich + zu + Aktivität

Die Kollegen verabreden sich zu einem kurzen Meeting.

B2

Adverb + Subject + verabreden + sich + ...

Wir verabreden uns heimlich.

C1

Subordinate clause + Subject + verabreden + sich + ...

Obwohl wir uns verabredet hatten, kam er nicht.

خانواده کلمه

اسم‌ها

Verabredung (arrangement, appointment)

فعل‌ها

verabreden

مرتبط

treffen
vereinbaren
planen
Termin
Absprache

نحوه استفاده

frequency

Very High

اشتباهات رایج
  • Forgetting the reflexive pronoun. Ich verabrede <strong>mich</strong> mit dir.

    The verb 'verabreden' is reflexive. The reflexive pronoun must agree with the subject. Forgetting it makes the sentence grammatically incorrect.

  • Confusing 'verabreden' with 'treffen' for planning. Wir <strong>verabreden uns</strong> für morgen.

    'Verabreden' specifically means to arrange a meeting. 'Treffen' is more general and can include spontaneous meetings. Use 'verabreden' when the focus is on the act of planning.

  • Using 'verabreden' in a too formal context. Wir <strong>vereinbaren</strong> einen Termin.

    For formal business or official appointments, 'vereinbaren' or 'terminieren' are often more appropriate than 'verabreden', which tends to be more casual.

  • Incorrect conjugation. Du <strong>verabredest dich</strong>.

    Ensure the verb ending matches the subject. For 'du', it's '-est'. Forgetting the correct conjugation is a common error.

  • Incorrect word order with negation. Wir <strong>verabreden uns</strong> heute <strong>nicht</strong>.

    In a simple sentence, 'nicht' usually comes after the reflexive pronoun and before the main verb if it negates the entire action, or at the end of the sentence. Here, it negates the meeting itself.

نکات

The Reflexive Pronoun is Key!

Remember that 'verabreden' is almost always reflexive. Always include the correct reflexive pronoun (mich, dich, sich, uns, euch, sich) that matches your subject. Forgetting it is a very common mistake for learners.

Distinguish from 'treffen'

While 'treffen' also means 'to meet', 'verabreden' specifically implies making a plan or an appointment. Use 'verabreden' when the focus is on the act of scheduling the meeting.

Use it for Social Plans

'Verabreden' is perfect for arranging casual meet-ups with friends, family, or colleagues. Think coffee, lunch, movies, or just hanging out.

Specify Time and Place

When you 'verabreden' yourself, it's good practice to specify when and where. Use prepositions like 'um' for time, 'in' or 'an' for location, and 'mit' for who you are meeting.

Sound Association

Think of 'ver-' as 'very' and 'abreden' as 'arrange'. So, 'verabreden' means to 'very arrange' to meet someone. This can help you recall the meaning.

Sentence Building

Create your own sentences using 'verabreden' with different subjects, tenses, and prepositions. This active practice solidifies your understanding and usage.

Punctuality Matters

In German culture, being punctual is important. When you 'verabreden' yourself, it implies a commitment to being on time for the agreed-upon meeting.

Formal Alternatives

For more formal appointments or business meetings, consider using 'vereinbaren' (to arrange/agree upon) or 'terminieren' (to schedule) instead of 'verabreden'.

Listen for the Reflexive

When listening to German, pay attention to the reflexive pronouns (mich, dich, sich, etc.) followed by 'verabreden'. This is a strong indicator that someone is making plans to meet.

Use the Noun Form Too

Don't forget the noun form, 'die Verabredung', which means 'arrangement' or 'appointment'. You can say, 'Wir haben eine Verabredung.'

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine you are 'very' happy to 'arrange' to meet your friends. The 'ver-' sounds a bit like 'very', and 'abreden' sounds like 'arrange'. So, 'very arrange' to meet means 'verabreden'.

تداعی تصویری

Picture a group of people holding hands in a circle, symbolizing an agreement to meet. Above them, a clock is ticking, indicating a planned time.

شبکه واژگان

Verabreden Planen Treffen Absprache Termin Verabredung Vereinbaren Freunde Familie

چالش

Try to use 'verabreden' in at least three different sentences today, each with a different subject and context.

ریشه کلمه

The verb 'verabreden' is derived from the Old High German verb 'firbreiden', which itself comes from 'breiden' meaning 'to spread' or 'to make broad'. The prefix 'ver-' often indicates a change of state, completion, or a negative connotation. In this context, it evolved to mean 'to spread out a plan' or 'to make a plan widely known and agreed upon'.

معنای اصلی: To spread out, to make known, to arrange.

Germanic

بافت فرهنگی

The verb itself is neutral. However, the context in which it's used can carry social weight. For instance, 'verabreden' with a rival might imply a challenge, while 'verabreden' with family implies warmth and connection. The key is the mutual agreement and the clear communication of intent.

In English, we might say 'to make plans to meet', 'to set up a meeting', or 'to arrange to see someone'. 'Verabreden' captures the essence of making a specific, agreed-upon appointment.

While there aren't specific famous literary or historical events tied directly to the verb 'verabreden' itself, the concept of arranging meetings is central to countless stories, dialogues in films, and social interactions depicted in German culture. The act of 'sich verabreden' is a fundamental social ritual in Germany, as it is in many cultures, underpinning friendships, family ties, and professional relationships. In German literature, characters often 'verabreden' themselves for clandestine meetings, romantic encounters, or important discussions, driving the plot forward.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Arranging a social gathering with friends.

  • Wir müssen uns verabreden.
  • Wann verabreden wir uns?
  • Lass uns für Freitag verabreden.

Scheduling a study session with classmates.

  • Ich verabrede mich mit Sarah zum Lernen.
  • Haben wir uns schon für die Prüfung verabredet?
  • Wir sollten uns bald verabreden.

Making plans with family members.

  • Ich verabrede mich mit meinen Eltern.
  • Wann verabreden wir uns zum Essen?
  • Wir haben uns für Sonntag verabredet.

Informal appointments with colleagues.

  • Ich verabrede mich mit ihm auf einen Kaffee.
  • Lass uns uns kurz verabreden.
  • Wir verabreden uns nach der Arbeit.

Planning a date.

  • Ich habe mich mit ihm verabredet.
  • Wollen wir uns verabreden?
  • Wir haben uns für ein Abendessen verabredet.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"What are your plans for the weekend? Shall we arrange to meet?"

"It's been a while since we last saw each other. Let's arrange to meet up soon!"

"Are you busy tomorrow? We could arrange to meet for a coffee."

"I'd like to arrange to meet you to discuss this project. When would be a good time?"

"Do you want to arrange to meet at the cinema on Friday evening?"

موضوعات نگارش

Describe a time you arranged to meet someone. Where did you meet, and what did you do?

Write about a memorable arrangement you made to meet a friend or family member. What made it special?

Imagine you need to arrange a meeting with a new colleague. What would you say?

Reflect on the importance of making plans. How does arranging to meet affect your relationships?

Write a short dialogue where two people arrange to meet for the first time.

سوالات متداول

10 سوال

Yes, in almost all common uses, 'verabreden' is used reflexively. This means it requires a reflexive pronoun (mich, dich, sich, uns, euch, sich) that matches the subject of the sentence. For example, 'Ich verabrede mich', 'Du verabredest dich', 'Wir verabreden uns'.

'Verabreden' specifically means to arrange or schedule a meeting, implying a prior agreement. 'Treffen' is a more general term that can mean to meet, whether planned or by chance. You 'verabreden sich' to make a plan, and then you 'treffen sich' (or simply 'treffen') at that arranged time.

While you can use 'verabreden' for less formal business meetings or appointments, for very official or high-stakes business contexts, verbs like 'vereinbaren' (to agree upon, arrange) or 'terminieren' (to schedule an appointment) are often preferred as they sound more formal and precise.

'Verabreden' is a weak (regular) verb. In the present tense, it conjugates like other weak verbs (ich verabrede, du verabredest, er/sie/es verabredet, wir verabreden, ihr verabredet, sie verabreden). In the Perfekt tense, the past participle is 'verabredet' and it uses 'haben' as the auxiliary verb (e.g., 'Ich habe mich verabredet'). In the Präteritum, it's 'verabredete' (e.g., 'Ich verabredete mich').

'Verabredung' is the noun form derived from the verb 'verabreden'. It means 'arrangement', 'appointment', or 'date'. For example, 'Wir haben eine Verabredung im Café' means 'We have an arrangement/appointment at the café.'

The most common mistake is forgetting the reflexive pronoun ('mich', 'dich', 'sich', etc.). Another is confusing it with 'treffen' or using it in overly formal contexts where 'vereinbaren' might be better.

The most common and natural way to say this informally is 'Lass uns uns verabreden!' or more simply, 'Lass uns verabreden!'. If you want to be more explicit about the plan, you can add details: 'Lass uns uns morgen verabreden.' (Let's arrange to meet tomorrow.)

No, 'verabreden' is used for people or groups of people arranging to meet. It is not used with inanimate objects. You would not say 'The chairs verabreden sich'.

'Sich verabreden' emphasizes the act of making the plan and the agreement to meet. 'Sich treffen' is the actual act of meeting, which can be planned or spontaneous. Often, you 'verabreden sich' first, and then 'treffen sich'.

You can use the preposition 'zu' followed by the activity, or a subordinate clause introduced by 'um...zu'. For example: 'Wir verabreden uns zu einem Spaziergang.' (We are arranging to meet for a walk.) or 'Wir verabreden uns, um Fußball zu spielen.' (We are arranging to meet in order to play football.)

خودت رو بسنج 10 سوال

/ 10 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!