At the A1 level, you should learn 'ausencia' as a basic word for 'absence' or 'not being there'. It is a feminine noun, so you always use 'la' or 'una' with it. Even though it is a B1 word, you might see it in simple contexts like school or work. For example, if a teacher is not in the classroom, there is an 'ausencia'. You can think of it as the opposite of 'presencia' (presence). At this stage, just focus on the fact that it means someone is away. You might hear 'en mi ausencia' which means 'while I am away'. It's like saying 'cuando no estoy'. Don't worry about the complex poetic meanings yet. Just remember it is a formal way to say someone is missing. You can use it to talk about people or simple things like 'ausencia de sol' (no sun). It is a very useful word to know when you are reading schedules or notes from a boss or teacher. Remember: La ausencia (feminine). One absence is 'una ausencia', two are 'dos ausencias'. It sounds a bit like the English word 'absence', which makes it easier to remember. Try to use it when you want to sound a little more polite than just saying 'no está'.
At the A2 level, you can start using 'ausencia' in more complete sentences and understand its role in basic social situations. You will often see it in the phrase 'en ausencia de...', which means 'in the absence of...' or 'instead of...'. For example, 'En ausencia de pan, comemos galletas' (In the absence of bread, we eat crackers). This is a useful way to describe substitutions. You should also know that 'ausencia' is used for excused absences at work or school, often called 'ausencia justificada'. If you are sick and cannot go to work, you are having an 'ausencia'. You can use adjectives with it now, like 'ausencia corta' (short absence) or 'ausencia larga' (long absence). Notice how the adjective ends in 'a' to match the feminine noun 'ausencia'. You might also start to notice it in songs or simple stories where someone is missing a person they love. In these cases, it's not just about being away; it's about the feeling of them not being there. It's a step up from the very basic A1 vocabulary and helps you describe situations where something is missing or someone is gone for a while.
At the B1 level, 'ausencia' becomes a key word for expressing more nuanced ideas. You are expected to use it to describe both physical absences and the abstract lack of qualities. For instance, you might discuss the 'ausencia de comunicación' (lack of communication) in a relationship or the 'ausencia de pruebas' (lack of evidence) in a mystery story. This level is where you should master the idiom 'brillar por su ausencia'. It is a common way to say someone is conspicuously missing. If you go to a meeting and the person who called the meeting isn't there, you can say 'El jefe brilla por su ausencia'. You should also be able to distinguish between 'ausencia' and 'falta'. Use 'ausencia' when you want to sound more formal or when you are focusing on the state of being away. 'Falta' is better for when you are missing an ingredient or a specific number of items. At B1, you can also use 'ausencia' in the plural to talk about a pattern of behavior: 'Sus constantes ausencias preocupan al director'. This shows you understand how to use the word to describe a recurring situation. It's a versatile word that helps you bridge the gap between simple descriptions and more complex observations about the world around you.
At the B2 level, you should be comfortable using 'ausencia' in professional, academic, and literary contexts. You understand that it carries a certain weight and formality. In a business setting, you might use it to discuss 'ausentismo laboral' (workplace absenteeism), which is the trend of people being absent. You can use 'ausencia' to describe complex abstract concepts, such as 'la ausencia de valores éticos' or 'la ausencia de una política clara'. You should also be aware of the medical and legal uses of the word. For example, a 'declaración de ausencia' is a legal term for when someone is missing and declared legally absent. In literature, you can appreciate how 'ausencia' is used to create a sense of longing or 'saudade' (though that's a Portuguese word, the feeling is common in Spanish poetry). You can use it as a rhetorical tool to highlight what is missing in a situation to make a point. 'Lo más importante de este discurso es la ausencia de soluciones reales'. This level of usage shows a deep understanding of how words can be used to imply meaning and critique. You are no longer just translating 'absence'; you are using 'ausencia' to construct sophisticated arguments and emotional narratives.
At the C1 level, your use of 'ausencia' should be completely natural and varied. You can use it in highly formal writing, such as academic papers or legal documents, where it serves as a precise term for the non-existence of a phenomenon. You are also capable of using it in very informal or idiomatic ways, understanding the irony or sarcasm that can be attached to it. You might use it in philosophical discussions about the 'ausencia del ser' or the 'ausencia de significado'. Your vocabulary includes related terms like 'inasistencia', 'carencia', and 'privación', and you know exactly when to choose 'ausencia' over them to achieve a specific tone. You can analyze how authors use the concept of absence to drive a plot or develop a character's internal world. You also understand the cultural implications of absence in Spanish-speaking societies, where physical presence is often a marker of respect and commitment. You can use 'ausencia' to navigate delicate social situations, such as offering condolences or explaining a complex personal situation, with grace and precision. At this level, the word is a flexible tool in your linguistic arsenal, allowing you to express both the clinical and the soulful aspects of things that are not there.
At the C2 level, you have a masterly command of 'ausencia' and its place in the Spanish language's history and literature. You can discuss the etymology of the word from the Latin 'absentia' and how its meaning has evolved. You are familiar with its use in the works of great Spanish and Latin American writers, from Cervantes to García Márquez, and can use it with the same level of sophistication. You might use 'ausencia' in a meta-linguistic way, discussing the 'ausencia de marcas de género' in certain dialects or the 'ausencia de registros' in historical texts. You can handle the most complex legal and medical nuances of the word without hesitation. In your own writing, you use 'ausencia' to create rhythm and emphasis, perhaps using it in a series of parallel structures to highlight multiple missing elements. You understand that sometimes, the 'ausencia' of a word can be more powerful than its presence. Your ability to use this word reflects a near-native intuition for the 'vibe' of Spanish communication—knowing when to be direct, when to be formal, and when to let the silence of an absence speak for itself. You are not just speaking Spanish; you are living in the language, and 'ausencia' is a word you use to define the very boundaries of that lived experience.

ausencia در ۳۰ ثانیه

  • Ausencia is a feminine noun meaning 'absence' or 'lack'. It is used for people being away or things missing.
  • It is more formal than 'falta' and is commonly used in professional, legal, and academic contexts.
  • Key phrases include 'en ausencia de' (in the absence of) and 'brillar por su ausencia' (conspicuously absent).
  • It can describe physical absence, emotional longing, or the technical lack of a variable or quality.

The Spanish word ausencia is a fundamental noun that translates most directly to "absence" in English. However, its application in Spanish spans a wide spectrum of contexts, from the physical act of not being present in a specific location to the more abstract or emotional feeling of missing something or someone. Understanding ausencia requires looking beyond a simple dictionary definition and exploring how Spanish speakers perceive the void left by a person, an object, or a quality.

Physical Presence
This is the most common usage, referring to the state of not being in a place where one is expected to be. In professional or academic settings, it refers to being away from a desk or a classroom. For example, 'Su ausencia en la reunión fue notable' (His absence at the meeting was notable).

La ausencia de pruebas no es prueba de ausencia.

In a more poetic or emotional sense, ausencia describes the lingering feeling of someone who is gone. In Spanish literature and music (especially boleros and rancheras), la ausencia is often personified as a heavy weight or a silent companion. It isn't just that the person isn't there; it's the active presence of their non-existence in your life. This nuance is crucial for B1 learners who are moving from transactional Spanish to more expressive communication.

Abstract Lack
It also refers to the lack of a quality or a material. 'La ausencia de luz' (The absence of light) or 'La ausencia de ruido' (The absence of noise). In legal or medical contexts, it might refer to the lack of symptoms or evidence.

Socially, the word is used to explain why someone isn't present during a conversation. If someone asks for Pedro, and Pedro is on vacation, you would say, 'En ausencia de Pedro, yo me encargo' (In Pedro's absence, I will take over). It is a formal and precise way to handle transitions and responsibilities. Furthermore, the phrase 'ausencia justificada' is very common in schools and workplaces to describe an excused absence, such as for a doctor's appointment or a family emergency.

Siento mucho tu ausencia en estos momentos tan difíciles.

Culturally, the concept of absence is tied to the Spanish value of 'presencialismo'—the idea that being physically present is vital for building trust. Therefore, an 'ausencia' is often something that needs to be explained or accounted for. Unlike the English 'lack', which focuses on the missing item, 'ausencia' often focuses on the space that remains. It is a word that carries weight, whether you are talking about a missing document or a missing friend. By mastering this word, you gain the ability to talk about the 'holes' in life and logic with the same precision as the 'solid' parts.

Legal Context
In law, 'declaración de ausencia' is a formal process when someone has disappeared for a long time and their legal status must be determined. It is a serious term used in official proceedings.

La ausencia de noticias suele ser una buena noticia.

Notamos la ausencia de sal en la comida.

Finally, the word is used in the context of 'ausencias' or 'pequeño mal' in neurology, referring to brief lapses in consciousness. While this is a specialized use, it highlights how the word covers any state of 'not being there,' whether physically, emotionally, or mentally. In everyday life, you will most likely use it when someone is missing from a group or when you notice a specific ingredient or quality is missing from a situation. It is a versatile, high-frequency word that bridges the gap between the physical world and the world of abstract ideas.

Using the word ausencia correctly involves understanding its grammatical role as a noun and the common prepositions that accompany it. Most frequently, it acts as the subject or object of a sentence, often followed by the preposition 'de' to specify what is absent. Because it is a feminine noun, any adjectives modifying it must agree in gender and number. For example, you would say 'una ausencia prolongada' (a prolonged absence) rather than 'prolongado'.

As a Subject
When 'ausencia' is the subject, it often describes the cause of an effect. 'Su ausencia causó muchos problemas' (His absence caused many problems). Here, the absence itself is the actor in the sentence.

La ausencia de ruido en la montaña era paz pura.

Another common structure is the prepositional phrase 'en ausencia de'. This is the equivalent of 'in the absence of' or 'while [someone] is away'. It is used to set the stage for an action. 'En ausencia del jefe, nosotros tomamos las decisiones' (In the boss's absence, we make the decisions). This is particularly useful in professional Spanish. It establishes a conditional state where the normal rules might change because someone is not there.

With Verbs of Perception
Verbs like 'notar' (to notice), 'sentir' (to feel), or 'lamentar' (to regret) are frequently paired with 'ausencia'. 'Noté tu ausencia en la fiesta' (I noticed your absence at the party). This phrasing is softer and more indirect than saying 'You weren't there'.

When talking about the lack of abstract qualities, ausencia is often used to sound more formal or scientific. Instead of saying 'No hay agua', which is very direct, a scientist or reporter might say 'La ausencia de agua en la región es preocupante'. This elevates the register of the conversation. It moves from a simple observation to a structured statement about a condition. For students, using 'ausencia de' instead of 'no hay' is a great way to sound more advanced and precise.

Durante mi ausencia, por favor cuiden mis plantas.

In literary contexts, you might see ausencia used with possessive adjectives to express deep longing. 'Tu ausencia me duele' (Your absence hurts me). In this case, 'ausencia' isn't just a fact; it's a burden. The word allows for a poetic personification of the void. You aren't just missing the person; the 'absence' itself is a presence that you are interacting with. This is a common theme in Spanish romantic poetry and songwriting, where the 'ausencia' of the beloved is a central character.

Expressing Lack of Evidence
In logic or debate, you might hear 'ausencia de pruebas'. This is a fixed phrase. 'La ausencia de pruebas no significa que no sea verdad' (The absence of evidence doesn't mean it's not true). It's a standard way to discuss philosophical or legal gaps.

Su ausencia fue el tema principal de la conversación.

No podemos ignorar la ausencia de valores en este proyecto.

To use ausencia effectively, practice combining it with different possessives (mi, tu, su, nuestra) and prepositions. Try to describe a room by what is *not* in it using 'la ausencia de...'. This will help you internalize the word as a tool for description. Whether you are filling out a form at work about a sick day or writing a letter to a distant friend, ausencia provides a formal and emotional depth that simpler words lack. It is a cornerstone of mid-level Spanish proficiency.

The word ausencia is ubiquitous in Spanish-speaking environments, but the tone of its usage varies significantly depending on the setting. In a formal office in Mexico City or Madrid, you will hear it in the context of human resources and scheduling. If a colleague is not at their desk, the receptionist might say, 'En su ausencia, ¿puedo tomar un mensaje?' This is the standard, polite way to acknowledge someone's unavailability. It sounds professional and respectful of the person's time and position.

The Workplace
HR managers often discuss 'el control de ausencias' (absence tracking). In this context, it is a technical term for sick leave, vacations, or unauthorized time off. You'll see it on payroll documents and corporate policies.

Su ausencia prolongada requiere un certificado médico.

In the world of news and journalism, ausencia is used to describe the lack of political action or the disappearance of a public figure. A news anchor might report on 'la ausencia de diálogo entre los partidos' (the lack of dialogue between parties). Here, it serves as a sophisticated way to criticize a situation without being overly aggressive. It highlights a void that should be filled, making it a powerful tool for political commentary. You will also hear it in crime reports regarding missing persons: 'la ausencia del joven desde el martes'.

Music and Lyrics
Listen to any playlist of Boleros or Baladas. You will inevitably hear songs about the pain of absence. 'Tu ausencia me mata' (Your absence is killing me) is a classic trope. In this context, the word is romanticized and heavy with emotion.

In academic or scientific settings, ausencia is the preferred term for the lack of a variable. A biology professor might talk about 'la ausencia de clorofila' in certain plants. It is precise and clinical. If you are reading Spanish textbooks or research papers, you will encounter this word far more often than the more common 'falta'. It signals a level of academic rigor and objective observation.

La ausencia de gravedad en el espacio cambia todo.

Socially, you might encounter the idiom 'brillar por su ausencia'. If you go to a party and the person of honor isn't there, someone might joke, 'El cumpleañero brilla por su ausencia'. This means they are conspicuously absent. It's a slightly sarcastic but very common way to point out that someone who *should* be there is missing. You'll hear this in office gossip or among friends when someone is consistently unreliable.

Medical Context
Doctors use it to describe the lack of a pulse or response: 'ausencia de signos vitales'. It is also used for a specific type of seizure called 'crisis de ausencia' where the person seems to 'blank out' for a few seconds.

El médico confirmó la ausencia de fracturas.

Su ausencia en las redes sociales preocupó a sus fans.

In conclusion, ausencia is a word that travels from the hospital to the heart, and from the office to the laboratory. Whether it's the cold 'ausencia de datos' or the warm, painful 'ausencia de un ser querido', it is a word that defines the spaces between things. Paying attention to how native speakers use it will give you a better grasp of the Spanish balance between the formal and the emotional.

One of the most frequent mistakes English speakers make with ausencia is confusing it with the word falta. While both can translate to "lack" or "absence," they are not always interchangeable. Ausencia specifically refers to the state of being away or the non-existence of something in a space where it usually is. Falta is more about a shortage or a mistake. For example, you would say 'ausencia de personal' if the employees are simply not there today, but 'falta de personal' if the company hasn't hired enough people.

Gender Agreement
Many learners mistakenly treat 'ausencia' as masculine because it ends in 'a' (thinking of words like 'clima' or 'problema'). However, 'ausencia' is strictly feminine. Saying 'el ausencia' is a common error. It must always be 'la ausencia'.

Incorrect: El ausencia fue larga. Correct: La ausencia fue larga.

Another error is using ausencia when the adjective ausente (absent) is required. English speakers often say things like 'Él es ausencia' (He is absence) when they mean 'Él está ausente' (He is absent). Remember that 'ausencia' is the noun (the thing), and 'ausente' is the adjective (the state). Also, note that with 'ausente', we almost always use the verb estar because being absent is usually a temporary state, not a permanent characteristic.

Prepositional Errors
Learners sometimes use 'en la ausencia' when 'en ausencia de' is the correct idiomatic structure. For example, 'En la ausencia de mi padre' is technically correct but sounds slightly clunky compared to the more natural 'En ausencia de mi padre'.

Over-using ausencia in informal contexts can also sound a bit strange. If you're talking to a friend about why you weren't at their house, saying 'Perdona mi ausencia' (Forgive my absence) sounds very stiff and formal. In casual Spanish, it's much better to say 'Perdona que no vine' (Sorry I didn't come) or 'Perdona que no estuve' (Sorry I wasn't there). Reserve 'ausencia' for more formal writing, professional environments, or when you want to be intentionally poetic or dramatic.

Incorrect: Hay una ausencia de leche en el refrigerador. (Too formal). Correct: No hay leche.

Finally, be careful with the plural 'ausencias'. In English, we often use the singular 'absence' to cover multiple instances (e.g., "His absence from classes"). In Spanish, if someone missed multiple classes, you must use the plural: 'Sus ausencias a clase'. Using the singular in this context would imply one single, long period of being away, rather than several individual times. Precision in number helps clarify the nature of the absence.

The 'Brillar' Idiom
Mistaking the idiom 'brillar por su ausencia' to mean someone is 'shining' or 'doing well' is a common trap. It actually means they are very obviously *not* there. It's an ironic phrase.

La ausencia de respuesta nos obligó a cancelar el plan.

Tu ausencia es lo único que noto en esta habitación.

In summary, focus on the gender (feminine), the distinction between the noun and the adjective (ausencia vs. ausente), and the appropriate level of formality. By avoiding these common pitfalls, you'll be able to use ausencia with the nuance and accuracy of a native speaker, moving beyond basic translations into true linguistic competence.

While ausencia is a versatile word, Spanish offers several synonyms and related terms that can provide more specific meaning depending on the context. Understanding these alternatives will help you refine your vocabulary and avoid repetitive language. The most common alternative is falta, but as we've discussed, it carries a slightly different connotation of 'shortage' or 'deficiency'.

Ausencia vs. Falta
'Ausencia' is the state of not being present. 'Falta' is the lack of something that is needed or expected. You have an 'ausencia' of a friend at a party, but a 'falta' of ingredients for a cake.

La ausencia de nubes permitía ver las estrellas.

For more formal or technical situations, you might use inasistencia. This word is specifically used for not attending a scheduled event, like a class, a meeting, or a court date. It is the direct opposite of asistencia (attendance). If you are writing a formal letter to explain why you missed a seminar, 'inasistencia' is the most professional term to use. It sounds much more official than 'ausencia'.

Carencia
This word refers to a lack of something essential, often related to poverty or basic needs. 'Carencia de recursos' (lack of resources). It is more serious and systemic than a simple 'ausencia'.

In a literary or emotional context, lejanía (distance) can be a beautiful alternative to ausencia. While 'ausencia' focuses on the fact that someone is not here, 'lejanía' focuses on how far away they are. It emphasizes the physical or emotional gap. Similarly, vacío (emptiness/void) can be used to describe the feeling that an absence leaves behind. 'Siento un vacío por su ausencia' (I feel a void due to his absence). Using these words together creates a rich, descriptive landscape.

La ausencia de ruido se convirtió en un silencio sepulcral.

When discussing the absence of a person from their home country or town, you might use exilio (exile) or extrañamiento. These carry much heavier political and social connotations. 'Ausencia' is the objective fact, but 'exilio' explains the *reason* for the absence. For someone living abroad, their 'ausencia' from their homeland is often a central part of their identity. Understanding these nuances allows you to talk about sensitive topics with the appropriate weight.

Privación
This means 'deprivation'. It is used when something is taken away or withheld. 'Privación de libertad' is the legal term for being in prison. It is a very specific type of absence.

Había una total ausencia de entusiasmo en el equipo.

Su ausencia de malicia lo hacía muy vulnerable.

By learning these alternatives, you can choose the word that fits the exact 'flavor' of the absence you are describing. Is it a professional missed meeting? Use 'inasistencia'. Is it a tragic lack of food? Use 'carencia'. Is it a poetic longing for a lover? Use 'ausencia' or 'lejanía'. This level of word choice is what separates an intermediate learner from an advanced speaker. It shows that you understand the emotional and social subtext of the Spanish language.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The root 'sens' in 'ausencia' is related to 'esse' (to be) in Latin, so 'ausencia' literally means 'being away'.

راهنمای تلفظ

UK /auˈsenθja/
US /auˈsensja/
The stress is on the second syllable: au-SEN-cia.
هم‌قافیه با
paciencia conciencia presencia referencia experiencia frecuencia violencia inocencia
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'u' like 'w' (aw-sencia). It should be a clear diphthong.
  • Stress on the first or last syllable.
  • Using an English 'z' sound for the 's'.
  • Skipping the 'i' in the final syllable.
  • Pronouncing the 'c' as a 'k' sound.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize due to its similarity to 'absence' in English.

نوشتن 4/5

Requires correct gender agreement and knowledge of prepositions like 'de'.

صحبت کردن 4/5

Diphthong 'au' and the 'cia' ending require practice for clear pronunciation.

گوش دادن 3/5

Usually clear, but can be confused with 'paciencia' in fast speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

falta estar lugar persona lejos

بعداً یاد بگیرید

ausentarse presencia inasistencia carencia vacío

پیشرفته

ontología desvanecimiento extraneamiento exilio omisión

گرامر لازم

Nouns ending in -cia are almost always feminine.

La ausencia, la paciencia, la ciencia.

The preposition 'de' is used to link 'ausencia' to the thing that is missing.

Ausencia de agua, ausencia de miedo.

Adjectives must agree in gender (feminine) and number with 'ausencia'.

Las ausencias prolongadas.

Possessive adjectives (mi, tu, su) precede 'ausencia'.

Tu ausencia es difícil.

'En' + 'ausencia' + 'de' is a standard prepositional phrase.

En ausencia de un líder, el grupo se perdió.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

La ausencia de mi amigo me pone triste.

The absence of my friend makes me sad.

Feminine noun 'la ausencia' followed by 'de' + person.

2

No hay clase por la ausencia del profesor.

There is no class due to the teacher's absence.

Use 'por' to show the reason (because of).

3

Su ausencia fue muy corta.

His absence was very short.

Adjective 'corta' agrees with feminine 'ausencia'.

4

En mi ausencia, puedes usar mi libro.

In my absence, you can use my book.

Phrase 'en mi ausencia' means 'while I am away'.

5

La ausencia de sol hace frío.

The absence of sun makes it cold.

Noun + de + noun structure.

6

Notamos la ausencia de María en la mesa.

We noticed Maria's absence at the table.

Verb 'notar' (to notice) + direct object.

7

Una ausencia de dos días es normal.

An absence of two days is normal.

Indefinite article 'una' for a single instance.

8

Perdona mi ausencia en la reunión.

Forgive my absence at the meeting.

Possessive 'mi' used with the noun.

1

La ausencia de noticias me preocupa mucho.

The lack of news worries me a lot.

'Ausencia de noticias' is a common fixed phrase.

2

Durante su ausencia, el gato se quedó solo.

During her absence, the cat stayed alone.

Preposition 'durante' (during) sets the time frame.

3

Fue una ausencia justificada por enfermedad.

It was an absence justified by illness.

'Justificada' is an adjective modifying 'ausencia'.

4

La ausencia de agua en el desierto es total.

The absence of water in the desert is total.

Using 'total' to emphasize the lack.

5

Sentimos tu ausencia en la fiesta de ayer.

We felt your absence at yesterday's party.

Preterite tense 'sentimos' (we felt).

6

En ausencia del director, habla con la secretaria.

In the director's absence, talk to the secretary.

Formal instruction using 'en ausencia de'.

7

Sus ausencias de la escuela son frecuentes.

His absences from school are frequent.

Plural form 'ausencias' for multiple times.

8

La ausencia de luz no me permite leer.

The absence of light doesn't allow me to read.

Using 'no me permite' (doesn't allow me).

1

El éxito de la empresa brilla por su ausencia.

The company's success is conspicuous by its absence.

Idiom: 'brillar por su ausencia'.

2

La ausencia de pruebas impidió el juicio.

The absence of evidence prevented the trial.

Formal noun usage in a legal context.

3

Se nota una clara ausencia de liderazgo en el equipo.

A clear lack of leadership is noticeable in the team.

Abstract usage: 'ausencia de liderazgo'.

4

A pesar de su ausencia, su influencia sigue presente.

Despite his absence, his influence remains present.

Contrast using 'A pesar de' (Despite).

5

La ausencia de lluvia ha causado una gran sequía.

The lack of rain has caused a major drought.

Present perfect 'ha causado' to show impact.

6

Tu ausencia me ha hecho valorar más nuestro tiempo.

Your absence has made me value our time more.

Emotional/Reflective use of the word.

7

La ausencia de ruido en el campo es relajante.

The absence of noise in the countryside is relaxing.

'Relajante' modifies the entire situation.

8

Debemos explicar la ausencia de este dato en el informe.

We must explain the absence of this data in the report.

Professional context: 'explicar la ausencia'.

1

La prolongada ausencia de la actriz generó muchos rumores.

The actress's prolonged absence generated many rumors.

Adjective 'prolongada' (prolonged).

2

En ausencia de un plan mejor, seguiremos con este.

In the absence of a better plan, we will continue with this one.

Hypothetical/Conditional use: 'En ausencia de'.

3

La ausencia de gravedad afecta la densidad ósea.

The absence of gravity affects bone density.

Scientific context: 'ausencia de gravedad'.

4

La ausencia de respuesta por parte del gobierno es frustrante.

The lack of response from the government is frustrating.

Complex phrase: 'por parte de' (on the part of).

5

Su ausencia de remordimientos sorprendió al psicólogo.

His lack of remorse surprised the psychologist.

Abstract noun 'remordimientos' (remorse).

6

La ausencia de color en la pintura era una elección artística.

The absence of color in the painting was an artistic choice.

Artistic/Analytical context.

7

La ley prevé medidas para la ausencia del titular.

The law provides measures for the absence of the titleholder.

Legal term: 'titular' (owner/holder).

8

La ausencia de oxígeno hace imposible la vida allí.

The absence of oxygen makes life impossible there.

Using 'hace imposible' (makes impossible).

1

La ausencia de una narrativa coherente debilita la novela.

The lack of a coherent narrative weakens the novel.

Literary criticism context.

2

Se decretó la ausencia legal tras cinco años de desaparición.

Legal absence was decreed after five years of disappearance.

Specific legal term: 'ausencia legal'.

3

La ausencia de escrúpulos del político era bien conocida.

The politician's lack of scruples was well known.

Strong abstract noun 'escrúpulos'.

4

La ausencia de un marco regulatorio claro frena la inversión.

The lack of a clear regulatory framework stalls investment.

Economic/Formal register.

5

La ausencia de luz solar directa afecta el estado de ánimo.

The lack of direct sunlight affects mood.

Scientific/Psychological observation.

6

En ausencia de testigos, el caso se cerró por falta de pruebas.

In the absence of witnesses, the case was closed for lack of evidence.

Contrast between 'ausencia' and 'falta'.

7

La ausencia de empatía es un rasgo de ciertos trastornos.

The lack of empathy is a trait of certain disorders.

Clinical/Diagnostic usage.

8

Su ausencia de pretensiones lo hacía una persona muy agradable.

His lack of pretension made him a very pleasant person.

Describing character traits.

1

La ontología Heideggeriana explora la ausencia como modo de ser.

Heideggerian ontology explores absence as a mode of being.

Philosophical/High academic register.

2

La ausencia de un nexo causal invalida la hipótesis planteada.

The absence of a causal link invalidates the proposed hypothesis.

Scientific/Logical rigor.

3

Se percibe una ausencia de voluntad política para el cambio.

A lack of political will for change is perceived.

Nuanced political commentary.

4

La ausencia de ornamentación define la arquitectura minimalista.

The lack of ornamentation defines minimalist architecture.

Aesthetic/Technical description.

5

La ausencia de mediación agrava los conflictos territoriales.

The lack of mediation exacerbates territorial conflicts.

International relations terminology.

6

Su ausencia de dogmatismo permitía un diálogo fluido.

His lack of dogmatism allowed for a fluid dialogue.

Describing intellectual openness.

7

La ausencia de un consenso internacional dificulta la paz.

The lack of international consensus hinders peace.

Global political context.

8

La ausencia de rima en el verso libre no le quita lirismo.

The absence of rhyme in free verse doesn't take away its lyricism.

Literary/Poetic analysis.

ترکیب‌های رایج

ausencia prolongada
ausencia justificada
ausencia de pruebas
ausencia de síntomas
notar la ausencia
ausencia de ruido
en ausencia de
ausencia de gravedad
ausencia total
lamentar la ausencia

عبارات رایج

brillar por su ausencia

— To be conspicuously or obviously missing from a place where one is expected.

El sentido común brilla por su ausencia en este plan.

en ausencia de

— While someone is away or if something is not available.

En ausencia de un martillo, usó una piedra.

sentir la ausencia

— To miss someone or something deeply; to feel the void left by them.

Sentimos mucho tu ausencia durante las vacaciones.

declaración de ausencia

— A legal declaration that a person is officially missing.

La familia solicitó la declaración de ausencia legal.

ausencia de noticias

— A lack of information or updates about a situation.

La ausencia de noticias nos tiene muy nerviosos.

ausencia temporal

— Being away for a short, non-permanent period of time.

Fue solo una ausencia temporal por un viaje de negocios.

ausencia definitiva

— A permanent absence, often referring to death or leaving forever.

Su ausencia definitiva dejó un gran dolor en el pueblo.

notar una ausencia

— To realize that someone or something is not there.

¿Notaste la ausencia de sal en la sopa?

ausencia de valores

— A lack of moral principles or ethics in a person or society.

Muchos critican la ausencia de valores en la juventud actual.

ausencia de luz

— Total darkness or the lack of illumination.

La ausencia de luz en la calle era peligrosa.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

ausencia vs falta

'Falta' is a general lack or mistake, while 'ausencia' is specifically the state of being away.

ausencia vs ausente

'Ausente' is the adjective (He is absent), while 'ausencia' is the noun (His absence).

ausencia vs abstinencia

'Abstinencia' is choosing not to do something, while 'ausencia' is just not being there.

اصطلاحات و عبارات

"brillar por su ausencia"

— To be notably absent. Used when someone's lack of presence is very obvious or ironic.

La comida en la fiesta brillaba por su ausencia.

informal/ironic
"hacerse notar por su ausencia"

— Similar to 'brillar por su ausencia', but emphasizes that the absence is what makes the person noticed.

El guitarrista se hizo notar por su ausencia en el concierto.

neutral
"ausencia de malicia"

— To be completely innocent or naive; to lack bad intentions.

Su ausencia de malicia lo hace confiar en todo el mundo.

neutral
"en ausencia de pecado"

— A religious or poetic way to describe a state of purity or innocence.

Vivían en una aparente ausencia de pecado.

literary
"ausencia de juicio"

— A lack of common sense or good decision-making skills.

Su ausencia de juicio lo llevó a perder todo su dinero.

neutral
"llorar una ausencia"

— To mourn or cry because someone is gone.

Ella todavía llora la ausencia de su esposo.

literary/emotional
"ausencia de forma"

— To be amorphous or lack structure; often used in art or philosophy.

La ausencia de forma en su arte es intencional.

academic
"la ausencia alimenta el amor"

— Equivalent to 'absence makes the heart grow fonder'.

Dicen que la ausencia alimenta el amor, pero yo solo te extraño.

literary/romantic
"ausencia de peligro"

— A state of safety; the lack of any threat.

La ausencia de peligro nos permitió bajar la guardia.

neutral
"ausencia de color"

— Technically referring to black or white; used in design and science.

El blanco se define a menudo como la ausencia de color.

technical

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

ausencia vs falta

Both translate to 'lack' or 'absence' in English.

Use 'falta' for shortages of things you need (lack of money, lack of time). Use 'ausencia' for people being away or the technical non-existence of something.

Tengo falta de dinero (I lack money). Su ausencia fue larga (His absence was long).

ausencia vs inasistencia

Both mean 'not being there'.

Inasistencia is strictly for failing to attend a scheduled appointment or duty. Ausencia is more general and can be emotional or physical.

Reportaron su inasistencia al examen.

ausencia vs carencia

Both mean 'lack'.

Carencia implies a deprivation of something vital or a structural lack. Ausencia is more neutral.

La carencia de viviendas es un problema social.

ausencia vs omisión

Both mean something is missing.

Omisión is the act of leaving something out (often by mistake). Ausencia is the state of it not being there.

Hubo una omisión de datos en el reporte.

ausencia vs vacío

Both describe a space without something.

Vacío is the physical space or the emotional feeling of emptiness. Ausencia is the fact that the thing is gone.

Siento un vacío por su ausencia.

الگوهای جمله‌سازی

A1

La ausencia de [persona/cosa] es [adjetivo].

La ausencia de mi gato es triste.

A2

En ausencia de [cosa], usamos [otra cosa].

En ausencia de azúcar, usamos miel.

B1

[Persona] brilla por su ausencia.

El profesor brilla por su ausencia hoy.

B1

Notar la ausencia de [algo/alguien].

Noté la ausencia de sal en la comida.

B2

Una [adjetivo] ausencia de [sustantivo].

Una prolongada ausencia de noticias.

C1

La ausencia de [concepto abstracto] debilita [situación].

La ausencia de transparencia debilita la democracia.

C1

Explicar la ausencia de [dato/prueba].

Debemos explicar la ausencia de este documento.

C2

La ausencia como [concepto filosófico].

La ausencia como motor de la creación artística.

خانواده کلمه

اسم‌ها

ausentismo (absenteeism)
ausencia (absence)

فعل‌ها

ausentarse (to be absent / to leave)

صفت‌ها

ausente (absent)

مرتبط

presencia
asistencia
falta
lejanía
vacío

نحوه استفاده

frequency

High, especially in professional and literary Spanish.

اشتباهات رایج
  • El ausencia La ausencia

    Learners often think words ending in 'a' that look like English words might be masculine, but 'ausencia' is feminine.

  • Él es ausencia hoy. Él está ausente hoy.

    Confusing the noun (ausencia) with the adjective (ausente). Also, use 'estar' for temporary states like being away.

  • Hay una ausencia de leche. No hay leche / Falta leche.

    Using 'ausencia' for common household items sounds too formal and unnatural. Use 'falta' or 'no hay'.

  • En la ausencia de mi jefe... En ausencia de mi jefe...

    While not strictly wrong, the idiomatic phrase 'en ausencia de' usually drops the definite article.

  • Su ausencia de ayer... Su inasistencia de ayer...

    In a school or work report, 'inasistencia' is the more precise and professional term for missing a specific day.

نکات

Gender Agreement

Always remember 'ausencia' is feminine. Pair it with 'la', 'una', 'esta', or 'nuestra'. Adjectives must also be feminine: 'ausencia prolongada'.

Ausencia vs. Falta

Use 'ausencia' for people away from a place. Use 'falta' for missing ingredients or items you need more of. This is a key B1 distinction.

Conspicuous Absence

Use 'brillar por su ausencia' when you want to be slightly sarcastic about someone or something that is missing when it shouldn't be.

Workplace Context

In emails, use 'en mi ausencia' to explain who will handle things while you are away. It sounds much more professional than 'cuando no esté'.

The 'AU' Sound

Don't say 'A-usencia'. Blend the 'a' and 'u' together into one smooth sound, like in the English word 'ouch'.

Abstract Use

To improve your writing score, use 'ausencia de' + abstract noun (like 'pruebas', 'valores', or 'interés') instead of simple 'no hay'.

Emotional Weight

Be aware that in Spanish, 'ausencia' can be a very heavy, romantic word. Use it carefully in social settings to avoid sounding overly dramatic.

Official Terms

If you see 'inasistencia' on a form, it's a synonym for 'ausencia' specifically for attendance records.

Cognate Help

Connect it to 'absence'. They look and sound similar, which makes it one of the easier B1 words to acquire.

Justifying Absence

When you miss an event, saying 'Siento mi ausencia' is a formal way to apologize, while 'Perdona que no vine' is more casual.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'AU' as 'Away Under'. When someone is away under the radar, they are in a state of AUSENCIA.

تداعی تصویری

Imagine an empty chair at a dinner table with a name tag. The name tag is present, but the person is in 'ausencia'.

شبکه واژگان

Falta Inasistencia Vacío Lejanía Presencia (Antonym) Ausente (Adjective) Ausentarse (Verb) Brillar (Idiom)

چالش

Try to describe five things that are NOT in your room right now using the phrase 'la ausencia de...'. For example: 'La ausencia de elefantes'.

ریشه کلمه

Derived from the Latin word 'absentia', which comes from 'absens' (absent).

معنای اصلی: The state of being away or not present.

Romance (Latin origin).

بافت فرهنگی

Be careful using 'ausencia' when talking about deceased people; 'pérdida' (loss) is often more appropriate and sensitive.

In English, we use 'absence' similarly, but 'ausencia' in Spanish can feel more emotional in poetic contexts.

The song 'Ausencia' by Héctor Lavoe (Salsa classic). The poem 'Ausencia' by Gabriela Mistral. The legal concept of 'Declaración de ausencia' in Hispanic civil codes.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Workplace

  • justificar la ausencia
  • ausencia laboral
  • en ausencia del jefe
  • reportar una ausencia

Legal

  • ausencia de pruebas
  • declaración de ausencia
  • presunción de ausencia
  • ausencia legal

Relationships

  • tu ausencia me duele
  • sentir la ausencia
  • notar tu ausencia
  • lamentar la ausencia

Science

  • ausencia de gravedad
  • ausencia de oxígeno
  • en ausencia de luz
  • ausencia de síntomas

Education

  • ausencia escolar
  • inasistencia a clase
  • falta de asistencia
  • ausencia justificada

شروع‌کننده‌های مکالمه

"¿Alguna vez has notado la ausencia de algo importante en un restaurante?"

"¿Qué haces cuando notas la ausencia de un amigo en una fiesta?"

"¿Crees que la ausencia alimenta el amor o lo hace desaparecer?"

"¿Cómo justificas una ausencia en tu trabajo o escuela?"

"¿Qué es lo que más extrañas de tu hogar durante una larga ausencia?"

موضوعات نگارش

Escribe sobre una vez que sentiste profundamente la ausencia de alguien en tu vida.

Describe un lugar basándote únicamente en la ausencia de cosas (ej. ausencia de ruido, de gente).

¿Cómo afectaría la ausencia de internet a tu rutina diaria por una semana?

Reflexiona sobre la frase 'la ausencia de pruebas no es prueba de ausencia'.

Escribe una carta a alguien que está lejos, describiendo cómo se siente su ausencia.

سوالات متداول

10 سوال

Es femenino. Siempre se dice 'la ausencia' o 'una ausencia'. A pesar de terminar en 'a', no sigue la regla de palabras como 'problema' o 'mapa'. Por ejemplo: 'La ausencia fue muy larga'.

Usa 'ausencia' cuando te refieras a una persona que no está presente o a la falta total de algo en un contexto formal. Usa 'falta' para errores, escasez de suministros o cuando algo no es suficiente. Ejemplo: 'La ausencia del jefe' vs 'La falta de pan'.

Es una expresión idiomática que significa que alguien o algo falta en un lugar donde debería estar de forma muy obvia. Se usa a menudo de forma irónica. Ejemplo: 'En esta sopa, la sal brilla por su ausencia' (no tiene nada de sal).

Se puede decir 'permiso por ausencia' o, más comúnmente en contextos laborales, 'excedencia' o 'licencia'. 'Permiso de ausencia' también es aceptable y claro.

Sí, es común en contextos poéticos o formales para referirse al vacío que deja alguien fallecido. Sin embargo, en el habla cotidiana, se suele usar 'pérdida' o simplemente decir 'ya no está'.

Es gramaticalmente correcto, pero la frase hecha más natural es 'en ausencia de' (sin el artículo). Ejemplo: 'En ausencia de luz, no puedo ver' suena mejor que 'En la ausencia de luz'.

'Inasistencia' es un término burocrático y formal para no ir a un lugar obligatorio (clase, trabajo). 'Ausencia' es más amplio y puede aplicarse a sentimientos, falta de objetos o personas en cualquier lugar.

Se pronuncia como una sola sílaba, similar al sonido 'ou' en la palabra inglesa 'out' o 'found'. No se deben separar las vocales. /au-sen-cia/.

Es un término médico que se refiere a un tipo de convulsión breve donde la persona parece estar 'ida' o desconectada por unos segundos. No es una ausencia física, sino mental.

¡Absolutamente! Es muy común: 'ausencia de valores', 'ausencia de miedo', 'ausencia de liderazgo'. De hecho, suena muy sofisticado en español.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Escribe una oración simple usando 'ausencia' y 'triste'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Simple A1 structure using noun and adjective.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Simple A1 structure using noun and adjective.

writing

Explica por qué no fuiste a clase usando 'ausencia justificada'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Using a common professional/academic phrase.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Using a common professional/academic phrase.

writing

Usa la expresión 'brillar por su ausencia' en una frase sobre una fiesta.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Correct use of the idiomatic expression.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Correct use of the idiomatic expression.

writing

Escribe una oración sobre la falta de gravedad en el espacio.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Scientific context with 'ausencia de'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Scientific context with 'ausencia de'.

writing

Critica un proyecto por su falta de liderazgo usando 'ausencia'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Formal critique using abstract nouns.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Formal critique using abstract nouns.

writing

Escribe: 'In my absence, please water the plants.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Translating a common request.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Translating a common request.

writing

Escribe: 'The absence of light is total.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Simple descriptive sentence.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Simple descriptive sentence.

writing

Escribe: 'I noticed the absence of salt in the soup.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Describing perception of a lack.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Describing perception of a lack.

writing

Escribe: 'His prolonged absence worried his family.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Using an adjective to modify the noun.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Using an adjective to modify the noun.

writing

Escribe: 'The case was closed due to the absence of evidence.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Formal legal translation.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Formal legal translation.

writing

Escribe una frase sobre extrañar a alguien usando 'ausencia'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Emotional usage.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Emotional usage.

writing

Escribe: 'In the absence of a car, we walk.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Substitution logic.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Substitution logic.

writing

Escribe: 'Absences must be reported to HR.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Professional context plural.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Professional context plural.

writing

Escribe: 'The absence of an international consensus hinders peace.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

High-level political discourse.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

High-level political discourse.

writing

Escribe: 'There is a total absence of noise here.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Describing silence formally.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Describing silence formally.

writing

Escribe: 'Maria's absence.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Basic possessive structure.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Basic possessive structure.

writing

Escribe: 'A short absence.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Noun-adjective agreement.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Noun-adjective agreement.

writing

Escribe: 'The lack of news is worrying.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Fixed phrase usage.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Fixed phrase usage.

writing

Escribe: 'A clear lack of leadership.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Abstract critique.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Abstract critique.

writing

Escribe: 'The absence of a causal link.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Academic/Scientific terminology.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Academic/Scientific terminology.

speaking

Pronuncia: 'La ausencia'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Focus on the 'au' diphthong and stress on the second syllable.

speaking

Di: 'En mi ausencia, cuida mi perro'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practicing a common phrase with correct stress.

speaking

Usa 'brillar por su ausencia' en una frase sobre el sol.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Integrating an idiom into a natural sentence.

speaking

Explica qué es la 'ausencia de gravedad' en español.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Defining a concept using the target word.

speaking

Argumenta por qué la 'ausencia de diálogo' es mala para la política.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Expressing a complex opinion with high-level vocabulary.

speaking

Pronuncia: 'Dos ausencias'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practicing the plural pronunciation.

speaking

Di: 'La ausencia de ruido es buena'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practicing noun-adjective agreement in speech.

speaking

Di: 'Noté la ausencia de sal'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practicing past tense and the target noun.

speaking

Di: 'Su ausencia prolongada fue un problema'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practicing longer, more formal sentences.

speaking

Di: 'La ausencia de pruebas invalidó el juicio'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practicing formal legal terminology.

speaking

Pronuncia: 'Mi ausencia'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Basic possessive pronunciation.

speaking

Di: 'Una ausencia corta'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Basic noun-adjective phrase.

speaking

Di: 'Lamentamos tu ausencia'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Expressing regret formally.

speaking

Di: 'En ausencia de luz, usamos velas'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practicing conditional substitution.

speaking

Di: 'La ausencia de valores es un problema social'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practicing abstract social critique.

speaking

Pronuncia: 'La ausencia de nubes'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practicing the 'de' link.

speaking

Di: 'Ausencia justificada'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practicing professional terms.

speaking

Di: 'Tu ausencia me duele'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practicing emotional expression.

speaking

Di: 'Ausencia de noticias, buena noticia'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practicing a common proverb.

speaking

Di: 'La ausencia de empatía es alarmante'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practicing psychological/social terms.

listening

¿Qué palabra escuchas en esta frase: 'La ausencia de mi perro'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Identifying the target word in a simple sentence.

listening

¿Escuchas 'ausencia' o 'ausencias' en: 'Sus ausencias son frecuentes'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Distinguishing between singular and plural forms.

listening

¿Qué falta en la sopa según la frase: 'Noté la ausencia de sal'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Identifying the missing element in a spoken sentence.

listening

¿De qué tipo de ausencia se habla: 'Fue una ausencia justificada'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Identifying the modifying adjective.

listening

¿Por qué se cerró el caso: 'Cerraron el caso por ausencia de pruebas'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Understanding the reason in a formal context.

listening

¿Es 'la ausencia' o 'el ausencia'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listening for correct gender article.

listening

¿Qué se hace 'en ausencia de pan'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Understanding the consequence of an absence.

listening

¿Quién 'brilla por su ausencia'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Identifying the subject of the idiom.

listening

¿Qué causa 'la ausencia de nubes'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Understanding environmental descriptions.

listening

¿Qué falta en el equipo: 'Hay una clara ausencia de liderazgo'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Identifying abstract nouns in speech.

listening

¿Cómo fue la ausencia: 'Fue una ausencia corta'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listening for simple adjectives.

listening

¿Cuándo se cuida al gato: 'Cuida al gato durante mi ausencia'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Identifying the timeframe.

listening

¿Qué se siente: 'Siento mucho tu ausencia'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Identifying the object of the verb 'sentir'.

listening

¿Qué falta: 'La ausencia de oxígeno'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listening for scientific terms.

listening

¿Qué se nota: 'Se nota una ausencia de entusiasmo'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listening for abstract qualities.

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!