Chocar means to collide physically or to cause surprise/shock.
واژه در 30 ثانیه
- Collides physically with objects or vehicles.
- Causes surprise or strong emotional impact.
- Used in accidents, daily life, and personal interactions.
Overview
El verbo 'chocar' es una palabra polivalente en español con dos significados principales. El primero, y más literal, es el de colisión física entre objetos o vehículos. El segundo significado, más figurado, se relaciona con la sorpresa o el impacto emocional que algo o alguien puede causar. Esta dualidad lo convierte en un término útil y frecuente en diversas situaciones comunicativas.
El uso más común de 'chocar' es para describir colisiones. Por ejemplo, 'Los coches chocaron en la esquina.' En este sentido, suele ir seguido de la preposición 'contra' o 'con' para indicar contra qué se produce la colisión: 'El barco chocó contra las rocas.' De forma figurada, se usa para expresar que algo nos sorprende o nos deja atónitos: 'Me chocó su actitud tan repentina.' También puede indicar que algo nos resulta desagradable o difícil de aceptar: 'Me choca que no me hayas llamado.' El verbo se conjuga como un verbo regular de la primera conjugación (-ar) en sus formas regulares, pero tiene un cambio vocálico en algunas formas del presente de indicativo y subjuntivo (o-ue): 'yo choco', 'tú chocas', 'él/ella choca', 'nosotros chocamos', 'vosotros chocáis', 'ellos/ellas chocan'. En el pasado, las formas son regulares: 'choqué', 'chocaste', 'chocó', etc.
En el contexto de noticias o reportajes, 'chocar' es fundamental para describir accidentes de tráfico, de tren o de cualquier otro tipo de vehículo. En conversaciones cotidianas, se usa para relatar incidentes o para expresar sorpresa ante una noticia o el comportamiento de alguien. En el ámbito de las relaciones personales, puede usarse para indicar desacuerdo o incomodidad con las acciones o palabras de otra persona. También se puede emplear en contextos más abstractos, como 'chocar ideas' para referirse a un debate o discusión.
Palabras como 'colisionar' son sinónimos directos de 'chocar' en su sentido literal de golpearse. 'Colisionar' suele tener un registro más formal o técnico. Para el sentido figurado de sorpresa, se pueden usar verbos como 'sorprender', 'asombrar', 'impactar' o 'extrañar'. Por ejemplo, 'Me sorprendió su reacción' es similar a 'Me chocó su reacción'. 'Extrañar' se enfoca más en la incomprensión o en que algo no encaja, mientras que 'chocar' puede implicar una reacción más fuerte o negativa. 'Impactar' es un sinónimo cercano en el sentido de causar una fuerte impresión, ya sea positiva o negativa.
مثالها
Dos coches chocaron violentamente en la autopista.
newsTwo cars collided violently on the highway.
Me chocó mucho la noticia de su despido.
everydayThe news of his dismissal really shocked me.
¡Cuidado al aparcar, no vayas a chocar contra el otro coche!
informalBe careful when parking, don't hit the other car!
Sus comentarios sobre la política económica chocaron con las opiniones del partido.
formalHis comments on economic policy clashed with the party's opinions.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
chocar los cinco
to give five / high five
chocar contra la realidad
to face the harsh reality
chocar ideas
to clash ideas
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Golpear' means to hit or strike, which can be part of a collision but doesn't necessarily imply two moving objects hitting each other with force like 'chocar' does. 'Chocar' specifically refers to a collision.
'Sorprender' means to surprise. While 'chocar' can mean to surprise, it often carries a stronger connotation of shock, dismay, or even unpleasantness, whereas 'sorprender' is more neutral.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
In its literal sense, 'chocar' is used for physical impacts, especially accidents. In its figurative sense, it implies a strong reaction of surprise, shock, or disagreement. The context usually makes the intended meaning clear.
اشتباهات رایج
Learners might overuse 'chocar' for any instance of hitting something, forgetting its specific meaning of collision. Also, confusing the figurative meaning of 'chocar' (shock/disagreement) with simple surprise ('sorprender') can lead to unnatural phrasing.
Tips
Distinguish Literal vs. Figurative
Remember 'chocar' has two main meanings: physical collision and causing surprise/shock.
Beware of 'Chocar' Conjugation
Pay attention to the stem change (o>ue) in the present tense: 'choco', 'chocas', 'choca'.
Accidents and Reactions
In Spanish-speaking cultures, discussing accidents or expressing surprise with 'chocar' is common in everyday conversation.
ریشه کلمه
The word 'chocar' likely originates from the Latin 'succutere', meaning 'to shake up' or 'to strike from below'. It evolved through Vulgar Latin and Old Spanish, retaining the sense of a sudden impact or shock.
بافت فرهنگی
The concept of 'chocar' relates to unexpected events, whether physical accidents or surprising news. Expressing that something 'choca' is a common way to articulate a strong personal reaction in social interactions.
راهنمای حفظ
Imagine cars 'chocando' (crashing) – a loud, shocking event. Then, think of a surprising event that makes you 'chocar' your head in disbelief.
سوالات متداول
4 سوال'Chocar' es más general y se usa tanto en contextos formales como informales. 'Colisionar' es más formal y se reserva para el sentido de impacto físico, especialmente en contextos técnicos o de noticias.
Se usa cuando algo nos causa sorpresa, asombro, o incluso una reacción de desagrado o incomodidad. Por ejemplo, 'Me choca que llegue tarde' o 'Su comentario me chocó mucho'.
Es un verbo regular de la primera conjugación con un diptongo en algunas formas del presente (o-ue): 'yo choco', 'tú chocas', 'él choca'. Las formas del pasado y otras son regulares.
Sí, se puede usar de forma figurada para indicar un desacuerdo o conflicto entre ideas o puntos de vista, como en 'Sus ideas chocaron durante el debate'.
خودت رو بسنج
Los dos camiones ____ en la carretera principal.
Se necesita el pretérito perfecto simple del verbo 'chocar' para indicar una acción pasada y completada.
Me ____ que no me hayas invitado a tu fiesta.
En este contexto, 'choca' expresa incomodidad o desagrado por la acción de no ser invitado.
su actitud / me / chocó / inesperada
Esta opción presenta el sujeto ('Su inesperada actitud') seguido del verbo ('chocó') y el objeto indirecto ('me'), formando una oración gramaticalmente correcta y con sentido.
امتیاز: /3
Summary
Chocar means to collide physically or to cause surprise/shock.
- Collides physically with objects or vehicles.
- Causes surprise or strong emotional impact.
- Used in accidents, daily life, and personal interactions.
Distinguish Literal vs. Figurative
Remember 'chocar' has two main meanings: physical collision and causing surprise/shock.
Beware of 'Chocar' Conjugation
Pay attention to the stem change (o>ue) in the present tense: 'choco', 'chocas', 'choca'.
Accidents and Reactions
In Spanish-speaking cultures, discussing accidents or expressing surprise with 'chocar' is common in everyday conversation.
مثالها
4 از 4Dos coches chocaron violentamente en la autopista.
Two cars collided violently on the highway.
Me chocó mucho la noticia de su despido.
The news of his dismissal really shocked me.
¡Cuidado al aparcar, no vayas a chocar contra el otro coche!
Be careful when parking, don't hit the other car!
Sus comentarios sobre la política económica chocaron con las opiniones del partido.
His comments on economic policy clashed with the party's opinions.
Related Content
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر emotions
abatido
B1Feeling or showing great sadness or discouragement; dejected.
abatimiento
B2State of being low in spirits; dejection or depression.
abatir
B1To make someone feel dejected or disheartened.
abierto/a de mente
B2Open-minded; willing to consider new ideas; unprejudiced.
aborrecer
B1To regard with disgust and hatred; to loathe.
abrazar
A1To put one's arms around someone as a sign of affection.
abrazo
A1An act of holding someone closely in one's arms; a hug.
abrumador
B1Overpowering; very great or intense.
abrumar
B1To overwhelm (someone) with a large amount of something.
en absoluto
B1Not at all; absolutely not.