At the A1 level, you should focus on the most basic meaning of 'deprimir' as a way to say 'to make someone very sad.' Think of it as a stronger version of 'triste.' At this stage, you don't need to worry about the technical or economic meanings. You will mostly see it in the form 'está deprimido' (he/she is depressed). It's important to remember that in Spanish, we use the verb 'estar' to talk about how someone feels. You might learn it alongside words like 'feliz' (happy), 'triste' (sad), and 'enojado' (angry). A simple way to use it is to describe how the weather or a movie makes you feel. For example, 'La lluvia me deprime' (The rain depresses me). Just remember that if you are talking about yourself, you say 'estoy deprimido' (if you are male) or 'estoy deprimida' (if you are female). This level is all about building the connection between the word and the feeling of deep sadness or low energy. You won't use it very often yet, but it's good to recognize it when you hear it in stories or songs. Avoid trying to use the reflexive 'me deprimo' until you are more comfortable with reflexive verbs in general. Stick to 'estoy deprimido' for now. It is a very useful word because it helps you express a level of sadness that 'triste' doesn't quite cover. Imagine a rainy, cold day where you don't want to get out of bed—that is the perfect time to use this word. Even at A1, knowing this word shows that you are starting to understand more complex human emotions in Spanish.
As an A2 learner, you can start using 'deprimir' in more varied sentences. You should begin to understand the difference between the active form ('La noticia me deprime') and the reflexive form ('Me deprimí ayer'). In A2, you are learning about the past tenses, so you can start saying things like 'Se deprimió mucho cuando su gato murió' (He got very depressed when his cat died). You should also notice how the word changes depending on what is causing the feeling. If many things are depressing you, the verb becomes plural: 'Esas canciones me deprimen' (Those songs depress me). This is a common pattern with verbs that express feelings in Spanish. You might also start to see the word in simple news articles or social media posts. It's a good time to learn the adjective 'deprimente' (depressing). You can use it to describe a place, like a dark room, or a situation, like a long line at the bank. 'Esta oficina es muy deprimente' is a great A2 sentence. You are also starting to learn about the 'personal a,' so remember to use it if you are depressing a specific person: 'Sus palabras deprimieron a su madre.' At this level, you are moving beyond just 'feeling' and starting to describe 'cause and effect' in emotions. Practice by making lists of things that make you feel this way and using the 'Me deprime...' structure. This will help you get used to the word's unique grammar. Don't worry about the economic or medical meanings yet; focus on people and their moods.
At the B1 level, you are expected to use 'deprimir' with more grammatical precision, especially regarding the subjunctive mood. When you express an opinion or an emotion about something, the verb that follows 'que' often needs to be in the subjunctive. For example: 'Me da pena que te deprimas por eso' (It makes me sad that you get depressed over that). Here, 'deprimas' is in the subjunctive because it follows an expression of emotion ('Me da pena'). You should also be comfortable using the word in different tenses, including the imperfect ('Se deprimía cada invierno') and the perfect ('Me he deprimido un poco con esta película'). B1 is also the stage where you should start recognizing the non-emotional uses of the word. You might see it in a science text or a more serious news report. For instance, you should be able to understand a sentence like 'La crisis deprimió el mercado laboral' (The crisis depressed the labor market). You're also learning more about prepositions, so make sure to use 'por' to explain the reason for the depression: 'Se deprimió por problemas en el trabajo.' This is also the level where you should distinguish 'deprimir' from synonyms like 'desanimar' (to discourage). While 'desanimar' is about losing motivation, 'deprimir' is about a deeper emotional weight. Using the right word in the right context is a key B1 skill. You might also encounter the word in more complex idioms or common phrases. Try to use it in your writing assignments to describe characters' motivations or the atmosphere of a story. This will show your ability to handle 'heavy' vocabulary correctly.
By B2, you should have a nuanced understanding of 'deprimir' and be able to use it in formal and academic contexts. You should be familiar with its role in economic and medical discourse. For example, you might write an essay about 'cómo la falta de luz solar puede deprimir el sistema inmunitario' (how lack of sunlight can depress the immune system). At this level, your grammar should be near-perfect when using the reflexive and transitive forms. You should also be able to use the word in complex hypothetical sentences using the 'si' clauses: 'Si no hubieras dicho eso, ella no se habría deprimido' (If you hadn't said that, she wouldn't have gotten depressed). You should also understand the nuance of the word 'deprimente' versus 'deprimido.' A person is 'deprimido,' but a situation is 'deprimente.' Confusing these at B2 is a sign that you need more practice. You should also be aware of the register. While 'deprimir' is perfectly fine in conversation, in a very formal speech, you might choose 'abatir' or 'sumir en la tristeza' for a more poetic or impactful effect. You should also be able to discuss the sociological aspects of the word, such as how certain social structures 'deprimen a las minorías.' This level requires you to move beyond personal feelings and use the word to describe systemic or large-scale effects. Your vocabulary should also include related nouns like 'depresión' and 'depresivo,' and you should know how to use them correctly in a sentence. For example, 'Es un cuadro depresivo' (It is a depressive state). Practice by reading editorial pieces in Spanish newspapers like El País or ABC, where the word is often used to describe economic and social trends.
At the C1 level, your use of 'deprimir' should be sophisticated and contextually flawless. You should understand its metaphorical uses in literature and high-level journalism. For instance, you might encounter it in a literary analysis describing how a particular setting 'deprime la narrativa' or how an author 'deprime el tono' to create a specific atmosphere. You should be able to use the word in its most technical senses without hesitation, such as in a medical or psychological report: 'El paciente presenta una tendencia a deprimir sus impulsos' (The patient shows a tendency to suppress/depress their impulses). At this level, you should also be aware of the word's etymological roots and how they influence its various meanings across different fields (physics, economics, psychology). You should be able to debate complex topics, such as 'la eficacia de las políticas para no deprimir la demanda interna durante una recesión.' Your ability to switch between the emotional, physical, and economic meanings of the word should be seamless. You should also be familiar with rare or formal synonyms and know exactly when to use them instead of 'deprimir' to achieve a specific rhetorical effect. For example, using 'prostrar' or 'atribular' in a formal literary context. Your mastery of the subjunctive should be absolute, allowing you to use 'deprimir' in complex sentences involving concession, condition, and purpose. For example: 'Por mucho que la situación deprima al equipo, debemos seguir adelante.' This shows a high level of linguistic control. You should also be able to recognize and use the word in its anatomy-related sense, like 'músculo depresor,' which comes from the same root. C1 is about total command over the word's full range of meanings and its stylistic potential.
As a C2 learner, you have reached a level of mastery where you can use 'deprimir' with the same nuance and precision as a highly educated native speaker. You understand the subtle differences in connotation when 'deprimir' is used in different Spanish-speaking regions. You can use the word in highly specialized fields, such as engineering (deprimir un muelle), medicine (deprimir el centro respiratorio), and macroeconomics (deprimir la inversión agregada), with absolute confidence. Your writing should reflect an ability to use the word to create subtle shades of meaning. For example, you might use it in a philosophical context to describe the 'depressing' of the human spirit in a technological age. You should be able to analyze the word's use in classical Spanish literature and compare it with modern usage. At this level, you don't just know the word; you know its history, its technical boundaries, and its emotional resonance. You can use it in irony, sarcasm, or high-register formal addresses. You are also capable of explaining the nuances of the word to others, including the grammatical traps and the subtle differences between it and its closest synonyms. Your use of 'deprimir' is not just correct; it is elegant. You can construct sentences that are structurally complex yet perfectly clear, such as: 'La convergencia de factores exógenos terminó por deprimir de tal manera los ánimos que la resolución del conflicto se antojaba quimérica.' This level of expression demonstrates that you have fully integrated 'deprimir' into your high-level communicative repertoire, allowing you to describe the world and the human condition with profound depth and accuracy.

deprimir در ۳۰ ثانیه

  • Deprimir means to make someone feel deeply sad or dejected.
  • It is commonly used reflexively (deprimirse) to say 'to get depressed'.
  • It can also mean to physically press down (like a button) or lower economic value.
  • Always remember the reflexive pronoun 'me, te, se' when talking about your own state.

The Spanish verb deprimir is a powerful and versatile term that goes far beyond simple sadness. To truly master this word, one must understand its physical, emotional, and technical dimensions. Etymologically rooted in the Latin deprimere, which literally means 'to press down' (from de- 'down' and premere 'to press'), the word carries this weight into every context it inhabits. In daily conversation, it most frequently describes the act of causing someone to feel a profound sense of dejection, hopelessness, or a lack of energy. Unlike 'entristecer' (to make sad), which might describe a fleeting emotion caused by a touching movie, deprimir implies a heavier, more systemic lowering of the spirits. It is a transitive verb, meaning something or someone performs the action of depressing another person. For example, 'La situación económica deprime a los ciudadanos.' However, it is perhaps even more common in its reflexive form, deprimirse, which describes the process of falling into a depressed state: 'Me deprimí cuando perdí mi empleo.'

Physical Usage
In technical or mechanical contexts, it refers to the act of pressing something down, such as a lever or a key. You might hear a technician say, 'Debe deprimir el interruptor durante tres segundos.'
Economic Usage
In finance, it refers to the reduction of value or activity. 'La sobreoferta deprime los precios del mercado.'

Ver la ciudad tan vacía y gris me suele deprimir un poco durante el invierno.

When using this word, Spanish speakers are often describing an external force acting upon their internal state. It is very common to use the 'gustar-like' structure where the subject is the thing that causes the depression: 'Me deprime tu actitud' (Your attitude depresses me). In this structure, 'me' is the indirect object. It is also vital to distinguish between the clinical condition of depression and the temporary emotional state. While 'deprimir' can refer to the onset of clinical depression, in casual conversation, it is often used hyperbolically to describe significant disappointment or lethargy. For instance, a student might say 'Me deprime tener que estudiar todo el fin de semana,' which expresses a strong dislike and emotional drain rather than a psychiatric diagnosis. However, one should be sensitive to the context, as the word carries significant weight in medical environments.

El médico explicó que el medicamento podría deprimir el sistema respiratorio si no se usa con cuidado.

Beyond the emotional and physical, 'deprimir' is a staple in news reporting regarding social issues. You will often see headlines like 'La falta de oportunidades deprime a la juventud,' highlighting a collective societal state. In these instances, the word serves as a sociological marker of morale. It is also used in anatomy and biology to describe the lowering of a body part (like depriming the jaw) or the slowing of a physiological process. This multi-layered nature makes it a high-frequency word for B1 learners who are moving from basic descriptions of 'happy' and 'sad' to more nuanced expressions of cause and effect in the human experience. Whether you are talking about the weather, the economy, or a deep personal feeling, 'deprimir' provides the linguistic precision needed to describe the sensation of being 'pushed down' by life's various pressures.

Using deprimir correctly requires an understanding of its different grammatical roles. The most straightforward use is the active transitive form, where a subject acts upon an object. In the sentence 'La lluvia deprime a María,' the rain is the subject, and María is the direct object. Notice the use of the 'personal a' because the object is a specific person. This form is excellent for identifying the source of one's mood. If you want to talk about how something affects you personally, you will often use the indirect object pronoun: 'Esa música me deprime.' Here, the music is doing the action to 'me.'

Reflexive Construction (Deprimirse)
This is used when the subject becomes depressed. 'Él se deprime cuando está solo.' It focuses on the internal change of state rather than the external cause.
Participial Adjective (Deprimido/a)
The past participle functions as an adjective. 'Ella está deprimida.' Use the verb 'estar' to describe the temporary state or 'parecer' to describe how someone looks.

No dejes que los comentarios negativos te depriman; tú sabes lo que vales.

In more advanced usage, 'deprimir' often triggers the subjunctive mood when used with expressions of emotion or influence. For example, 'Me molesta que esta película me deprima tanto.' Because the speaker is expressing a feeling about the fact that the movie depresses them, the verb 'deprimir' remains in the indicative (if stating a fact) or moves to the subjunctive if there is a nuance of desire or hypothetical outcome: 'Espero que la noticia no te deprima.' Here, 'deprima' is the present subjunctive because it follows an expression of hope ('Espero que'). This is a classic B1/B2 grammar point that learners should practice. Another common pattern is the use of 'por' or 'con' to explain the cause: 'Se deprimió por el fracaso del proyecto.'

El constante ruido del tráfico terminó por deprimir a los vecinos del primer piso.

When discussing technical subjects, the word is often used in the infinitive or the third person singular. 'El fármaco actúa para deprimir el sistema nervioso.' In this context, it is purely functional and lacks emotional weight. For learners, the key is to recognize the context: if the subject is a person or a mood-altering event (like a breakup or a rainy day), it is emotional. If the subject is a medicine, a button, or a market trend, it is physical or economic. Mastering the transitions between these contexts is a sign of high-level fluency. Practice by writing sentences that use 'deprimir' as a cause: 'El invierno me deprime,' and then as a result: 'Me deprimo en invierno.' This dual approach solidifies your grasp of both the active and reflexive forms, which are essential for natural-sounding Spanish.

You will encounter deprimir in a wide variety of settings, ranging from the intimate confines of a therapist's office to the cold, analytical environment of a stock exchange. In everyday life, it's a common word used among friends when discussing life's ups and downs. You might hear someone say at a café, '¡Ay, no me cuentes eso, que me vas a deprimir!' (Oh, don't tell me that, you're going to depress me!). This social usage is often lighthearted or hyperbolic. In contrast, in the news and media, 'deprimir' is used with more gravity. News anchors frequently use it to describe the effect of bad economic data: 'La inflación sigue deprimiendo el consumo de las familias' (Inflation continues to depress family consumption). Here, the word conveys a sense of suppression and stagnation.

In Literature and Cinema
Spanish-language dramas and novels often use 'deprimir' to set a melancholic tone. You'll find it in descriptions of landscapes or internal monologues: 'El paisaje desolado deprimía su espíritu.'
In Medical Settings
Doctors and pharmacists use it to describe physiological effects. 'Este sedante puede deprimir la respiración,' or 'Tiene el ánimo deprimido,' which is a clinical way of saying someone is suffering from depression.

Escuchar esas noticias tan tristes a primera hora de la mañana solo sirve para deprimir al público.

In the workplace, the word often appears in discussions about morale and productivity. A manager might note, 'La falta de incentivos está deprimiendo la moral del equipo.' In this sense, it describes a downward trend in motivation. Interestingly, you will also hear it in very specific hobbies. For example, in piano or typing lessons, an instructor might say, 'Deprime la tecla con suavidad' (Press the key gently). While 'pulsar' or 'presionar' are more common in modern speech for physical actions, 'deprimir' remains the technically accurate term in many manuals and formal instructional settings. This breadth of usage—from the deeply emotional to the strictly mechanical—makes it a fascinating study in how a single root ('press down') can describe so many different aspects of the human experience. Listening for the word in podcasts, especially those dealing with psychology or current events, will reveal how often it acts as a synonym for 'to lower' or 'to dampen.'

El analista advirtió que la subida de impuestos podría deprimir la inversión extranjera este trimestre.

Finally, in pop culture, especially in songwriting (boleros, pop, indie), 'deprimir' is a frequent guest. Songs about heartbreak often use the reflexive 'me deprimo' to describe the aftermath of a breakup. Lyrics like 'Desde que te fuiste, todo me deprime' are common tropes. By paying attention to these different domains, you'll start to see 'deprimir' not just as a vocabulary word to be memorized, but as a versatile tool for expressing the various ways life can 'press down' on us. Whether it's a doctor talking about a heart rate, an economist talking about prices, or a friend talking about their weekend, the word provides a consistent through-line of 'lowering' or 'reducing' that is central to its meaning.

One of the most frequent errors English speakers make with deprimir is confusing it with the English adjective 'depressed.' In English, we say 'I am depressed.' In Spanish, if you say 'Yo deprimo,' you are actually saying 'I depress (others).' To say 'I am depressed,' you must use the adjective form with the verb estar: 'Estoy deprimido.' Alternatively, if you want to describe the process of becoming depressed, you must use the reflexive form: 'Me deprimo.' Forgetting the reflexive pronoun is a telltale sign of a beginner. Another common mistake is overusing 'deprimir' for minor sadness. Spanish has many words for 'sad' (triste, apenado, melancólico, cabizbajo). Using 'deprimir' for losing a pen sounds overly dramatic and can confuse native speakers about the severity of your situation.

Preposition Errors
Learners often use the wrong preposition after the reflexive form. The correct preposition to indicate the cause is usually 'por' or 'con'. Incorrect: 'Me deprimí de la noticia.' Correct: 'Me deprimí por la noticia.'
Subject-Verb Agreement
In the structure 'Me deprimen las películas tristes,' the subject is 'las películas tristes,' so the verb must be plural. Many learners mistakenly use the singular 'deprime' because they are focusing on the 'me'.

Incorrecto: Me deprime los días grises. Correcto: Me deprimen los días grises.

Another pitfall is the confusion between 'deprimir' and 'presionar.' While 'deprimir' can mean to press down physically, it is a much more specific, technical term. If you are telling someone to press a button on a microwave or a doorbell, use 'pulsar' or 'presionar.' Using 'deprimir' in these everyday contexts sounds like you are reading from a 1950s engineering manual. Furthermore, be careful with the word 'deprimente' (depressing). It is an adjective used to describe things, not people. You can say 'La película es deprimente,' but you shouldn't say 'Juan es deprimente' unless you mean that Juan's very existence causes others to feel depressed, which is a quite harsh thing to say!

No es lo mismo decir 'estoy deprimido' (I am in a state of depression) que 'me deprimo' (I am currently becoming depressed).

Lastly, watch out for false cognate assumptions. While 'depress' in English can sometimes be used for 'to lower' (like depressing a pedal), in Spanish, the physical use is much more restricted to medical or mechanical jargon. If you want to say 'lower the volume,' do not use 'deprimir el volumen'; use 'bajar el volumen.' Understanding these nuances prevents the 'translated' feel that many learners struggle with. By focusing on the reflexive pronouns, correct prepositional use, and appropriate context (emotional vs. physical), you can avoid these common traps and speak more like a native. Remember, 'deprimir' is a strong word—use it with the precision it deserves.

To broaden your vocabulary, it's helpful to look at words that share a semantic space with deprimir. Depending on the intensity and the context, you might choose a different verb to express yourself more accurately. For general sadness, entristecer is the most common alternative. It's less 'heavy' than deprimir and is used for things that make you feel sad or sorry. For example, 'Me entristece ver a los animales sin hogar.' If you are talking about someone losing heart or courage, desalentar or desanimar are excellent choices. These words specifically target the loss of 'ánimo' (spirit/motivation) rather than a deep state of dejection.

Abatir vs. Deprimir
'Abatir' is a very strong synonym that means to strike down or to crush someone's spirit. It is often used in literature or formal news. 'La noticia de la muerte lo abatió por completo.'
Agobiar vs. Deprimir
'Agobiar' means to overwhelm or to stifle. While 'deprimir' is about a downward pressure, 'agobiar' is about an surrounding pressure, like having too much work.

En lugar de deprimir, a veces es mejor usar 'desanimar' si solo se trata de una pérdida de entusiasmo.

In economic contexts, instead of 'deprimir los precios,' you could use abaratar (to make cheap), bajar (to lower), or hundir (to sink/collapse). 'Hundir' is much more dramatic and implies a total failure of the market. In physical contexts, instead of 'deprimir una tecla,' the everyday words are pulsar, presionar, or apretar. These are much more natural for daily life. For example, 'Aprieta el botón rojo' sounds much more natural than 'Deprime el botón rojo.' In medical contexts, inhibir (to inhibit) is often used as a synonym for depressing a system: 'El fármaco puede inhibir el sistema inmunitario.'

A veces, lo que sentimos no es que algo nos deprima, sino que simplemente nos 'amarga' el día.

Another interesting alternative is consternar, which means to dismay or trouble someone greatly. It's often used for shocking bad news. If you want to say something is 'depressing' in a way that is boring or dreary, you might use tedioso or sórdido (if it's also dirty or unpleasant). By having these alternatives at your disposal, you can avoid repeating 'deprimir' and 'deprimido' and instead provide a more vivid and accurate picture of what you are feeling or observing. This variety is what distinguishes an intermediate learner from an advanced speaker. Try to swap 'deprimir' for one of these synonyms in your next conversation to see how it changes the nuance of your sentence!

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The economic sense of 'depression' (and thus deprimir) didn't become common until the 19th century. Before that, it was almost exclusively physical or medical.

راهنمای تلفظ

UK /depɾiˈmiɾ/
US /deɪpriˈmir/
The stress is on the final syllable 'mir' because the word ends in 'r'.
هم‌قافیه با
dormir vivir reír sentir subir escribir pedir venir
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'd' too hard (like an English 'dog').
  • Using the English 'r' sound instead of the Spanish tap.
  • Stressing the second-to-last syllable (de-PRI-mir) instead of the last one.
  • Pronouncing the 'i' like the 'i' in 'sit' instead of 'ee' in 'see'.
  • Adding a puff of air to the 'p' (aspiration).

سطح دشواری

خواندن 3/5

The word is easy to recognize because of the English cognate, but technical uses can be tricky.

نوشتن 5/5

Requires mastery of reflexive pronouns and the gustar-like structure.

صحبت کردن 4/5

Pronunciation is straightforward, but choosing between deprimir and entristecer requires nuance.

گوش دادن 3/5

Commonly used in media and conversation; usually clear in context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

triste presionar sentir ánimo bajo

بعداً یاد بگیرید

abatir desalentar angustiar melancolía recesión

پیشرفته

psicoterapia inhibición coyuntura desasosiego prostración

گرامر لازم

Verbs of Emotion + Subjunctive

Me deprime que no **vengas** a la fiesta.

Reflexive Verbs for Change of State

Él **se deprimió** al oír la noticia.

Gustar-like Structure

**Me deprimen** los días de lluvia.

Personal 'a' with Direct Objects

La noticia deprimió **a** los ciudadanos.

Past Participle as Adjective

Ella está muy **deprimida**.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

La lluvia me deprime un poco.

The rain depresses me a little.

Simple transitive use: Subject (La lluvia) + Object Pronoun (me) + Verb (deprime).

2

No quiero estar deprimido hoy.

I don't want to be depressed today.

Using the adjective 'deprimido' with the verb 'estar'.

3

¿Esta música te deprime?

Does this music depress you?

Question form using the second person singular pronoun 'te'.

4

El invierno deprime a muchas personas.

Winter depresses many people.

Use of 'personal a' because the object (muchas personas) is human.

5

Ella se deprime cuando no hay sol.

She gets depressed when there is no sun.

Reflexive form 'se deprime' to show a change in state.

6

Es una película muy deprimente.

It is a very depressing movie.

Using the adjective 'deprimente' to describe a thing (the movie).

7

Mi amigo está deprimido por el examen.

My friend is depressed because of the exam.

Using 'por' to indicate the cause of the state.

8

No te deprimas, todo va a estar bien.

Don't get depressed, everything is going to be okay.

Negative imperative (command) in the reflexive form.

1

Se deprimió mucho cuando perdió su trabajo.

He got very depressed when he lost his job.

Preterite tense of the reflexive verb 'deprimirse'.

2

Las noticias de la tele siempre me deprimen.

The news on TV always depresses me.

Plural verb 'deprimen' to agree with the plural subject 'las noticias'.

3

Ayer me deprimí un poco por el clima.

Yesterday I got a little depressed because of the weather.

Reflexive preterite 'me deprimí'.

4

Es deprimente ver tanta basura en la calle.

It's depressing to see so much trash on the street.

Using 'deprimente' as a predicate adjective with 'es'.

5

¿Por qué se deprimen tus hermanos?

Why do your brothers get depressed?

Reflexive plural form 'se deprimen'.

6

Ese libro deprimió a todo el grupo de lectura.

That book depressed the whole reading group.

Preterite transitive use with a collective object.

7

No me gusta deprimirme los domingos.

I don't like getting depressed on Sundays.

Infinitive reflexive 'deprimirme' after 'gustar'.

8

Sus palabras me deprimieron profundamente.

His words depressed me deeply.

Preterite plural verb with an adverb of intensity.

1

Me deprime que no haya más oportunidades aquí.

It depresses me that there aren't more opportunities here.

Present subjunctive 'haya' after an expression of emotion 'Me deprime que'.

2

Si sigues así, vas a terminar por deprimirte.

If you keep going like this, you're going to end up getting depressed.

Periphrasis 'terminar por + infinitive' with reflexive pronoun.

3

Espero que esta situación no te deprima demasiado.

I hope this situation doesn't depress you too much.

Present subjunctive 'deprima' after the verb of hope 'Espero que'.

4

El médico dijo que el fármaco puede deprimir el pulso.

The doctor said the drug can depress the pulse.

Technical use of 'deprimir' meaning 'to lower/slow down'.

5

Se ha deprimido mucho desde que se mudó de ciudad.

He has gotten very depressed since he moved cities.

Present perfect reflexive 'Se ha deprimido'.

6

No dejes que los problemas económicos te depriman.

Don't let economic problems depress you.

Subjunctive 'depriman' after 'dejes que' (influence).

7

A menudo me deprimía cuando era adolescente.

I often used to get depressed when I was a teenager.

Imperfect reflexive 'me deprimía' for habitual past actions.

8

La falta de luz en la oficina deprime a los empleados.

The lack of light in the office depresses the employees.

Transitive use in a general descriptive context.

1

La incertidumbre política suele deprimir la inversión.

Political uncertainty usually depresses investment.

Economic use of 'deprimir' meaning 'to reduce activity'.

2

Dudo que esta pequeña derrota lo deprima por mucho tiempo.

I doubt that this small defeat will depress him for long.

Subjunctive 'deprima' after a verb of doubt 'Dudo que'.

3

Se deprimió al darse cuenta de que no podría viajar.

He got depressed upon realizing he wouldn't be able to travel.

Use of 'al + infinitive' to indicate time/cause.

4

Es deprimente pensar en el daño que hacemos al planeta.

It is depressing to think about the damage we do to the planet.

Using 'deprimente' followed by an infinitive phrase.

5

El paciente mostraba signos de estar deprimiendo sus emociones.

The patient showed signs of suppressing his emotions.

Gerund 'deprimiendo' indicating an ongoing technical action.

6

Si no hubieras intervenido, se habría deprimido más.

If you hadn't intervened, he would have gotten more depressed.

Conditional perfect 'habría deprimido' in a hypothetical 'si' clause.

7

La sobreoferta de producto terminó por deprimir los precios.

The oversupply of product ended up depressing the prices.

Economic context with 'terminar por'.

8

Me deprime profundamente la indiferencia de la gente.

The indifference of people depresses me deeply.

Transitive use with an abstract subject.

1

La atmósfera sórdida de la novela deprime al lector desde el inicio.

The novel's sordid atmosphere depresses the reader from the start.

Literary/Stylistic use of 'deprimir'.

2

Ciertos fármacos pueden deprimir el sistema nervioso central.

Certain drugs can depress the central nervous system.

Highly technical medical usage.

3

No permitas que la magnitud del reto te deprima el ánimo.

Don't let the magnitude of the challenge depress your spirit.

Subjunctive in a command of influence with a specific object 'el ánimo'.

4

La recesión deprimió la demanda interna durante años.

The recession depressed internal demand for years.

Macroeconomic usage in the preterite tense.

5

Es vital no deprimir la palanca antes de tiempo.

It is vital not to depress the lever prematurely.

Physical/Mechanical use of 'deprimir' meaning 'to press down'.

6

Su tendencia a deprimirse es un rasgo de su personalidad.

His tendency to get depressed is a trait of his personality.

Infinitive reflexive used as a noun phrase.

7

La falta de incentivos deprime la productividad de la empresa.

The lack of incentives depresses the company's productivity.

Business/Organizational context.

8

El paisaje invernal, aunque bello, deprime a los forasteros.

The winter landscape, though beautiful, depresses outsiders.

Complex sentence with a concessive clause ('aunque bello').

1

La convergencia de crisis deprimió el espíritu nacional.

The convergence of crises depressed the national spirit.

Abstract, high-level sociological usage.

2

Se requiere deprimir el muelle para liberar el mecanismo.

It is required to depress the spring to release the mechanism.

Passive voice with 'se' and technical vocabulary.

3

Su prosa, diseñada para deprimir, cumple su función con creces.

His prose, designed to depress, more than fulfills its function.

Literary critique using 'deprimir' as a purposeful action.

4

La patología puede deprimir severamente las funciones cognitivas.

The pathology can severely depress cognitive functions.

Advanced medical/scientific context.

5

No conviene deprimir el consumo en momentos de deflación.

It is not advisable to depress consumption in times of deflation.

Economic theory usage.

6

El autor logra deprimir el tono sin caer en el sentimentalismo.

The author manages to depress the tone without falling into sentimentalism.

High-level artistic/literary analysis.

7

La estructura social deprime las aspiraciones de los más jóvenes.

The social structure depresses the aspirations of the youngest.

Sociological critique using transitive 'deprimir'.

8

Deprimir el ánimo colectivo es una táctica común en la guerra.

Depressing the collective morale is a common tactic in warfare.

Infinitive used as the subject of the sentence.

ترکیب‌های رایج

deprimir el ánimo
deprimir el consumo
deprimir los precios
deprimir el sistema inmunitario
deprimir una tecla
deprimirse con facilidad
deprimir la demanda
deprimir la respiración
deprimir el mercado
deprimir la palanca

عبارات رایج

Me deprime pensar que...

— Used to introduce a sad thought or realization. It expresses a current feeling of dejection about a fact.

Me deprime pensar que las vacaciones ya se terminaron.

No te deprimas por eso

— A common way to comfort someone telling them not to let a specific thing get to them.

Solo fue un error pequeño, no te deprimas por eso.

Esto me deprime mucho

— A simple statement of how something is affecting one's mood significantly.

Ver tanta pobreza en las calles, esto me deprime mucho.

Se deprime por nada

— Used to describe someone who is very sensitive or prone to sadness over small things.

No le digas nada malo, porque se deprime por nada.

Deprimir el espíritu

— A more poetic way to say something is soul-crushing or deeply saddening.

Vivir en una ciudad tan gris termina por deprimir el espíritu.

Deprimir la moral

— Used in group contexts like work or sports to describe a drop in collective spirit.

La derrota de ayer deprimió la moral de todo el equipo.

Sin deprimirse

— Used as an instruction to stay positive despite bad news.

Escucha las críticas sin deprimirte; úsalas para mejorar.

Deprimirse en exceso

— To get more depressed than what is considered normal for a situation.

Es normal estar triste, pero no debes deprimirte en exceso.

Deprimir a la audiencia

— Commonly said about movies, plays, or speeches that are too sad.

El final de la obra deprimió a toda la audiencia.

Dejarse deprimir

— To allow oneself to be overcome by depression.

No puedes dejarte deprimir por los obstáculos del camino.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

deprimir vs entristecer

Entristecer is just making someone sad; deprimir is much heavier and more lasting.

deprimir vs presionar

Presionar is the general word for 'to press'; deprimir is technical/medical for 'to press down'.

deprimir vs oprimir

Oprimir means to oppress (like a dictator); deprimir is to make sad or lower value.

اصطلاحات و عبارات

"Estar con el ánimo por los suelos"

— To have one's spirits on the floor; to be extremely depressed.

Desde que lo dejó su novia, está con el ánimo por los suelos.

informal
"Tener la moral por los suelos"

— To have very low morale; synonymous with 'estar deprimido' in a group or work context.

Después del despido masivo, la moral está por los suelos.

neutral
"Ahogarse en un vaso de agua"

— To get overwhelmed or depressed over small, manageable problems.

No te deprimas, solo es un pinchazo; no te ahogues en un vaso de agua.

informal
"Caérsele el alma a los pies"

— To have one's soul fall to their feet; to be suddenly and deeply depressed by news.

Se le cayó el alma a los pies cuando vio su casa destruida.

neutral
"Estar de capa caída"

— To be going through a period of low spirits or declining fortune.

El negocio está de capa caída y eso deprime al dueño.

informal
"Verlo todo negro"

— To see everything as black/dark; to have a very pessimistic and depressed outlook.

No intentes convencerlo ahora; está deprimido y lo ve todo negro.

informal
"Estar hundido"

— To be 'sunken' or completely devastated/depressed.

Está hundido desde que perdió la final.

informal
"Tener un nudo en la garganta"

— To have a knot in the throat; the physical sensation of being about to cry or being dejected.

Me deprime tanto esta despedida que tengo un nudo en la garganta.

neutral
"No levantar cabeza"

— To not lift one's head; to be unable to recover from a series of depressing events.

Pobre Juan, desde el año pasado no levanta cabeza.

informal
"Estar hecho polvo"

— To be 'made into dust'; to be exhausted and emotionally crushed/depressed.

La noticia me dejó hecho polvo; me voy a deprimir si sigo pensando en ello.

informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

deprimir vs deprimido vs deprimente

Both are adjectives related to depression.

Deprimido is how a person feels (I am depressed). Deprimente is a characteristic of a thing (The movie is depressing).

Estoy deprimido porque la película fue muy deprimente.

deprimir vs deprimir vs desanimar

Both involve a loss of positive emotion.

Desanimar is losing motivation/energy for a task. Deprimir is a deeper emotional state of sadness.

Me desanimé con el curso, pero no llegué a deprimirme.

deprimir vs deprimir vs bajar

Both mean 'to lower'.

Bajar is for physical movement or volume. Deprimir is for spirits, systems, or economic markets.

Baja el volumen, que me vas a deprimir con esa música.

deprimir vs deprimir vs suprimir

Both involve pushing something down.

Suprimir means to eliminate or delete. Deprimir means to lower the activity of something.

El gobierno suprimió el subsidio, lo que deprimió el consumo.

deprimir vs deprimir vs apretar

Both involve physical pressure.

Apretar is 'to squeeze' or 'to press hard'. Deprimir is a technical term for 'lowering by pressing'.

Aprieta el botón, no hace falta que lo deprimas con tanta técnica.

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Subject] me deprime.

La lluvia me deprime.

A2

Me deprimí por [Reason].

Me deprimí por el examen.

B1

Me deprime que [Subjunctive].

Me deprime que no haya trabajo.

B2

[Economic Factor] deprime [Economic Indicator].

La inflación deprime el consumo.

C1

Deprimir [Body System/Organ].

El fármaco puede deprimir el sistema nervioso.

C2

Deprimir el ánimo colectivo.

La propaganda buscaba deprimir el ánimo colectivo.

B1

Estar deprimido/a por [Something].

Estoy deprimida por la noticia.

A2

Es deprimente + [Infinitive].

Es deprimente ver esto.

خانواده کلمه

اسم‌ها

depresión (depression)
depresor (depressor)
deprimido (depressed person)

فعل‌ها

deprimirse (to get depressed)

صفت‌ها

deprimido/a (depressed)
deprimente (depressing)
depresivo/a (depressive)
antidepresivo (antidepressant)

مرتبط

presión
presionar
oprimir
suprimir
comprimir

نحوه استفاده

frequency

Common in both spoken and written Spanish, especially in psychological, economic, and medical contexts.

اشتباهات رایج
  • Yo deprimo. Estoy deprimido.

    In Spanish, 'Yo deprimo' means 'I depress (others)'. To say you are depressed, use the verb 'estar' and the adjective.

  • Me deprime los domingos. Me deprimen los domingos.

    If the subject (los domingos) is plural, the verb must be plural (deprimen).

  • Se deprime de la noticia. Se deprime por la noticia.

    The preposition 'por' is used to show the cause of the depression, not 'de'.

  • Es una persona deprimente. Es una persona deprimida.

    'Deprimente' means the person makes OTHERS sad. 'Deprimida' means the person feels sad themselves.

  • Deprimir el volumen. Bajar el volumen.

    'Deprimir' is not used for volume; it's for spirits, systems, or economic activity.

نکات

Use the Subjunctive

When you say 'It depresses me that...', the next verb must be in the subjunctive. 'Me deprime que no **estés** aquí'.

Don't overdo it

If you are just a little sad, use 'entristecer' or 'estar triste'. 'Deprimir' is a strong word.

Stress the End

Always stress the last syllable 'mir'. Many English speakers accidentally stress the 'pri'.

Economic Context

In professional settings, use it to describe markets. 'La incertidumbre deprime la bolsa'.

Reflexive vs. Transitive

Remember: 'La noticia me deprime' (Transitive) vs. 'Me deprimo' (Reflexive).

Technical Meaning

In medical contexts, it means to slow down. 'Deprimir el sistema nervioso' is a common phrase.

Deprimido vs. Depresivo

Use 'deprimido' for the state and 'depresivo' for things related to the illness (e.g., 'un episodio depresivo').

Formal Synonyms

In formal writing, 'abatir' is a sophisticated alternative to 'deprimir'.

Personal 'a'

Don't forget the 'a' when depressing a person. 'Deprimió **a** su hermano'.

Comforting others

A common phrase is 'No te deprimas', which is a kind way to say 'Don't be so down'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Deep Pressure'. When you are 'deprimido', you feel a 'Deep' 'Pressure' pushing you down. The 'de-' is 'down' and 'primir' is 'press'.

تداعی تصویری

Imagine a giant finger pressing down on a small person's head, making them bow down. This is the act of 'deprimir'.

شبکه واژگان

Tristeza Presión Bajo Ánimo Economía Medicina Botón Sistema

چالش

Try to use 'deprimir' in three different ways today: once about the weather, once about a news story, and once using the reflexive form 'me deprimo'.

ریشه کلمه

From the Latin verb 'deprimere', which is composed of the prefix 'de-' (down) and the verb 'premere' (to press). It arrived in Spanish via Old French and Latin roots.

معنای اصلی: To press down, to sink, or to lower an object physically.

It is a Romance word with cognates in English (depress), French (déprimer), and Italian (deprimere).

بافت فرهنگی

Be careful using 'deprimir' with people who actually suffer from clinical depression; using it lightly (e.g., 'I'm so depressed we're out of tacos') can sometimes be seen as insensitive.

English speakers often say 'I'm depressing' by mistake when they mean 'I'm depressed'. In Spanish, 'Soy deprimente' means you are a depressing person to be around!

The phrase 'La economía se deprime' is a staple of 20th-century Spanish economic texts. Many songs by the band 'Jarabe de Palo' or 'Soda Stereo' deal with themes of feeling 'deprimido'. The character of 'Eeyore' from Winnie the Pooh is often described as 'siempre deprimido' in Spanish translations.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Talking about the weather

  • La lluvia me deprime.
  • Este cielo gris es deprimente.
  • Me deprimo cuando no sale el sol.
  • El invierno me tiene deprimido.

Discussing the economy

  • La crisis deprime el mercado.
  • Los precios se están deprimiendo.
  • No queremos deprimir el consumo.
  • La falta de empleo deprime a la ciudad.

Medical/Health context

  • El fármaco deprime el sistema nervioso.
  • Tiene el ánimo muy deprimido.
  • Cuidado con deprimir la respiración.
  • Es un síntoma depresivo.

Personal relationships

  • Tus problemas me deprimen.
  • No te deprimas por él.
  • Me deprimí después de la ruptura.
  • No quiero deprimirte con mis historias.

Technology/Mechanics

  • Deprima el botón de encendido.
  • Hay que deprimir la palanca.
  • No deprimas la tecla con fuerza.
  • El resorte se deprime fácilmente.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"¿Qué cosas te deprimen más durante el invierno?"

"¿Crees que las noticias de la televisión sirven solo para deprimir a la gente?"

"¿Alguna vez te has deprimido por una película o un libro?"

"¿Qué haces para no deprimirte cuando tienes mucho trabajo?"

"¿Te deprime pensar en el futuro o te da esperanza?"

موضوعات نگارش

Escribe sobre una situación que te deprimió recientemente y cómo lograste superarla.

¿Crees que la sociedad moderna deprime la creatividad de los jóvenes? ¿Por qué?

Describe un lugar que te parezca deprimente y explica qué elementos causan esa sensación.

Reflexiona sobre la diferencia entre estar triste y sentirse deprimido en tu propia vida.

Imagina que eres un economista: ¿qué factores están deprimiendo la economía de tu país actualmente?

سوالات متداول

10 سوال

Yes, 'deprimir' follows the regular conjugation for verbs ending in -ir (like vivir). For example: deprimo, deprimes, deprime, deprimimos, deprimís, deprimen.

Technically yes, but it sounds very formal or technical. In everyday life, use 'pulsar' or 'apretar'. You might see 'deprimir' in technical manuals.

'Me deprimo' refers to the action or process of becoming depressed ('I get depressed'). 'Estoy deprimido' refers to the state of being depressed ('I am depressed').

No. Use it without the pronoun when something else is the cause: 'La lluvia me deprime'. Use the reflexive 'se' when the subject is the one becoming depressed: 'Él se deprime'.

Rarely. If you call someone 'deprimente', you mean they are so sad or pathetic that they make everyone around them feel depressed. It is quite an insult.

You can say 'noticias deprimentes'. For example: 'No quiero escuchar más noticias deprimentes hoy'.

Yes, very frequently. It means to lower the value, demand, or activity of a market. 'La falta de crédito deprime la construcción'.

Usually 'por' (because of) or 'con' (with/by). Example: 'Se deprime con las películas románticas' or 'Se deprime por la soledad'.

Yes, the noun is 'depresión'. It is used for the clinical state, the economic period, and the physical hollow.

Yes, it is very common at the B1 level and above, both in casual conversation and formal writing.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence using 'deprimir' to describe how the weather affects you.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the reflexive form 'deprimirse' in the past tense (pretérito).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Construct a sentence using 'Me deprime que' followed by the subjunctive.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a professional sentence about the economy using 'deprimir'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a 'depressing place' using the adjective 'deprimente'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Give someone advice not to get depressed using a negative command.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain a medical effect using 'deprimir'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'deprimir' in the future tense to make a prediction.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence comparing 'deprimir' and 'entristecer'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a person's state using 'estar deprimido/a'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the plural form 'deprimen' with a plural subject.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with 'deprimir' in the infinitive after 'gustar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Create a sentence about a 'depressing movie'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'deprimir' to describe a physical action (technical).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about a group of people getting depressed (reflexive plural).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'deprimir' in a hypothetical 'si' clause.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with the noun 'depresión' and the verb 'deprimir'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'deprimir' in the imperfect tense for a past habit.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the effect of a book on you.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with 'deprimir' in the present perfect.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the word 'deprimir'. Where is the stress?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How would you tell a friend 'don't get depressed'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The rain depresses me' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I got depressed yesterday' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask someone: 'Does this movie depress you?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It is a depressing place' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain using 'porque': 'I'm depressed because I have no money.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We don't want to get depressed' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The news depresses them' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use the word 'abatir' in a sentence.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am depressed about the future' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Why are you depressed?' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It depresses me that you're leaving' using the subjunctive.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'antidepresivo' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Don't let it depress you' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The economy is depressed' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I hope she doesn't get depressed' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It was a depressing weekend' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The drug depresses the pulse' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We all get depressed sometimes' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: 'Me de-pri-me la soledad.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What feeling is described? 'Estoy muy deprimido hoy.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Who is depressed? 'Se deprimieron tras la noticia.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the situation positive or negative? 'Fue un día deprimente.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the action? 'Debes deprimir el botón'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the speaker giving a command? 'No te deprimas'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the cause? 'Me deprime que no haya trabajo'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the tense: 'Se deprimirá si pierde'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is deprimido? 'El mercado está deprimido'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the speaker sad now? 'Me deprimí ayer'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the pronoun: 'Nos deprime la guerra'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is being described? 'Es un cuadro depresivo'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the speaker hopeful? 'Espero que no te deprimas'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What does 'abatido' sound like? 'Está abatido'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the verb: 'La crisis deprimió la bolsa'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!