Despachar means to efficiently process, send, or serve, whether it involves goods or customers.
واژه در 30 ثانیه
- To send goods or documents to a destination.
- To serve a customer in a commercial setting.
- To complete a task or transaction quickly.
Overview
'Despachar' es un verbo versátil que implica eficiencia y movimiento. Su uso principal gira en torno al cumplimiento de una tarea, ya sea enviar un paquete o atender a alguien detrás de un mostrador. 2) Usage Patterns: Se construye comúnmente con objetos directos (despachar mercancía) o en estructuras reflexivas cuando se habla de la rapidez al terminar una gestión. Es muy común en el ámbito administrativo y comercial. 3) Common Contexts: Lo escucharás en aduanas (despachar equipaje), en tiendas (el dependiente despacha al cliente) o en oficinas gubernamentales al gestionar trámites. 4) Similar Words comparison: A diferencia de 'enviar', que es más general, 'despachar' implica un proceso formal o administrativo. Mientras que 'atender' se enfoca en la interacción social, 'despachar' pone el énfasis en la resolución rápida y efectiva de la necesidad del cliente.
مثالها
El almacén despachó el pedido ayer.
everydayThe warehouse dispatched the order yesterday.
Debemos despachar este asunto lo antes posible.
formalWe must settle this matter as soon as possible.
No me despaches tan rápido, tengo dudas.
informalDon't dismiss me so quickly, I have questions.
El funcionario despachó los documentos legales.
academicThe official processed the legal documents.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
despachar a alguien
to dismiss someone
despachar un pedido
to ship an order
despacho de aduanas
customs clearance
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Enviar is a general term for sending something from point A to B. Despachar implies a process of preparation or administrative handling.
Atender focuses on the act of listening or caring for someone. Despachar focuses on the act of completing the service or sale.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
Despachar is generally used in professional or commercial registers. When used with people, it can sound slightly cold or dismissive. It is a very common verb in logistics, retail, and office environments.
اشتباهات رایج
Students often use it as a direct synonym for 'to send' (enviar), forgetting that despachar carries a nuance of 'processing' or 'completing a task'. Another mistake is using it for personal social interactions where 'atender' or 'hablar' would be more appropriate.
Tips
Use it for professional tasks
Use despachar cuando hables de trámites formales o envíos de mercancía. Es una palabra que suena profesional y precisa en entornos de negocios.
Avoid informal contexts
Be careful when using it with people, as it can sound dismissive. Saying 'despachar a alguien' might imply you want them to leave quickly.
Common in Latin American trade
In many Latin American countries, 'despacho' is a standard term for a shipping office or a professional study. It is deeply rooted in trade culture.
ریشه کلمه
Derived from the Old Spanish 'despachar', which comes from the Vulgar Latin 'dispactare'. It shares roots with the concept of 'un-impeding' or 'clearing the way' for a task.
بافت فرهنگی
In many Spanish-speaking countries, 'despacho' is the standard name for a lawyer's or accountant's office. It represents a place where professional work is processed and finalized.
راهنمای حفظ
Think of a 'dispatch' rider in a movie who is always in a hurry to deliver important papers. Despachar is all about that quick, efficient delivery of goods or services.
سوالات متداول
4 سوالAunque son similares, 'despachar' tiene una connotación más administrativa o comercial. 'Enviar' es un término genérico, mientras que 'despachar' sugiere un proceso de gestión o trámite.
Se usa para decir que el vendedor ha terminado de atender a un cliente. Por ejemplo: 'El dependiente despachó a todos los clientes antes de cerrar'.
Sí, en contextos informales, 'despachar a alguien' puede significar despedirlo rápidamente o deshacerse de una persona de forma cortante.
Sí, es un verbo regular terminado en -ar. Sigue todas las reglas de conjugación estándar de los verbos de la primera conjugación.
خودت رو بسنج
El empleado del correo ___ los paquetes esta mañana.
Se requiere el pretérito indefinido porque la acción ocurrió en un tiempo específico (esta mañana).
¿Qué significa 'despachar a un cliente'?
En el contexto comercial, despachar significa completar la transacción de venta.
la / despachó / oficina / mercancía / la
La estructura sujeto + verbo + objeto es la más natural en español.
امتیاز: /3
Summary
Despachar means to efficiently process, send, or serve, whether it involves goods or customers.
- To send goods or documents to a destination.
- To serve a customer in a commercial setting.
- To complete a task or transaction quickly.
Use it for professional tasks
Use despachar cuando hables de trámites formales o envíos de mercancía. Es una palabra que suena profesional y precisa en entornos de negocios.
Avoid informal contexts
Be careful when using it with people, as it can sound dismissive. Saying 'despachar a alguien' might imply you want them to leave quickly.
Common in Latin American trade
In many Latin American countries, 'despacho' is a standard term for a shipping office or a professional study. It is deeply rooted in trade culture.
مثالها
4 از 4El almacén despachó el pedido ayer.
The warehouse dispatched the order yesterday.
Debemos despachar este asunto lo antes posible.
We must settle this matter as soon as possible.
No me despaches tan rápido, tengo dudas.
Don't dismiss me so quickly, I have questions.
El funcionario despachó los documentos legales.
The official processed the legal documents.
Related Content
این کلمه در زبانهای دیگر
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر work
accionista
B1A shareholder, an owner of shares in a company.
a corto plazo
B1Within a short period of time; in the short term.
adaptable
B1Able to adjust to new conditions.
a distancia
B1From a distance; remotely.
adjuntar
B1To attach; to join or fasten (something) to something else.
administrativamente
B1Administratively; in an administrative capacity or manner.
agenda
A2A list of items to be discussed or done.
ágilmente
B1Nimbly, agilely; in a quick and graceful manner.
agotador
B1Exhausting; making one feel very tired.
a largo plazo
B1Over a long period of time; in the long term.