B1 adjective خنثی #3,000 رایج‌ترین 2 دقیقه مطالعه

digno

/ˈdiɣno/

Dignified, worthy.

Digno signifies being worthy or deserving, often implying respect or merit.

Understand "digno" at Your Level

در حال بارگذاری...

واژه در 30 ثانیه

  • Means worthy or deserving of respect.
  • Often used with 'de' to specify what is deserved.
  • Applies to people, actions, and situations.

Summary

Digno signifies being worthy or deserving, often implying respect or merit.

  • Means worthy or deserving of respect.
  • Often used with 'de' to specify what is deserved.
  • Applies to people, actions, and situations.

Connect 'Digno' to Merit

Think of 'digno' as highlighting that someone or something has earned or merits a certain treatment or outcome.

Beware of Negative Connotations

While often positive, 'digno' can imply deserving negative consequences (like punishment) depending on the context.

Respect and Honor

The concept of 'dignidad' (dignity) is highly valued in Spanish-speaking cultures, making 'digno' a word associated with respect and integrity.

مثال‌ها

4 از 4
1

El perro mostró una lealtad digna de elogio.

The dog showed loyalty worthy of praise.

2

El presidente pronunció un discurso digno en la ceremonia.

The president delivered a dignified speech at the ceremony.

3

No te rebajes, compórtate de manera digna.

Don't lower yourself; behave with dignity.

4

La investigación es digna de ser publicada en una revista de alto impacto.

The research is worthy of being published in a high-impact journal.

خانواده کلمه

اسم
dignidad
فعل
dignificar
صفت
digno

راهنمای حفظ

Think of 'dignity' in English. 'Digno' is the adjective form, meaning someone has 'dignity' or is worthy of respect.

Overview

'Digno' es un adjetivo en español que describe a alguien o algo que posee mérito, valor o se ha ganado el respeto y la admiración. Implica una cualidad de nobleza, honor o suficiencia que hace que una persona, cosa o acción sea merecedora de algo, ya sea positivo (como respeto, amor, recompensa) o, en ciertos contextos, incluso negativo (como castigo). Su uso varía desde lo formal hasta lo cotidiano, reflejando la importancia de reconocer el valor inherente o ganado.

Usage Patterns

'Digno' se utiliza frecuentemente con la preposición 'de' para especificar aquello que se merece. Por ejemplo, 'un discurso digno de admiración', 'un final digno de una gran película'. También puede aparecer sin 'de' cuando el contexto deja claro lo que se merece, como en 'se comportó de manera digna'. Es común encontrarlo en expresiones que hablan de honor, respeto, o de ser merecedor de algo.

Common Contexts

Se emplea en contextos formales para hablar de honor y respeto, como en discursos o escritos sobre héroes o eventos importantes ('un homenaje digno'). En el ámbito profesional, se usa para describir un trabajo bien hecho o un comportamiento ético ('un profesional digno de confianza'). En el lenguaje cotidiano, puede referirse a algo que es apropiado o merecido, como en 'un trato digno' o 'una muerte digna', donde se enfatiza el respeto a la persona.

Similar Words Comparison

  • Merecedor: Muy similar a 'digno de', a menudo intercambiable. 'Merecedor' se enfoca más en el acto de recibir algo como resultado de méritos. 'Es merecedor de un premio' vs. 'Es digno de un premio'.
  • Honorable: Describe a alguien que actúa con honor y rectitud, ganándose el respeto. 'Digno' puede referirse a ser merecedor de algo, mientras que 'honorable' se centra en la cualidad moral.
  • Valioso: Se refiere al valor intrínseco de algo o alguien. 'Digno' implica merecimiento, mientras que 'valioso' simplemente indica que algo tiene un alto valor.

نکات کاربردی

Generally used in positive contexts, implying merit or respect. Can be used formally or informally. When used with 'de', it clearly states what is deserved. The adverbial form 'dignamente' means 'with dignity'.

اشتباهات رایج

Confusing 'digno' (adjective) with 'dignidad' (noun). Incorrectly using 'digno' without 'de' when specifying what is deserved, although context can sometimes make it clear. Forgetting agreement in gender and number.

راهنمای حفظ

Think of 'dignity' in English. 'Digno' is the adjective form, meaning someone has 'dignity' or is worthy of respect.

ریشه کلمه

Comes from the Latin word 'dignus', meaning 'worthy' or 'deserving'. It has retained this core meaning throughout its evolution into Spanish.

بافت فرهنگی

The concept of 'dignidad' (dignity) is central to human rights and ethical treatment in many cultures. 'Digno' reflects this importance, emphasizing that individuals and even situations deserve a certain level of respect.

مثال‌ها

1

El perro mostró una lealtad digna de elogio.

everyday

The dog showed loyalty worthy of praise.

2

El presidente pronunció un discurso digno en la ceremonia.

formal

The president delivered a dignified speech at the ceremony.

3

No te rebajes, compórtate de manera digna.

informal

Don't lower yourself; behave with dignity.

4

La investigación es digna de ser publicada en una revista de alto impacto.

academic

The research is worthy of being published in a high-impact journal.

خانواده کلمه

اسم
dignidad
فعل
dignificar
صفت
digno

ترکیب‌های رایج

digno de worthy of
ser digno to be worthy
comportarse dignamente to behave with dignity

عبارات رایج

digno de mención

worthy of mention

un final digno

a fitting end / a dignified end

trato digno

dignified treatment

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

digno vs dignidad

'Dignidad' is the noun form, referring to the state or quality of being worthy of honor and respect. 'Digno' is the adjective describing someone or something possessing that quality.

digno vs merecedor

While very similar, 'merecedor' often emphasizes the recipient aspect more directly. 'Digno' can sometimes carry a stronger sense of inherent worthiness.

الگوهای دستوری

ser + digno + de + [sustantivo/infinitivo] ser + digno comportarse + dignamente

Connect 'Digno' to Merit

Think of 'digno' as highlighting that someone or something has earned or merits a certain treatment or outcome.

Beware of Negative Connotations

While often positive, 'digno' can imply deserving negative consequences (like punishment) depending on the context.

Respect and Honor

The concept of 'dignidad' (dignity) is highly valued in Spanish-speaking cultures, making 'digno' a word associated with respect and integrity.

خودت رو بسنج

fill blank

Completa la oración con la forma correcta de 'digno'.

Su valentía lo hizo ______ de admiración.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

Se usa 'digno' porque se refiere a 'su valentía' (masculino singular).

multiple choice

Elige la opción que mejor complete el sentido de la oración.

El atleta realizó una actuación ______ de aplausos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

'Digna' indica que la actuación merecía los aplausos.

sentence building

Ordena las palabras para formar una oración coherente.

merece / un trato / él / digno

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

Esta es la estructura de oración más natural y gramaticalmente correcta en español.

امتیاز: /3

سوالات متداول

4 سوال

'Digno' se enfoca en la cualidad de ser merecedor, mientras que 'merecedor' enfatiza el resultado de recibir algo. Ambos se usan con 'de' y son muy similares, pero 'digno' puede tener una connotación más profunda de valor intrínseco.

Sí, aunque menos común. Se puede decir que alguien es 'digno de castigo' si sus acciones lo ameritan. El contexto es clave para entender si se refiere a algo positivo o negativo.

Puede ser usado en contextos formales, especialmente al hablar de honor, respeto o mérito. Sin embargo, también se emplea en el lenguaje cotidiano para expresar que algo es apropiado o merecido.

Se usa a menudo con verbos como 'ser' ('es digno'), 'parecer' ('parece digno') o en frases como 'comportarse dignamente' (adverbio).

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!