disponer
disponer در ۳۰ ثانیه
- Disponer means having something available or arranging things neatly.
- Always use 'disponer de' when talking about resources like time or money.
- It is an irregular verb that conjugates exactly like 'poner'.
- Use 'disponerse a' when you are just about to start an action.
The Spanish verb disponer is a high-frequency, versatile word that every intermediate learner must master. At its core, it conveys the idea of having something available, arranging objects in a specific order, or making a formal decision. Unlike the simple verb 'tener' (to have), disponer suggests a level of readiness, authority, or specific utility. When you use disponer, you aren't just saying you possess something; you are saying it is ready to be used or has been placed intentionally.
- The Prepositional Powerhouse
- The most common way you will encounter this verb is in the phrase disponer de. This specific construction means 'to have at one's disposal' or 'to have available.' For example, if you say 'No dispongo de tiempo,' you are saying more than just 'I don't have time'; you are implying that you don't have time available for a specific task or request. It is the standard way to talk about resources, money, or time in professional and formal contexts.
- The Act of Arrangement
- In its transitive form (without the 'de'), disponer means to arrange or set things in order. Imagine a waiter setting a table or an interior designer placing furniture. They are 'disponiendo' the elements of the room. This usage emphasizes the spatial organization and the preparation of an environment for a specific purpose.
El hotel dispone de cincuenta habitaciones con vistas al mar.
Beyond simple availability, disponer carries a sense of authority. In legal or governmental contexts, it translates to 'to decree' or 'to stipulate.' When a judge or a law 'dispone' something, it is a formal command. This is why you will see it in contracts and official documents frequently. It implies that the person or entity in power has decided how things will be handled.
- Reflexive Readiness
- When used reflexively as disponerse a, it means 'to get ready to' or 'to prepare oneself to.' This is slightly more formal than 'prepararse para' and often indicates that the action is about to happen immediately. 'Me dispongo a salir' means 'I am just about to leave' or 'I am preparing myself to leave right now.'
Los soldados se dispusieron para la batalla al amanecer.
In summary, disponer is a sophisticated verb that moves you beyond basic Spanish. Whether you are talking about the features of a product ('el dispositivo dispone de GPS'), arranging a room, or preparing for a task, this word adds a layer of precision and professionalism to your speech. It is particularly common in business Spanish, literature, and formal announcements, making it a vital addition to your B1-level vocabulary.
Usted puede disponer de mi oficina mientras yo esté de viaje.
Using disponer correctly depends heavily on the structure of the sentence. Because it is an irregular verb (following the pattern of poner), you must be careful with its conjugations, especially in the past and future tenses. Let's break down the three primary ways to construct sentences with this verb.
- Structure 1: Disponer de + [Noun]
- This is the most frequent usage for English speakers to learn. It translates to 'to have [something] available.' Note that the preposition de is mandatory here. You cannot say 'disponer tiempo'; you must say 'disponer de tiempo.' This pattern is used for resources like money, time, space, and staff.
Lamentablemente, no disponemos de más fondos para este proyecto.
- Structure 2: Disponer + [Direct Object]
- In this transitive structure, you are acting upon an object to arrange it. There is no 'de' here. You are the 'disponedor' (arranger). This is common when talking about physical objects or organizational plans. 'Dispuso los libros por orden alfabético' (He arranged the books alphabetically).
- Structure 3: Disponerse a + [Infinitive]
- The reflexive version followed by 'a' and a verb indicates the start of an action. It is synonymous with 'estar a punto de' but feels more deliberate. 'Se dispuso a escribir su primera novela' (She set about writing her first novel). It suggests a conscious effort to begin a task.
El director se dispone a dar el discurso de apertura.
When using disponer in negative sentences, it often serves as a polite way to decline a request. Instead of a blunt 'No tengo dinero,' saying 'No dispongo de los recursos en este momento' sounds professional and less personal. It shifts the focus from the person's state to the availability of the resource itself.
¿Dispone usted de un momento para hablar?
Finally, consider the command form. In formal settings, you might hear 'Disponga usted,' which translates to 'As you wish' or 'Do as you please' regarding a specific resource. It grants the listener permission to use or arrange things as they see fit. This highlights the 'authority' aspect of the verb, where the speaker yields their power over a resource to the listener.
While disponer might seem like a word found only in dusty textbooks, it is actually incredibly common in specific real-world scenarios. Understanding these contexts will help you recognize the word and use it naturally.
- Customer Service and Hospitality
- If you are booking a hotel or a rental car in a Spanish-speaking country, you will see this word everywhere. Websites will list features like 'El apartamento dispone de aire acondicionado' (The apartment features/has air conditioning) or 'Disponemos de wifi gratuito.' It is the standard professional way to list amenities. In a restaurant, a waiter might say, 'Ya disponemos de la mesa que reservó' (The table you reserved is now available).
Esta tarjeta de crédito le permite disponer de efectivo en cualquier cajero.
- The Workplace and Professional Emails
- In the office, disponer is the go-to verb for discussing availability. When scheduling a meeting, a colleague might ask, '¿De cuánto tiempo dispones?' (How much time do you have available?). In an email, you might write, 'Quedo a su entera disposición' (I remain at your full disposal), which is a very common and polite way to end a professional correspondence, signaling that you are ready to help further.
- Legal and Official Announcements
- When listening to the news or reading a government decree, disponer is used to state what the law requires. Phrases like 'La ley dispone que...' (The law stipulates that...) are standard. Similarly, in a will or testament, the deceased 'dispone de sus bienes' (disposes of/arranges the distribution of their assets). Here, the word carries the weight of a final decision.
El juez dispuso la libertad bajo fianza para el acusado.
You will also hear it in literature and storytelling. When a character 'se dispone a' do something, it builds tension. It marks the transition from thought to action. 'El caballero se dispuso a enfrentar al dragón' (The knight prepared to face the dragon). It gives the action a sense of gravity and preparation that 'empezar' (to start) lacks.
Finally, the common phrase 'El hombre propone y Dios dispone' (Man proposes and God disposes) is a famous proverb you might hear in conversations about the unpredictability of life. It perfectly encapsulates the meaning of 'disponer' as the ultimate deciding power over how things turn out.
Because disponer is a complex verb with multiple structures and an irregular conjugation, learners often stumble in predictable ways. Avoiding these pitfalls will immediately make your Spanish sound more natural and accurate.
- Mistake 1: Omitting the 'de'
- This is the most frequent error. English speakers want to say 'Dispongo tiempo' because we say 'I have time.' However, in Spanish, when meaning 'to have available,' you must use 'de.' Incorrect: 'No disponemos recursos.' Correct: 'No disponemos de recursos.' Without the 'de,' the sentence implies you are arranging the resources (like stacking boxes), not that you possess them.
¿Dispones de un coche para el viaje?
- Mistake 2: Conjugation Errors
- Many students treat disponer as a regular '-er' verb. They might say 'disponí' (I arranged) or 'disponeré' (I will arrange). Remember: disponer is exactly like poner. The preterite 'yo' form is dispuse, and the future is dispondré. If you struggle with this, practice the 'yo' forms specifically, as they are the most irregular.
- Mistake 3: Overusing it for 'to have'
- While disponer is great, it's not a direct replacement for 'tener' in every situation. Using 'disponer' to say you have a cold ('Dispongo de un resfriado') or you have a sister ('Dispongo de una hermana') sounds bizarre and robotic. Reserve disponer for things that can be utilized, used, or arranged. If it's a permanent state or a personal relationship, stick with tener.
Ella se dispone a cantar la última canción.
Another common error is confusing disponer with preparar. While they overlap, preparar is about the process of making something ready, whereas disponer is about the final arrangement or the state of being ready. You 'preparar' a meal, but you 'disponer' the dishes on the table. You 'preparar' for an exam, but you 'te dispones a' start writing the exam.
Finally, be careful with the word disponible (available). While related, it's an adjective. Don't say 'estoy disponer' when you mean 'estoy disponible.' Use the verb for actions and the adjective for states. 'Dispongo de tiempo' (I have time available) vs. 'Estoy disponible' (I am available).
Spanish has several verbs that overlap with disponer. Choosing the right one depends on whether you want to emphasize possession, preparation, or organization. Here is a comparison to help you choose the best word for your context.
- Disponer de vs. Tener
- Tener is the general verb for 'to have.' It is neutral and used for everything from age to possessions. Disponer de is more formal and specifically means 'to have available for use.' If you 'tienes' a computer, you own it. If you 'dispones de' a computer, you have access to one right now to do your work.
- Disponer vs. Arreglar
- Arreglar usually means 'to fix' or 'to tidy up.' It implies that something was broken or messy before. Disponer is more about the strategic placement or the 'setting' of a scene. You 'arreglas' a messy room, but you 'dispones' the decorations for a party.
Debemos organizar mejor los recursos que disponemos.
- Disponerse a vs. Prepararse para
- Prepararse para is the general way to say 'to get ready for.' It can refer to a long-term process, like preparing for a wedding for months. Disponerse a is more immediate. It's the physical or mental act of starting right now. 'Me preparo para el examen' (I am studying/getting ready) vs. 'Me dispongo a hacer el examen' (I am sitting down and picking up my pen).
El coronel ordenó que se dispusiera todo para la inspección.
In formal writing, you can also use estatuir or preceptuar as alternatives for the 'decree' meaning of disponer, though these are much rarer and found mostly in legal codes. For the meaning of 'to have,' the phrase contar con is the most natural alternative in neutral/business settings. 'Contamos con un equipo experto' is almost identical to 'Disponemos de un equipo experto.'
Understanding these subtle differences allows you to choose the word that fits the 'vibe' of your conversation. Disponer consistently remains the choice for when you want to sound organized, authoritative, or professionally ready.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The English word 'disposal' and 'disposition' come from the same Latin root. When you 'dispose' of something in English, it often means throwing it away, but in Spanish, 'disponer' focuses on the power to use it or the act of arranging it.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd'.
- Stress on the 'po' instead of the 'ner'.
- Making the 'i' sound like 'ee' in 'deep' instead of 'i' in 'dip'.
- Adding a 'y' sound before the 'e' in 'ner'.
- Pronouncing the final 'r' like the American 'r' in 'car'.
سطح دشواری
Easy to recognize in context, especially on signs and in emails.
Challenging due to the 'de' preposition and irregular conjugations.
Requires practice to use 'disponer de' instead of 'tener' naturally.
Common in formal speech, but clear to understand.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Irregular Preterite
Yo dispuse (not disponí).
Future Stem Change
Nosotros dispondremos (not disponeremos).
Prepositional Verb
Disponer de algo (requires 'de' for availability).
Reflexive + A
Disponerse a + infinitivo.
Subjunctive for Commands
El jefe dispone que vengas (vengas is subjunctive).
مثالها بر اساس سطح
El hotel dispone de wifi gratis.
The hotel has free wifi available.
Uses 'disponer de' for amenities.
¿Dispones de un minuto?
Do you have a minute?
A polite way to ask for time.
No dispongo de dinero hoy.
I don't have money available today.
Negative form with 'de'.
La casa dispone de tres camas.
The house has three beds available.
Describing features of a place.
Nosotros disponemos de tiempo.
We have time available.
Standard present tense 'nosotros'.
El coche dispone de aire acondicionado.
The car has air conditioning.
Used for car features.
¿Usted dispone de una cuenta?
Do you have an account?
Formal 'usted' usage.
Ellos disponen de mucha comida.
They have a lot of food available.
Third person plural.
Yo dispongo los platos en la mesa.
I arrange the plates on the table.
Transitive use (no 'de') meaning to arrange.
Mañana dispondremos de más información.
Tomorrow we will have more information available.
Future tense 'dispondremos'.
Ella se dispone a estudiar ahora.
She is getting ready to study now.
Reflexive 'disponerse a'.
¿Dispusiste de tiempo para el examen?
Did you have time for the exam?
Preterite tense 'dispusiste'.
El museo dispone de guías turísticos.
The museum has tour guides available.
Describing services offered.
No disponemos de espacio en el coche.
We don't have space available in the car.
Common use for talking about space.
El jefe dispone las tareas del día.
The boss arranges the tasks for the day.
Transitive use for organization.
Me dispongo a salir de casa.
I am getting ready to leave the house.
Reflexive 'me dispongo a'.
Si dispusiera de más dinero, viajaría.
If I had more money available, I would travel.
Imperfect subjunctive 'dispusiera'.
El contrato dispone las condiciones de pago.
The contract stipulates the payment conditions.
Meaning 'to stipulate' or 'to decree'.
Los novios se disponen a cortar el pastel.
The bride and groom are getting ready to cut the cake.
Reflexive plural 'se disponen a'.
Usted puede disponer de mi ayuda siempre.
You can have my help available always.
Polite offer of assistance.
El general dispuso el avance de las tropas.
The general ordered the advance of the troops.
Authoritative use meaning 'to order'.
No dispondré de los resultados hasta el lunes.
I won't have the results available until Monday.
Future tense 'dispondré'.
Es necesario que dispongamos de un plan B.
It is necessary that we have a plan B available.
Present subjunctive 'dispongamos'.
Dispuso los muebles de forma moderna.
He arranged the furniture in a modern way.
Preterite transitive 'dispuso'.
El ayuntamiento ha dispuesto nuevas medidas.
The city council has decreed new measures.
Present perfect 'ha dispuesto'.
Quedo a su entera disposición para cualquier duda.
I remain at your full disposal for any doubts.
Standard business closing phrase.
Aunque no dispongas de mucho, puedes ayudar.
Even if you don't have much available, you can help.
Subjunctive after 'aunque'.
El testamento disponía que la casa fuera para él.
The will stipulated that the house was for him.
Imperfect indicative 'disponía'.
Se dispusieron a trabajar con gran entusiasmo.
They set about working with great enthusiasm.
Reflexive preterite.
El director dispuso que la reunión se cancelara.
The director ordered that the meeting be canceled.
Formal order usage.
No podré disponer de mi tiempo este fin de semana.
I won't be able to have my time available this weekend.
Infinitive after 'poder'.
El diseño dispone los elementos visuales con equilibrio.
The design arranges the visual elements with balance.
Describing artistic arrangement.
La normativa vigente dispone sanciones severas.
The current regulations stipulate severe sanctions.
Formal legal language.
El acusado no dispuso de una defensa adecuada.
The accused did not have an adequate defense available.
Legal context for availability.
Apenas se dispuso a hablar, todos guardaron silencio.
As soon as he prepared to speak, everyone fell silent.
Literary use of 'disponerse a'.
Es libre de disponer de sus bienes como prefiera.
You are free to dispose of your assets as you prefer.
Formal phrase 'disponer de bienes'.
La providencia así lo ha dispuesto.
Providence has so decreed it.
Philosophical/Religious context.
Dispusieron un operativo de seguridad sin precedentes.
They arranged an unprecedented security operation.
Transitive use for complex organization.
Cualquier persona puede disponer de este servicio público.
Any person can make use of this public service.
Formal statement of rights.
El autor dispone los capítulos de forma no lineal.
The author arranges the chapters in a non-linear way.
Literary analysis usage.
El ordenamiento jurídico dispone la nulidad del acto.
The legal system stipulates the nullity of the act.
High-level judicial language.
Se dispuso a desentrañar los misterios del universo.
He set about unraveling the mysteries of the universe.
Elevated reflexive usage.
La naturaleza dispone sus ciclos con precisión milimétrica.
Nature arranges its cycles with millimeter precision.
Poetic/Scientific transitive use.
No es lícito disponer de la vida ajena.
It is not lawful to dispose of the lives of others.
Ethical/Legal formal statement.
El azar dispuso que nos encontráramos aquel día.
Chance decreed that we should meet that day.
Personification of 'azar' as the one who 'dispone'.
Habiendo dispuesto lo necesario, partió sin demora.
Having arranged what was necessary, he left without delay.
Compound participle construction.
El soberano dispuso el destierro de los traidores.
The sovereign ordered the banishment of the traitors.
Archaic/Historical formal usage.
La estructura del poema dispone una rima asonante.
The structure of the poem arranges an assonant rhyme.
Technical literary criticism.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— At your disposal. A very polite way to offer help.
Estoy a su entera disposición.
— Free to use or spend as one wishes. Often used for money.
Es un dinero de libre disposición.
— According to what has been stipulated or ordered.
Actuamos según lo dispuesto por la ley.
— To have a moment available to talk or help.
¿Dispones de un momento para ayudarme?
— To arrange or use something exactly as one wants.
Puede disponer de la oficina a su antojo.
— To be in a bad mood or unwilling to cooperate.
El cliente estaba mal dispuesto a negociar.
— To have cash or liquid assets available.
La empresa dispone de poca liquidez.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Poner is just 'to put'. Disponer is 'to arrange' or 'to have available'.
Preparar is the process of getting ready. Disponer is the final arrangement or the state of readiness.
Disponible is the adjective (available). Disponer is the verb (to have available).
اصطلاحات و عبارات
— Man plans, but God decides the outcome. Used when things don't go as planned.
Queríamos ir a la playa, pero llovió; el hombre propone y Dios dispone.
Proverb— To have absolute power over someone's life (usually used figuratively or in history).
El tirano creía que podía disponer de la vida de sus súbditos.
Literary/Historical— To have total control to make all the decisions in a place or situation.
En esa empresa, el gerente es quien pone y dispone.
Colloquial— To be ready and waiting for someone else's orders or needs.
Quedo a disposición de lo que usted decida.
Formal— To prepare oneself mentally or emotionally for something.
Debes disponer tu ánimo para las malas noticias.
Literary— To be eager or ready to do a specific task.
Estoy bien dispuesto para empezar el proyecto.
Neutral— To use or arrange things that belong to someone else without permission.
No puedes disponer de lo ajeno sin preguntar.
General— To set a trap or ambush (archaic/literary).
Los bandidos dispusieron una celada en el camino.
Archaic— To have autonomy over one's own actions and future.
A los 18 años, ya puedes disponer de ti mismo.
Philosophical/Legal— To have a very small or fragile resource available (figurative).
Solo dispongo de un hilo de esperanza.
Poeticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both end in -poner.
Exponer means to expose or explain, whereas disponer means to arrange or have available.
Expuso su idea (He explained his idea) vs Dispuso su idea (He arranged his idea).
Both are related to plans.
Proponer is to suggest a plan. Disponer is to decide the outcome or have the resources for it.
Propongo un viaje vs Dios dispone el destino.
Both involve putting things together.
Componer is to create or repair (like music or a machine). Disponer is to arrange existing items.
Compuso una canción vs Dispuso los instrumentos.
Common verb ending in -poner.
Suponer means to suppose or assume. It has nothing to do with arrangement.
Supongo que vendrá vs Dispongo de tiempo.
Both involve authority.
Imponer is to force something on someone. Disponer is to decree a rule or arrangement.
Impuso su voluntad vs Dispuso las reglas.
الگوهای جملهسازی
[Sujeto] dispone de [objeto].
El hotel dispone de wifi.
[Sujeto] dispone [objetos] en [lugar].
Ella dispone las flores en el jarrón.
[Sujeto] se dispone a [infinitivo].
Me dispongo a estudiar.
No disponer de [recurso].
No disponemos de fondos.
Quedar a disposición de [alguien].
Quedo a su disposición.
[Autoridad] dispone que [subjuntivo].
La ley dispone que sea gratis.
Disponer de los bienes.
Él puede disponer de su herencia.
Habiendo dispuesto [objeto]...
Habiendo dispuesto el plan, salieron.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in professional, legal, and hospitality contexts; medium in daily casual speech.
-
No dispongo tiempo.
→
No dispongo de tiempo.
When 'disponer' means 'to have available', it must be followed by the preposition 'de'.
-
Yo disponí los libros.
→
Yo dispuse los libros.
'Disponer' follows the irregular conjugation of 'poner'. The preterite 'yo' form is 'dispuse'.
-
Mañana disponeré de la respuesta.
→
Mañana dispondré de la respuesta.
The future stem is irregular: 'dispondr-' instead of 'disponer-'.
-
Dispongo de un resfriado.
→
Tengo un resfriado.
Don't use 'disponer' for illnesses or personal states. It's for resources and tools.
-
Me dispongo para salir.
→
Me dispongo a salir.
The reflexive 'disponerse' meaning 'to get ready to' is followed by 'a' + infinitive, not 'para'.
نکات
The 'DE' Rule
Always check if you are talking about possession/availability. If so, add 'de'. 'Dispongo de un coche' is correct; 'Dispongo un coche' sounds like you are physically moving the car into a specific spot.
Polite Requests
When asking for someone's time, '¿Dispone de un momento?' is much more elegant than '¿Tiene un momento?'. It shows respect for the other person's schedule.
Business Closings
Use 'Quedo a su disposición' at the end of emails. It's a standard professional phrase that means 'I am here if you need anything else'.
Device Name
The word for a 'device' (like a phone or tablet) is 'dispositivo'. This comes directly from the verb 'disponer', as it is a tool 'arranged' for a purpose.
Think of 'Poner'
Never struggle with 'disponer' conjugations again. Just conjugate 'poner' and add 'dis-' at the start. Puse -> Dispuse. Pondré -> Dispondré. Ponga -> Disponga.
Formal Contexts
If you hear 'disponer' in the news, it's almost always about a new law or a judge's decision. It translates to 'ordered' or 'stipulated'.
Proverb Wisdom
Memorize 'El hombre propone y Dios dispone'. It's a great phrase to use when things go wrong and you want to sound like a wise native speaker.
Avoid 'Estoy Disponer'
Many learners try to translate 'I am available' literally. Remember: 'Estoy disponible' (adjective) or 'Dispongo de tiempo' (verb).
Vary Your Verbs
In a long essay, don't use 'tener' every time. Switch to 'disponer de' when talking about resources to keep your writing interesting.
Visual Layout
Associate 'disponer' with a layout. Whether it's the 'disposición' of furniture or the 'disposición' of a contract, it's all about how things are set out.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of the English word 'DISPLAY'. When you 'disponer' things, you are putting them on 'display' in a certain order. Also, think of 'DISPOSE' - you have the power to 'dispose' of your time as you wish.
تداعی تصویری
Imagine a waiter arranging (disponiendo) silverware on a table, and then a sign that says 'Wifi Available' (Disponemos de Wifi). The waiter is organizing, and the sign is offering availability.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'disponer de' three times today: once for your time, once for a tool you have, and once for a service you noticed.
ریشه کلمه
From the Latin 'disponĕre', which is a combination of 'dis-' (apart/separately) and 'ponĕre' (to put/place).
معنای اصلی: To put in different places, to arrange, or to distribute.
Romance (Latin-derived).بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but using 'disponer de la vida de alguien' is a very heavy, serious phrase often related to tyranny or capital punishment.
English speakers often over-rely on 'have' (tener). Using 'disponer de' is the fastest way to make your Spanish sound more sophisticated and 'adult'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Booking a Hotel
- ¿Dispone de habitaciones libres?
- El hotel dispone de piscina.
- No disponemos de ese servicio.
- ¿De qué servicios dispone?
At the Office
- ¿Dispones de un momento?
- No dispongo de esa información.
- Estoy a su disposición.
- Debemos disponer los documentos.
Legal/Official
- La ley dispone que...
- Según lo dispuesto en el contrato...
- El juez dispuso su libertad.
- Disponer de sus bienes.
Getting Ready
- Me dispongo a salir.
- Se dispusieron a comer.
- Disponte a trabajar.
- Estamos dispuestos a ayudar.
Home/Organization
- Disponer la mesa.
- Disponer los libros.
- ¿Cómo quieres disponer los muebles?
- Todo está bien dispuesto.
شروعکنندههای مکالمه
"¿De cuánto tiempo dispones para almorzar hoy?"
"¿Tu apartamento dispone de balcón o terraza?"
"¿Estarías dispuesto a mudarte a otro país por trabajo?"
"¿De qué recursos disponemos para terminar este proyecto?"
"¿Cómo sueles disponer los muebles en tu sala para que se vea mejor?"
موضوعات نگارش
Escribe sobre un momento en el que no dispusiste de la información necesaria para tomar una decisión importante.
¿De qué cosas dispones en tu vida que te hacen sentir agradecido y por qué?
Describe cómo te dispones a empezar un día productivo. ¿Cuál es tu rutina?
Si pudieras disponer de un millón de dólares hoy mismo, ¿en qué los gastarías?
Reflexiona sobre el proverbio 'El hombre propone y Dios dispone'. ¿Te ha pasado algo así?
سوالات متداول
10 سوالNo. Use 'de' only when you mean 'to have available' (e.g., disponer de tiempo). Do not use 'de' when you mean 'to arrange' (e.g., disponer los platos) or 'to decree' (e.g., el juez dispuso su libertad).
It is irregular. The preterite is: dispuse, dispusiste, dispuso, dispusimos, dispusisteis, dispusieron. It follows the same pattern as the verb 'poner'.
No, that is incorrect. You should say 'estoy disponible' (I am available) or 'dispongo de tiempo' (I have time available).
It means 'to get ready to' or 'to be about to' do something. For example, 'Me dispongo a comer' means 'I am getting ready to eat'.
It is very common in both, especially in formal writing, business, and hospitality. You will see it on websites and in contracts throughout the Spanish-speaking world.
Use 'disponer' when you want to sound more professional, when talking about the specific availability of resources, or when you are describing how things are arranged.
Usually, no. In Spanish, 'to throw away' is 'tirar' or 'desechar'. 'Disponer de algo' means you have it to use. However, in legal terms, 'disponer de bienes' can mean selling or giving them away.
The most common noun is 'disposición', which can mean arrangement, disposal, or mood/attitude.
Not typically, but the phrase 'aquí yo pongo y dispongo' is a common colloquial way to say 'I'm the boss here'.
It is irregular: dispondré, dispondrás, dispondrá, dispondremos, dispondréis, dispondrán.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence saying the hotel has wifi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Ask a friend if they have a minute.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'I arrange the books'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'She is getting ready to leave'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'I didn't have time yesterday'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'We will have the funds tomorrow'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The law stipulates that it is mandatory'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'I am at your disposal'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'disponer de bienes' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the proverb 'El hombre propone y Dios dispone'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We have food'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'You (formal) have a car'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am about to eat'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They arranged the chairs'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'As stipulated by the judge'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about 'libre disposición'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Negative: 'I don't have time'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Future: 'They will have wifi'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Subjunctive: 'It's good that you have time'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Polite email closing.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'I have time'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'Do you have wifi?'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I arrange the table'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am about to go'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I didn't have money'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We will have news'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am at your disposal'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The law says so'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Having arranged the plan...'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Recite the proverb about God and man.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'They have a car'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'She arranged the flowers'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am about to start'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Do you (plural) have space?'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'As the judge ordered'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Free disposal of time'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'No, I don't have it'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Everything is ready'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I will have time tomorrow'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I remain at your disposal'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write the preposition: 'Dispone ___ wifi'.
Listen and write the verb: 'Él ___ de tiempo'.
Listen: 'Dispongo la mesa'. What was arranged?
Listen: 'Se dispone a salir'. What is happening?
Listen: 'No dispuse de nada'. Did he have anything?
Listen: 'Dispondremos de fondos'. When?
Listen: 'A su disposición'. Is it polite?
Listen: 'La ley dispone'. Is it official?
Listen: 'Habiendo dispuesto...'. Is it the start of a sentence?
Listen: '¿Dispones de un euro?'. What is asked for?
Listen: 'Dispusiste las sillas'. Who did it?
Listen: 'Me dispongo a cantar'. What is about to happen?
Listen: 'Lo que disponga usted'. Who decides?
Listen: 'Libre disposición'. What kind of right is it?
Listen: 'No disponemos de habitaciones'. Is there space?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'disponer' is essential for professional Spanish, moving beyond 'tener' to express availability and organization. For example: 'Dispongo de tiempo' (I have time available) vs 'Dispongo las sillas' (I am arranging the chairs).
- Disponer means having something available or arranging things neatly.
- Always use 'disponer de' when talking about resources like time or money.
- It is an irregular verb that conjugates exactly like 'poner'.
- Use 'disponerse a' when you are just about to start an action.
The 'DE' Rule
Always check if you are talking about possession/availability. If so, add 'de'. 'Dispongo de un coche' is correct; 'Dispongo un coche' sounds like you are physically moving the car into a specific spot.
Polite Requests
When asking for someone's time, '¿Dispone de un momento?' is much more elegant than '¿Tiene un momento?'. It shows respect for the other person's schedule.
Business Closings
Use 'Quedo a su disposición' at the end of emails. It's a standard professional phrase that means 'I am here if you need anything else'.
Device Name
The word for a 'device' (like a phone or tablet) is 'dispositivo'. This comes directly from the verb 'disponer', as it is a tool 'arranged' for a purpose.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
a causa de
A2به معنای 'به دلیلِ' یا 'به علتِ' است. برای بیان علت همراه با یک اسم استفاده میشود.
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1به کجا؟ (به چه مکان یا مقصدی؟)
a lo mejor
A2شاید؛ احتمالاً. 'a lo mejor' در مکالمات روزمره اسپانیایی بسیار رایج است.
a menos que
B1مگر اینکه. من نمیروم مگر اینکه او بیاید. (I won't go unless he comes.)
a no ser que
B2به معنای 'مگر اینکه' است. برای بیان یک استثنا در یک موقعیت استفاده میشود.
a pesar de
B1علیرغم؛ با وجودِ. 'او علیرغم باران آمد.' (He came despite the rain.)
a_pesar_de
B2با وجود باران، ما بیرون رفتیم.
a propósito
B2۱. به هر حال / ضمناً: برای تغییر موضوع استفاده میشود. ۲. عمداً: انجام کاری با قصد قبلی. 'ضمناً، کتاب من را دیدی؟' و 'او این کار را عمداً انجام داد.'
a raíz de
B2در نتیجه؛ به دنبالِ.