B1 noun خنثی #5,000 رایج‌ترین 2 دقیقه مطالعه

fachada

/faˈt͡ʃa.ða/

A facade; the principal front or face of a building.

A fachada is either the physical front of a building or a metaphorical mask used to hide one's true feelings.

واژه در 30 ثانیه

  • The primary exterior front wall of a building.
  • A deceptive outward appearance or social mask.
  • Often used to describe fake behavior or hidden intentions.

Summary

A fachada is either the physical front of a building or a metaphorical mask used to hide one's true feelings.

  • The primary exterior front wall of a building.
  • A deceptive outward appearance or social mask.
  • Often used to describe fake behavior or hidden intentions.

Use for both buildings and personalities

Remember that this word is versatile. Use it for architecture, but also for social situations where someone is being fake.

Do not confuse with front

Don't use 'fachada' for the 'front' of a line or a shirt. It is strictly for buildings or metaphorical appearances.

Historical buildings in Spain

In Spain, many cities have protected facades. It is common to hear about laws preserving the 'fachada' of historical buildings.

مثال‌ها

4 از 4
1

La fachada de la catedral es impresionante.

The cathedral's facade is impressive.

2

Él mantiene una fachada de hombre duro.

He maintains a facade of a tough man.

3

¡Se le cayó la fachada a ese tipo!

That guy's act fell apart!

4

La arquitectura barroca destaca por la complejidad de su fachada.

Baroque architecture stands out for the complexity of its facade.

خانواده کلمه

اسم
fachadismo
فعل
fachadear (rare)
صفت
fachadista

راهنمای حفظ

Think of a 'face' (fac-) on a building. It's the 'face' the building shows to the world, just like a person's fake 'face' hides their true self.

Visión general

La palabra 'fachada' proviene del italiano 'facciata' y designa principalmente el paramento exterior de una construcción. Es un término fundamental en arquitectura, pero su uso se ha extendido al lenguaje cotidiano para referirse a la imagen pública o la máscara social que alguien proyecta.

Patrones de uso

Se emplea frecuentemente con verbos de estado como 'tener' o 'mantener', y con verbos de acción como 'derribar' o 'remodelar' en contextos físicos. En contextos abstractos, suele ir acompañada de verbos que implican ocultamiento o engaño, como 'mantener una fachada' o 'caerse la fachada'.

Contextos comunes

En arquitectura, se usa para hablar de la estética de una casa o edificio histórico. En psicología o relaciones sociales, se usa para describir cuando alguien finge ser algo que no es, por ejemplo: 'Mantenía una fachada de felicidad a pesar de sus problemas'.

Comparación de palabras

A diferencia de 'frente' (que es más genérico), 'fachada' implica una estructura diseñada y decorativa. A diferencia de 'apariencia', que es puramente abstracta, 'fachada' conserva una connotación de estructura o construcción, lo que la hace más potente al describir el engaño, sugiriendo que hay un interior oculto detrás de una superficie cuidadosamente preparada.

نکات کاربردی

The word is neutral in architectural contexts but carries a negative connotation when used metaphorically to imply deception. It is a formal term in construction but frequently used in daily conversation. Always ensure the context clarifies whether you mean the physical building or the person's behavior.

اشتباهات رایج

Learners often use it to mean 'front' in any situation, such as the front of a book or the front of a line. It is strictly limited to buildings or metaphorical masks. It is also sometimes incorrectly used as an adjective.

راهنمای حفظ

Think of a 'face' (fac-) on a building. It's the 'face' the building shows to the world, just like a person's fake 'face' hides their true self.

ریشه کلمه

Derived from the Italian 'facciata', which comes from 'faccia' (face). It entered Spanish via the architectural influence of the Renaissance.

بافت فرهنگی

In many Spanish-speaking countries, preserving the facade of old buildings is a major part of urban heritage law. It reflects the value placed on historical identity in city planning.

مثال‌ها

1

La fachada de la catedral es impresionante.

everyday

The cathedral's facade is impressive.

2

Él mantiene una fachada de hombre duro.

formal

He maintains a facade of a tough man.

3

¡Se le cayó la fachada a ese tipo!

informal

That guy's act fell apart!

4

La arquitectura barroca destaca por la complejidad de su fachada.

academic

Baroque architecture stands out for the complexity of its facade.

خانواده کلمه

اسم
fachadismo
فعل
fachadear (rare)
صفت
fachadista

ترکیب‌های رایج

fachada principal main facade
mantener la fachada to keep up appearances
remodelar la fachada to remodel the facade

عبارات رایج

fachada continua

continuous facade

caerse la fachada

to have one's facade crumble

fachada de cristal

glass facade

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

fachada vs Frente

Frente is a general word for 'front' or 'forehead'. Fachada is specifically for the exterior wall of a building.

fachada vs Apariencia

Apariencia is a general term for how something looks. Fachada implies a deliberate, often deceptive, front.

الگوهای دستوری

La fachada de + [sustantivo] Mantener una fachada de + [sustantivo] Derribar la fachada

Use for both buildings and personalities

Remember that this word is versatile. Use it for architecture, but also for social situations where someone is being fake.

Do not confuse with front

Don't use 'fachada' for the 'front' of a line or a shirt. It is strictly for buildings or metaphorical appearances.

Historical buildings in Spain

In Spain, many cities have protected facades. It is common to hear about laws preserving the 'fachada' of historical buildings.

خودت رو بسنج

fill blank

Completa la frase con la palabra correcta.

El edificio histórico tiene una ___ muy bien conservada.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: fachada

La fachada es la parte frontal exterior del edificio.

امتیاز: /1

سوالات متداول

3 سوال

Sí, se usa en sentido figurado para referirse a la apariencia o actitud que alguien muestra para ocultar su verdadera personalidad. Es común decir que alguien 'mantiene una fachada' para no mostrar sus debilidades.

No exactamente. 'Frente' es un término más general y puede referirse a cualquier parte delantera, mientras que 'fachada' se refiere específicamente a la cara arquitectónica de un edificio.

Es una expresión idiomática que significa que alguien ya no puede seguir fingiendo o manteniendo su engaño. Se usa cuando la verdadera personalidad de alguien queda al descubierto.

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!