limpiar el polvo
limpiar el polvo در ۳۰ ثانیه
- A common Spanish phrase for the household chore of dusting furniture and surfaces.
- Uses the regular verb 'limpiar' and the masculine noun 'el polvo'.
- Essential for discussing home maintenance, routines, and hygiene in Spanish.
- Can be used literally for cleaning or figuratively for 'dusting off' old things.
The Spanish verbal phrase limpiar el polvo is a fundamental expression used to describe the act of removing accumulated fine particles of dirt, skin cells, and fibers—collectively known as dust—from surfaces within a home or workspace. While the literal translation is 'to clean the dust,' it is functionally equivalent to the English verb 'to dust.' This activity is a staple of domestic hygiene and is performed using various tools such as cloths, feather dusters, or microfiber towels.
- Daily Routine
- In most Spanish-speaking households, cleaning the dust is a daily or weekly chore. It is often the first step in a deeper cleaning process, as dust must be removed before surfaces are polished or wiped with wet cleaning agents.
Antes de pasar la aspiradora, siempre prefiero limpiar el polvo de las estanterías para que la suciedad caiga al suelo.
The phrase is versatile and can be used in both literal and figurative contexts, though the literal meaning is far more common. In a literal sense, it applies to furniture, electronics, books, and decorative items. In certain regions, you might also hear quitar el polvo or sacudir el polvo, but limpiar el polvo remains the most standard and widely understood term across the Spanish-speaking world.
- Professional Context
- In professional cleaning services or hospitality, this phrase is used to define specific tasks in a checklist. It implies a thorough removal rather than a quick flick of a duster.
Si no limpias el polvo con frecuencia, las alergias de tu hermano empeorarán considerablemente.
Culturally, the cleanliness of a home is often associated with the care and attention given to these small details. A house where the dust has not been cleaned is often seen as neglected. Therefore, the phrase carries a connotation of maintenance, health, and respect for one's environment. It is also a common command given to children or teenagers as part of their chores, often met with a groan because of its repetitive nature.
- Seasonal Cleaning
- During 'limpieza de primavera' (spring cleaning), cleaning the dust involves reaching high places like ceiling fans and the tops of wardrobes that are usually ignored.
Es necesario limpiar el polvo de los libros uno por uno para conservarlos en buen estado.
No olvides limpiar el polvo de las aspas del ventilador antes de encenderlo.
Ultimately, mastering this phrase allows you to navigate domestic conversations, understand household instructions, and discuss hygiene standards with ease. It is a B1 level phrase because it moves beyond basic nouns into functional, multi-word verbal expressions that describe specific actions in the home.
Using limpiar el polvo correctly involves understanding how the verb 'limpiar' conjugates across various tenses and how the object 'el polvo' interacts with other sentence elements. Since 'limpiar' is a regular -ar verb, it follows standard conjugation patterns, making it relatively straightforward for learners once they grasp the phrase as a whole.
- Direct Object Placement
- When you want to specify *where* the dust is being cleaned from, you use the preposition 'de'. For example: 'Limpio el polvo de la mesa'. Here, 'la mesa' is the source of the dust.
Ayer pasé toda la tarde limpiando el polvo de mis figuras de colección.
In the present tense, you might say 'Yo limpio el polvo los sábados' (I dust on Saturdays). In the future, 'Mañana limpiaré el polvo'. If you are using an auxiliary verb like 'tener que' (to have to) or 'querer' (to want to), the phrase remains in the infinitive: 'Tengo que limpiar el polvo'.
- Using Pronouns
- If the context is already established, you can replace 'el polvo' with the pronoun 'lo'. For instance: '¿Has limpiado el polvo?' - 'Sí, ya lo he limpiado'.
Si ves que los muebles están sucios, por favor, límpiales el polvo un poco.
Note the use of the indirect object pronoun 'les' in the example above ('límpiales'). This is a common structure in Spanish where the furniture (los muebles) is treated as the recipient of the action. This 'le/les' refers to the objects being cleaned.
Ojalá alguien viniera a limpiar el polvo por mí, es mi tarea menos favorita.
You can also add adverbs to describe *how* the cleaning is done. 'Limpiar el polvo a fondo' means to dust thoroughly. 'Limpiar el polvo por encima' means to do a quick, superficial dusting. These qualifiers are essential for expressing the level of effort involved.
- Passive vs Active
- While usually active, you might see 'El polvo fue limpiado', though it sounds very formal. More common is the 'se' impersonal: 'Aquí se limpia el polvo todos los días'.
Mi madre siempre me decía: 'No puedes limpiar el polvo con un trapo sucio'.
Para limpiar el polvo de los rincones difíciles, es mejor usar un pincel pequeño.
By varying the verb tense and adding specific locations or tools, you can describe any dusting scenario with precision. Whether you are complaining about chores or giving instructions to a roommate, these structures are vital.
You will encounter the phrase limpiar el polvo in a variety of real-world settings, from domestic environments to commercial advertisements. It is one of those 'invisible' phrases that forms the backbone of daily communication regarding home maintenance.
- In the Home
- This is the most common place. Parents use it when assigning chores to children. Partners use it when dividing housework. 'Cariño, ¿puedes limpiar el polvo mientras yo friego los platos?' (Honey, can you dust while I wash the dishes?).
La abuela siempre está limpiando el polvo; dice que no puede descansar si ve una mota de suciedad.
In television commercials, especially for products like 'Pronto' (furniture polish) or microfiber cloths, the phrase is used to demonstrate the efficacy of the product. Voiceovers will often say things like 'Limpia el polvo en una sola pasada' (Cleans the dust in a single swipe). These ads are great for hearing the phrase pronounced with various regional accents.
- In DIY and Tutorial Videos
- If you watch Spanish-language YouTube channels about organization or 'Home Hacks', you will hear this phrase constantly. They discuss the best techniques, such as using damp vs. dry cloths.
En este tutorial, aprenderemos a limpiar el polvo de los radiadores sin ensuciar la pared.
In literature and film, the act of cleaning dust can be a metaphor for the passage of time or neglect. A character might enter an abandoned house and start 'limpiando el polvo' from an old photograph, symbolizing a rediscovery of the past. It’s a powerful visual and linguistic tool for setting a scene.
El mayordomo se encargaba de limpiar el polvo de la biblioteca todas las mañanas.
In workplaces, particularly offices, you might hear this phrase when discussing maintenance schedules. 'El equipo de limpieza vendrá a limpiar el polvo de los escritorios este fin de semana'. It is also relevant in industrial settings where dust accumulation can be a safety hazard.
- Radio and Podcasts
- Health-related podcasts often discuss the importance of cleaning dust to prevent respiratory issues, using the phrase in a more medical or hygiene-focused context.
Es vital limpiar el polvo de los filtros del aire acondicionado cada tres meses.
Durante la mudanza, tuvimos que limpiar el polvo de cientos de cajas viejas.
Whether in a casual chat or a formal instruction, 'limpiar el polvo' is the go-to phrase for this universal human activity.
While limpiar el polvo seems simple, English speakers often fall into several linguistic traps when translating or using this expression. Understanding these common errors will help you sound more natural and avoid confusion.
- Confusing 'Polvo' with 'Pólvora'
- A classic false friend. 'Polvo' means dust. 'Pólvora' means gunpowder. Saying 'limpiar la pólvora' suggests you are cleaning up explosive residue, which is quite a different situation!
Incorrecto: Voy a limpiar la pólvora de la estantería. (Unless you live in an armory!)
Another mistake is using the wrong verb for the material. English speakers sometimes try to say 'dust' as a verb ('dusting'), but in Spanish, there is no single-word verb that is as common as 'limpiar el polvo'. While 'desempolvar' exists, it is often used for things that haven't been touched in years (like 'dusting off' an old skill or an old book), rather than routine cleaning.
- Misusing 'Tierra' vs 'Polvo'
- 'Tierra' is soil or earth. If you have dirt on your shoes, you clean 'la tierra'. If you have fine gray particles on your TV, you clean 'el polvo'. They are not interchangeable.
Incorrecto: Hay mucha tierra sobre el piano. (Unless a plant fell over!)
Preposition errors are also frequent. English speakers often say 'limpiar el polvo *en* la mesa', but Spanish speakers prefer 'limpiar el polvo *de* la mesa'. The 'de' indicates removal *from* the surface. Using 'en' can sound like you are cleaning the dust while it remains on the table, which is logically confusing.
No digas 'limpiar polvo', di siempre 'limpiar el polvo' con el artículo definido.
Finally, learners sometimes confuse 'limpiar' with 'limpiarse'. 'Limpiarse' is reflexive and means to clean *oneself*. If you say 'Me limpio el polvo', it sounds like you are dusting your own body. While possible if you just walked through a construction site, usually you want to clean an object, so the reflexive is not needed.
- Singular vs Plural
- 'Polvo' is usually used in the singular for dust. 'Polvos' (plural) usually refers to powders, like 'polvos talco' (talcum powder) or 'polvos compactos' (makeup powder).
Incorrecto: Necesito limpiar los polvos de la habitación.
Asegúrate de limpiar el polvo antes de aplicar el barniz.
By keeping these distinctions in mind—polvo vs. pólvora, de vs. en, and the correct use of the definite article—you will use the phrase accurately and effectively.
While limpiar el polvo is the most standard way to express 'dusting,' Spanish offers several alternatives that carry slightly different nuances or are more common in specific regions. Understanding these synonyms will enrich your vocabulary and help you understand native speakers from different backgrounds.
- Sacudir el polvo
- This is extremely common in Latin America. 'Sacudir' literally means 'to shake.' It implies using a duster or a cloth to shake the dust off the surface. It is often used interchangeably with 'limpiar el polvo'.
En México, es más normal decir 'sacudir' que 'limpiar el polvo'.
Another sophisticated alternative is desempolvar. As mentioned previously, this verb is often used when something has been neglected for a long time. You 'desempolvas' an old suitcase from the attic or 'desempolvas' your French skills before a trip to Paris. It carries a sense of 'bringing back to life' or 'reactivating'.
- Quitar el polvo
- This is perhaps the closest synonym to 'limpiar el polvo'. 'Quitar' means 'to remove.' It focuses entirely on the removal of the dust. It is very common in Spain.
Voy a quitar el polvo de los cuadros antes de que lleguen los invitados.
For a more informal or physical description of the action, you can use pasar el plumero (to use the feather duster) or pasar la bayeta (to use the cleaning cloth). These phrases focus on the tool being used rather than the dust itself, but the result is the same.
- Comparison Table
- Limpiar el polvo: Standard, neutral, all regions.
- Sacudir el polvo: More common in Latin America, implies a shaking motion.
- Quitar el polvo: Very common in Spain, emphasizes removal.
- Desempolvar: Used for long-term neglect or figurative 'dusting off'.
Es hora de desempolvar la vieja cámara de fotos de tu abuelo.
Después de la tormenta de arena, tuvimos que quitar el polvo de toda la terraza.
In a technical or scientific context, you might see eliminar partículas en suspensión, but this is far too formal for everyday life. Stick to 'limpiar el polvo' for 99% of your interactions.
- Figurative Use
- Sometimes 'limpiar el polvo' can be used figuratively to mean 'cleaning up' a messy situation, though 'hacer limpieza' is more common for this.
Vamos a limpiar el polvo de este viejo proyecto y ver si aún funciona.
By knowing these variations, you can tailor your speech to your location and the specific context of the cleaning task at hand.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'polvo' comes from the same Latin root as the English word 'pulverize'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'v' in 'polvo' as an English 'v' (it should be a soft 'b').
- Aspirating the 'p' in 'polvo'.
- Missing the 'r' at the end of 'limpiar'.
- Adding an 'e' sound before 'limpiar'.
- Stressing the wrong syllable in 'limpiar'.
سطح دشواری
Easy to recognize in text.
Requires correct conjugation of 'limpiar'.
Phrasing with 'de' and 'lo' needs practice.
Clear pronunciation usually.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Regular -ar verb conjugation
Limpio, limpias, limpia...
Direct object pronouns
El polvo -> Lo limpio.
Preposition 'de' for origin
Limpiar el polvo DE la mesa.
Imperative mood
¡Limpia el polvo!
Subjunctive for recommendations
Te sugiero que limpies el polvo.
مثالها بر اساس سطح
Yo limpio el polvo.
I clean the dust.
Simple present tense, first person singular.
¿Tú limpias el polvo?
Do you clean the dust?
Interrogative sentence, second person singular.
Ella limpia el polvo hoy.
She cleans the dust today.
Subject + verb + object + time adverb.
Nosotros limpiamos el polvo.
We clean the dust.
First person plural conjugation.
Limpia el polvo, por favor.
Clean the dust, please.
Imperative mood (informal command).
El niño no limpia el polvo.
The boy does not clean the dust.
Negative sentence structure.
Quiero limpiar el polvo.
I want to clean the dust.
Verb 'querer' + infinitive.
Es fácil limpiar el polvo.
It is easy to clean the dust.
Impersonal 'es' + adjective + infinitive.
Ayer limpié el polvo de mi cuarto.
Yesterday I cleaned the dust from my room.
Pretérito Indefinido (simple past).
Siempre limpio el polvo los sábados.
I always clean the dust on Saturdays.
Use of frequency adverb 'siempre'.
Tienes que limpiar el polvo de la mesa.
You have to clean the dust from the table.
Periphrastic 'tener que' + infinitive.
Mi abuela limpiaba el polvo cada mañana.
My grandmother used to clean the dust every morning.
Pretérito Imperfecto (habitual past action).
Limpia el polvo con este trapo.
Clean the dust with this cloth.
Imperative + prepositional phrase 'con'.
Hay mucho polvo, hay que limpiarlo.
There is a lot of dust, it must be cleaned.
Impersonal 'hay que' + infinitive + object pronoun 'lo'.
No me gusta limpiar el polvo.
I don't like cleaning the dust.
Verb 'gustar' in the negative.
Él está limpiando el polvo ahora.
He is cleaning the dust now.
Present continuous (estar + gerund).
Si limpias el polvo, la casa se verá mejor.
If you clean the dust, the house will look better.
First conditional (Si + present, future).
Es importante que limpies el polvo a menudo.
It is important that you clean the dust often.
Present subjunctive after 'es importante que'.
He limpiado el polvo de todos los libros.
I have cleaned the dust from all the books.
Pretérito Perfecto (present perfect).
Limpia el polvo antes de que vengan tus amigos.
Clean the dust before your friends come.
Imperative + 'antes de que' + subjunctive.
Aunque limpies el polvo, volverá a aparecer.
Even if you clean the dust, it will appear again.
Concessive clause with 'aunque' + subjunctive.
Me pidió que limpiara el polvo de los cuadros.
He asked me to clean the dust from the paintings.
Imperfect subjunctive in a noun clause.
Suelo limpiar el polvo una vez a la semana.
I usually clean the dust once a week.
Verb 'soler' (to be used to) + infinitive.
Para limpiar el polvo, prefiero usar un plumero.
To clean the dust, I prefer to use a feather duster.
Preposition 'para' + infinitive to express purpose.
Habría limpiado el polvo si hubiera tenido tiempo.
I would have cleaned the dust if I had had time.
Third conditional (Habría + participle + si + pluperfect subjunctive).
No creo que limpiar el polvo sea tan difícil.
I don't think cleaning the dust is that difficult.
Subjunctive after 'no creo que'.
Limpia el polvo concienzudamente para evitar alergias.
Clean the dust thoroughly to avoid allergies.
Use of the adverb 'concienzudamente'.
Se recomienda limpiar el polvo con un paño húmedo.
It is recommended to clean the dust with a damp cloth.
Passive 'se' + infinitive.
A pesar de limpiar el polvo a diario, siempre hay.
Despite cleaning the dust daily, there is always some.
'A pesar de' + infinitive.
Ojalá alguien limpiara el polvo por mí.
I wish someone would clean the dust for me.
'Ojalá' + imperfect subjunctive.
Limpiar el polvo es una tarea ingrata pero necesaria.
Cleaning the dust is a thankless but necessary task.
Infinitive used as a noun subject.
Al limpiar el polvo, descubrí una vieja moneda.
While cleaning the dust, I discovered an old coin.
'Al' + infinitive (expressing 'when' or 'while').
Resulta imperativo limpiar el polvo de los archivos.
It is imperative to clean the dust from the archives.
Formal register with 'resulta imperativo'.
Apenas hube limpiado el polvo, se abrió la ventana.
Hardly had I cleaned the dust when the window opened.
Pretérito Anterior (literary past tense).
No por limpiar el polvo más veces estará más limpio.
Just because you clean the dust more times doesn't mean it will be cleaner.
Correlative structure 'no por...'.
Debemos limpiar el polvo de nuestra propia ignorancia.
We must clean the dust from our own ignorance.
Figurative/metaphorical use of the phrase.
Quienquiera que limpie el polvo, que lo haga bien.
Whoever cleans the dust, let them do it well.
Relative pronoun 'quienquiera que' + subjunctive.
Limpiar el polvo de los siglos requiere paciencia.
Cleaning the dust of centuries requires patience.
Poetic/Literary use.
Se puso a limpiar el polvo frenéticamente.
He started cleaning the dust frantically.
Periphrastic 'ponerse a' + infinitive.
Dudo que hayan limpiado el polvo de las vigas.
I doubt they have cleaned the dust from the beams.
Subjunctive perfect after 'dudo que'.
Limpiar el polvo de los anaqueles es un rito casi zen.
Cleaning the dust from the shelves is an almost Zen-like ritual.
Abstract philosophical comparison.
Habiendo limpiado el polvo, procedió a encerar.
Having cleaned the dust, he proceeded to wax.
Compound gerund for completed action.
Por mucho que limpies el polvo, la entropía ganará.
No matter how much you clean the dust, entropy will win.
'Por mucho que' + subjunctive.
Limpiar el polvo es, en esencia, luchar contra el tiempo.
Cleaning the dust is, in essence, fighting against time.
Philosophical definition.
¡Anda y limpia el polvo de tus recuerdos!
Go and dust off your memories!
Idiomatic/Imperative figurative use.
No es sino limpiando el polvo como se ve la veta.
It is only by cleaning the dust that the grain is seen.
Negative-restrictive structure 'no es sino... como'.
Daba gusto verla limpiar el polvo con tal maestría.
It was a pleasure to see her clean the dust with such mastery.
Imperfect 'daba gusto' + infinitive.
Limpiar el polvo de la estancia le llevó toda el alba.
Cleaning the dust from the room took her all dawn.
Literary vocabulary ('estancia', 'alba').
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Dusting is useless (cynical).
Limpiar el polvo no sirve de nada, mañana habrá más.
— To spend time dusting.
Se dedica a limpiar el polvo todas las tardes.
— To dust from top to bottom.
Limpiamos la casa de arriba a abajo.
— To dust the office.
Vienen a limpiar el polvo de la oficina por la noche.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Barrer is for the floor with a broom; limpiar el polvo is for surfaces with a cloth.
Fregar implies using water/liquid; limpiar el polvo is usually dry.
Pólvora is gunpowder; polvo is dust.
اصطلاحات و عبارات
— To be exhausted or devastated.
Después de la mudanza, estoy hecho polvo.
Informal— To scold someone severely (rare/regional).
Su jefe lo puso de vuelta y media.
Informal— To not see someone at all (they left quickly).
Salió corriendo y no le vimos ni por el polvo.
Informal— To beat someone up (old fashioned).
Le sacudieron el polvo en la pelea.
Informal— To cause a stir or controversy.
Sus declaraciones levantaron mucho polvo.
Neutral— To reminisce or bring back old memories.
Es bueno limpiar el polvo a los recuerdos de vez en cuando.
Literary— To be unused for a long time.
Esa bicicleta está cogiendo polvo en el garaje.
Informal— A gesture of confidence or dismissal.
Se limpió el polvo de la solapa y siguió adelante.
Literaryبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Plural of polvo.
Polvos usually refers to makeup or talcum powder.
Se puso polvos en la cara.
Both are dirt.
Tierra is soil/earth; polvo is fine atmospheric particles.
Hay tierra en el jardín.
Both refer to dust.
Mota is a single speck or 'dust bunny'.
Hay una mota de polvo en tu hombro.
General term.
Suciedad covers all dirt; polvo is specific.
Limpia toda la suciedad.
Granular material.
Arena is sand (beach); polvo is dust (home).
Hay arena en mis zapatos.
الگوهای جملهسازی
Yo [limpiar] el polvo.
Yo limpio el polvo.
[Limpiar] el polvo de [objeto].
Limpia el polvo de la silla.
Es necesario que [limpiar: subjuntivo] el polvo.
Es necesario que limpies el polvo.
Suelo [limpiar] el polvo [frecuencia].
Suelo limpiar el polvo los lunes.
Si tuviera tiempo, [limpiar: condicional] el polvo.
Si tuviera tiempo, limpiaría el polvo.
Al [limpiar] el polvo, [acción].
Al limpiar el polvo, estornudé.
No por [limpiar] el polvo...
No por limpiar el polvo serás más feliz.
Habiendo [limpiado] el polvo...
Habiendo limpiado el polvo, descansó.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in daily life and household contexts.
-
Limpiar la pólvora
→
Limpiar el polvo
Pólvora means gunpowder.
-
Limpiar el polvo en la mesa
→
Limpiar el polvo de la mesa
Use 'de' for removal from a surface.
-
Me limpio el polvo
→
Limpio el polvo
Unless you are cleaning yourself, don't use the reflexive.
-
Limpiar la polva
→
Limpiar el polvo
Polvo is masculine.
-
Limpiar los polvos
→
Limpiar el polvo
Dust is usually singular.
نکات
Verb Type
'Limpiar' is a regular -ar verb. Master its present tense first: limpio, limpias, limpia...
Tools
Learn the tools: 'plumero' (feather duster) and 'trapo' (cloth) to expand your sentences.
Context
Use it whenever you see gray particles on furniture. It's an essential daily phrase.
Regionalism
If you are in Mexico, try using 'sacudir' to sound more like a local.
Memory
Imagine 'Limping' because of 'Polvo' in your eyes. Limp-iar el Polvo.
Daily Action
Say 'Voy a limpiar el polvo' every time you actually do it at home.
Subjunctive
Practice saying 'Mi madre quiere que limpie el polvo' to master the subjunctive.
False Friend
Never say 'pólvora' for dust. It's a common and funny mistake.
Flow
Try to say the whole phrase as one word: 'limpiarelpolvo'.
Prepositions
Always use 'de' to indicate where the dust is coming from.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Limp' 'Pie' (Limpiar) getting covered in 'Polvo' (Dust). You need to clean the pie!
تداعی تصویری
Imagine a bright yellow feather duster hitting a dark wooden table and a cloud of dust disappearing.
شبکه واژگان
چالش
Try to name 5 things in your room you need to 'limpiar el polvo' from right now.
ریشه کلمه
From 'limpiar' (Latin 'limpidare', to make clear/limpid) and 'polvo' (Latin 'pulvis', dust/powder).
معنای اصلی: To make a surface clear of particulate matter.
Romance (Latin roots).بافت فرهنگی
Be mindful that 'polvo' can be slang for sex in Spain; always use the full phrase 'limpiar el polvo' for cleaning.
In English, we just say 'dusting'. In Spanish, we 'clean the dust'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Home Chores
- Haz la cama
- Limpia el polvo
- Saca la basura
- Lava los platos
Allergies
- Tengo alergia al polvo
- Hay que limpiar mejor
- Usa un paño húmedo
- Ventila la habitación
Moving House
- Hay mucho polvo acumulado
- Trae el plumero
- Limpia las cajas
- Todo está sucio
Office Maintenance
- Limpieza de escritorios
- Quitar el polvo de los PC
- Horario de limpieza
- No tocar los papeles
Art Conservation
- Limpiar con cuidado
- Pincel suave
- No usar agua
- Eliminar partículas
شروعکنندههای مکالمه
"¿Con qué frecuencia sueles limpiar el polvo en tu casa?"
"¿Prefieres usar un plumero o un trapo para limpiar el polvo?"
"¿Quién se encarga de limpiar el polvo en tu familia?"
"¿Te hace estornudar limpiar el polvo?"
"¿Cuál es el lugar más difícil de limpiar el polvo en tu opinión?"
موضوعات نگارش
Describe tu rutina de limpieza de los sábados, incluyendo cómo limpias el polvo.
¿Crees que limpiar el polvo es una tarea relajante o aburrida? ¿Por qué?
Escribe sobre un objeto antiguo que hayas tenido que desempolvar recientemente.
Imagina que eres un grano de polvo. ¿Cómo evitas que te limpien?
¿Cómo ha cambiado la forma de limpiar el polvo con la tecnología moderna?
سوالات متداول
10 سوالSe dice 'limpiar el polvo' o 'quitar el polvo'. No hay un solo verbo simple como en inglés.
'Limpiar' es más general; 'sacudir' implica un movimiento de agitación, muy común en América Latina.
No, a menos que estés limpiando residuos de una explosión. 'Pólvora' es gunpowder.
Es masculino: 'el polvo'.
Puedes usar 'desempolvar un libro viejo'.
Solo figurativamente o si la persona está literalmente cubierta de polvo.
Se usa un 'trapo', una 'bayeta' o un 'plumero'.
Sí, es la forma más estándar en España.
Puedes decir 'limpiar el polvo a fondo'.
Puedes decir 'limpiar el polvo por encima'.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'limpiar el polvo' in the future tense.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence asking someone to dust the table.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'limpiar el polvo' and 'subjunctive'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe why cleaning dust is important.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'estar hecho polvo'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about your weekly cleaning routine.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the word 'plumero'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'limpiar el polvo a fondo'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'desempolvar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a dusty place.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am dusting the furniture'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Clean the dust from the TV'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We cleaned the dust yesterday'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She hates dusting'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is my turn to dust'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't forget to dust'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I would have dusted if I could'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He is allergic to dust'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The books are covered in dust'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A thorough dusting is needed'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'I need to dust the living room'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Can you help me dust?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I already dusted yesterday'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Dusting makes me sneeze'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'It's your turn to dust'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I'll dust the furniture later'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The bookshelf is very dusty'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Use a cloth to dust'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I'm tired of dusting'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I would like you to dust'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Don't dust the paintings'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Where is the duster?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'There is a lot of dust here'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am exhausted' (using the idiom).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I always dust on Saturdays'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The table is clean now'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I have to dust every day'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He never dusts'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We should dust'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I'll dust off my French'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: 'Limpia el polvo de la mesa'. (Audio: Action command)
Listen and identify: 'Mañana toca limpiar el polvo'. (Audio: Chore schedule)
Listen and identify: '¿Dónde has dejado el plumero?'. (Audio: Looking for tool)
Listen and identify: 'Odio limpiar el polvo'. (Audio: Expressing dislike)
Listen and identify: 'Estoy hecho polvo'. (Audio: Idiomatic expression)
Listen and identify: 'Limpia el polvo por encima'. (Audio: Instruction)
Listen and identify: 'Hay que limpiar el polvo a fondo'. (Audio: Instruction)
Listen and identify: 'No limpies el polvo todavía'. (Audio: Negative command)
Listen and identify: 'El polvo me da alergia'. (Audio: Health issue)
Listen and identify: 'Ya he limpiado el polvo de los libros'. (Audio: Completion)
Listen and identify: 'Tengo que desempolvar mi cámara'. (Audio: Future plan)
Listen and identify: '¿Me ayudas a limpiar el polvo?'. (Audio: Request)
Listen and identify: 'La estantería está llena de polvo'. (Audio: Observation)
Listen and identify: 'Si limpias el polvo, te doy un dulce'. (Audio: Conditional)
Listen and identify: 'Ella limpia el polvo con música'. (Audio: Habit)
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The phrase 'limpiar el polvo' is the standard way to say 'to dust' in Spanish. Example: 'Limpia el polvo de los muebles' (Dust the furniture).
- A common Spanish phrase for the household chore of dusting furniture and surfaces.
- Uses the regular verb 'limpiar' and the masculine noun 'el polvo'.
- Essential for discussing home maintenance, routines, and hygiene in Spanish.
- Can be used literally for cleaning or figuratively for 'dusting off' old things.
Verb Type
'Limpiar' is a regular -ar verb. Master its present tense first: limpio, limpias, limpia...
Tools
Learn the tools: 'plumero' (feather duster) and 'trapo' (cloth) to expand your sentences.
Context
Use it whenever you see gray particles on furniture. It's an essential daily phrase.
Regionalism
If you are in Mexico, try using 'sacudir' to sound more like a local.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر home
abono
B1کود مادهای است که برای افزایش حاصلخیزی به خاک اضافه میشود.
acogedor
B1<strong>دنج</strong> یا <strong>خوشامدگو</strong> به این معنی است که مکان یا شخصی باعث میشود احساس راحتی، گرما و خوشامدگویی داشته باشید.
acomodar
B1مرتب کردن اشیاء یا قرار دادن آنها در جای مناسب.
adosado
B1یک خانه شهرکی یا ردیفی که بخشی از مجموعهای از خانههای مشابه است که از دیوارها به هم متصلاند.
aguja
A1A very thin, pointed piece of metal with a hole, used for sewing.
aire acondicionado
A2تهویه مطبوع. سیستمی برای خنک کردن هوای داخلی. 'کولر را روشن کن.'
aislado
B1روستا پس از طوفان برف منزوی شد.
alarma
B1یک صدای هشدار یا دستگاهی که اغلب نشان دهنده خطر یا ورود غیرمجاز است.
albañil
B1بنا، کسی که با آجر یا سنگ ساختمان میسازد.
alcoba
A1آلکوبا به معنی اتاق خواب است. این اتاق در خانه برای خوابیدن استفاده می شود و اغلب بار معنایی خصوصی تر یا سنتی تر دارد.