peatón
peatón در ۳۰ ثانیه
- Peatón means pedestrian, a person walking in an urban or road environment.
- It is a masculine noun (el peatón) with the plural form 'peatones'.
- Commonly used in traffic contexts, signs, and city safety discussions.
- Derived from the Latin root for foot, emphasizing movement without a vehicle.
The Spanish word peatón refers specifically to a person who travels on foot, especially in an area where vehicles also circulate. In the context of urban planning and traffic laws, it is a technical term but remains the standard word used in everyday conversation to describe anyone walking on a sidewalk, crossing a street, or navigating a city without a vehicle. Understanding this word is crucial for navigating Spanish-speaking cities, as it appears on signage, in news reports regarding traffic, and in discussions about urban safety. The term is gender-neutral in its base form 'el peatón' when referring to the general concept, though 'la peatón' or 'la peatona' can be used for a female individual depending on regional preference. In most formal and legal contexts, 'el peatón' is used as a generic masculine to encompass all walkers.
- Urban Context
- In cities like Madrid or Buenos Aires, the 'peatón' is the protagonist of the 'zona peatonal' (pedestrian zone). These are streets where cars are prohibited to allow for better commerce and tourism. When you are walking through the 'centro histórico', you are officially a peatón.
El peatón siempre tiene la prioridad en este cruce de cebra.
Beyond the literal meaning, 'peatón' carries a sense of vulnerability within the hierarchy of the road. Traffic safety campaigns frequently use the word to remind drivers to be cautious. For example, 'Protege al peatón' (Protect the pedestrian) is a common slogan. It is also used in statistics, such as 'accidentes de peatones' (pedestrian accidents). Interestingly, while 'caminante' or 'transeúnte' are synonyms, 'peatón' is the most functional and common term you will encounter when dealing with anything related to streets, traffic lights, and city regulations. If you are looking for a 'paso para peatones', you are looking for a crosswalk.
- Legal Standing
- In the 'Código de Tráfico', a peatón is defined as any person who moves on foot or uses small non-motorized devices like skateboards or wheelchairs. This legal definition is important for insurance and traffic violations.
La nueva ley de movilidad urbana busca dar más espacio al peatón y reducir el uso del coche.
In summary, use 'peatón' whenever you are discussing the act of walking in a public space, especially in relation to traffic. It is a word that blends everyday utility with formal precision, making it an essential part of an A2-level Spanish vocabulary. Whether you are asking for directions, reading a map, or listening to a safety announcement, 'peatón' will be your guide to understanding the flow of people in a Hispanic city. It reflects the social aspect of the street, where the 'peatón' interacts with the environment, other people, and the physical infrastructure of the urban landscape.
Using 'peatón' correctly involves understanding its role as a noun and how it interacts with verbs of movement and location. Most commonly, you will see it paired with verbs like 'cruzar' (to cross), 'caminar' (to walk), or 'respetar' (to respect). For example, 'Los peatones deben cruzar por el paso de cebra' (Pedestrians must cross at the zebra crossing). Note that the plural is formed by adding '-es', making it 'peatones'. This is a common pattern for Spanish nouns ending in a consonant. When you are describing a specific person, you might say 'Ese peatón está distraído con su teléfono' (That pedestrian is distracted by their phone).
- Grammar Note
- The word ends in an accented 'ó', which means the stress is on the last syllable. When it becomes plural, 'peatones', the accent mark is dropped because the natural stress falls on the second-to-last syllable according to Spanish phonics rules.
Un peatón imprudente puede causar un accidente grave en la avenida.
In more advanced usage, 'peatón' can be used in the context of urban design. You might hear about 'calles peatonales' (pedestrian streets). Here, 'peatonal' is the adjective form derived from the noun. It is very common to see signs that say 'Prioridad peatón' in residential areas or near schools. This indicates that cars must yield to anyone on foot. If you are a tourist, you will often be referred to as a peatón by tour guides when they explain where to meet or how to navigate a plaza. 'Como peatones, tenemos que estar atentos al semáforo' (As pedestrians, we have to be attentive to the traffic light).
El conductor no vio al peatón porque estaba lloviendo muy fuerte.
Furthermore, 'peatón' is often used in the collective sense. 'El flujo de peatones en la Gran Vía es constante' (The flow of pedestrians on Gran Vía is constant). Here, it describes a mass of people. It is important to distinguish 'peatón' from 'peatonización', which is the process of turning a street into a pedestrian-only zone. If you are complaining about traffic, you might say, 'Hay demasiados coches y poco espacio para el peatón'. This highlights the social struggle for space in modern cities. Remember to use the masculine 'el' for the general concept, and always ensure your adjectives agree in number: 'peatones precavidos' (cautious pedestrians).
You will hear 'peatón' in a variety of real-world scenarios, ranging from the mundane to the formal. One of the most common places is on the news. Reports on traffic congestion or city improvements will frequently mention 'el bienestar del peatón' (the pedestrian's well-being). For instance, a reporter might say, 'Se ha inaugurado un nuevo puente para peatones sobre la autopista' (A new pedestrian bridge has been inaugurated over the highway). In these contexts, it sounds official and precise. You will also hear it in driving schools (autoescuelas) where instructors emphasize: 'El peatón es el eslabón más débil de la cadena de tráfico' (The pedestrian is the weakest link in the traffic chain).
- Public Announcements
- In large train stations or airports, you might hear announcements like: 'Se ruega a los peatones no obstruir las salidas de emergencia'. This is a formal way of addressing everyone walking in the facility.
Atención peatón: use el paso subterráneo para cruzar la avenida de forma segura.
In everyday life, you might hear it when someone is giving directions. 'Sigue por esa calle, es solo para peatones, así que no te preocupes por los coches' (Continue down that street, it's only for pedestrians, so don't worry about cars). Police officers also use the term when directing traffic or after an incident. If a police officer says, 'Circulen, por favor, dejen paso a los peatones', they are telling a crowd to move and let people pass. You will also see the word in literature and essays discussing the 'flâneur' or the philosophy of walking in the city, though in these cases, it might be used more metaphorically to describe the human experience of the urban landscape.
Escuché en la radio que van a multar a los peatones que crucen con el semáforo en rojo.
Finally, in the digital age, GPS apps like Google Maps or Waze use the term. When you select the walking icon, the app might say 'Ruta para peatones calculada'. This reinforces the word's status as the standard technical term for a walker. Even in casual settings, if someone is driving and almost hits a person, they might exclaim, '¡Casi le doy a ese peatón!' (I almost hit that pedestrian!). While they might use 'tío' or 'persona' in a more informal outburst, 'peatón' remains the descriptive anchor for the situation. It is a word that bridges the gap between the legalities of the road and the reality of human movement.
One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing 'peatón' with 'peón'. While they sound similar and both come from the Latin root for 'foot', a 'peón' is a laborer, a pawn in chess, or a farmhand. Calling someone on the street a 'peón' would be confusing and incorrect. Another common error is regarding the gender. Although 'peatón' is masculine, many students forget to change the article when referring to a woman, or they try to feminize it incorrectly. While 'la peatona' is increasingly accepted and used, 'la peatón' is also seen. However, 'el peatón' remains the most common way to refer to the concept of a pedestrian in general.
- Spelling & Accents
- Forgetting the tilde on the 'ó' in the singular form is a common written mistake. Remember: 'peatón' has an accent, but 'peatones' does not. This is because the stress shifts when the extra syllable is added.
Incorrect: El peón cruzó la calle.
Correct: El peatón cruzó la calle.
Another mistake is using 'peatón' when you should use 'caminante' or 'senderista'. If you are hiking in the mountains, you are a 'senderista' (hiker) or a 'montañero', not a 'peatón'. 'Peatón' is strictly for urban or road contexts where there is interaction with traffic. Also, avoid using 'pedestre'. While 'pedestre' is an adjective meaning 'pedestrian' (e.g., 'acceso pedestre'), it is much more formal and rarely used to refer to a person. You wouldn't say 'Soy un pedestre'. You would say 'Soy un peatón'.
Incorrect: Los peatóns esperan.
Correct: Los peatones esperan.
Lastly, many learners struggle with the preposition that follows 'peatón' in certain phrases. For example, it is 'paso para peatones' (crossing for pedestrians), not 'paso de peatones' (though 'paso de peatones' is widely used and accepted in casual speech, 'para' is more precise for the intended use). Be careful with the pluralization of adjectives as well. If you say 'los peatones rápido', it is wrong; it must be 'los peatones rápidos'. Keeping an eye on these small grammatical details will make your Spanish sound much more natural and professional.
While 'peatón' is the most common word for a person on foot in a traffic context, Spanish offers several alternatives depending on the nuance you want to convey. 'Transeúnte' is a very common synonym, often used in literature or journalism to describe people passing by in a city. It implies someone who is 'in transit'. For example, 'La policía interrogó a los transeúntes' (The police questioned the passersby). Another word is 'caminante', which is more poetic or general. It simply means 'one who walks'. You might know the famous poem by Antonio Machado: 'Caminante, no hay camino...' (Walker, there is no path...).
- Peatón vs. Transeúnte
- 'Peatón' is technical and traffic-oriented. 'Transeúnte' is more descriptive of the act of being in a public space and is often used in a more elevated or literary register.
El peatón cruzó la calle, mientras el transeúnte observaba el escaparate.
If you are talking about someone who is specifically walking for exercise or pleasure, you might use 'paseante'. This comes from the verb 'pasear' (to stroll). A 'paseante' is someone enjoying a walk in a park or on a boardwalk. In a more athletic context, you might use 'marchador' if they are doing race walking. For hiking, as mentioned before, 'senderista' is the correct term. There is also 'viandante', which is a slightly archaic or very formal term for a traveler on foot, often found in older texts or very formal legal documents.
- Register Differences
- Peatón: Neutral/Technical. Transeúnte: Formal/Journalistic. Caminante: General/Poetic. Viandante: Very Formal/Literary.
Muchos peatones prefieren usar las zonas verdes para evitar el ruido de los coches.
Understanding these distinctions helps you choose the right word for the right situation. If you are reporting a car accident to the police, use 'peatón'. If you are writing a story about a lonely man walking through the rain in a city, 'transeúnte' might fit better. If you are describing a beautiful day in the park, 'paseante' is your best choice. This richness of vocabulary allows you to be more expressive and precise in your Spanish, moving beyond the basic terms and capturing the specific feeling of the movement you are describing.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'peón' (pawn/laborer) shares the same Latin root but evolved to mean someone of lower status or a specialized worker, while 'peatón' remained focused on the act of walking.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it as 'pee-ton' like in English.
- Forgetting to stress the final syllable.
- Merging the 'e' and 'a' into a single vowel sound.
- Adding an 's' sound at the end in the singular form.
- Misplacing the stress on the first syllable.
سطح دشواری
Easy to recognize due to the English cognate 'pedestrian'.
The accent mark and the plural change (dropping the accent) can be tricky.
Clear pronunciation, but requires correct stress on the last syllable.
Distinct sound, easy to pick out in traffic reports.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nouns ending in -ón usually carry an accent on the 'o'.
peatón, camión, avión.
When adding -es for plural, the accent on the last syllable is dropped.
peatón -> peatones.
Personal 'a' is used when the direct object is a specific person.
Veo al peatón.
Gender agreement with adjectives.
El peatón distraído / Los peatones distraídos.
Use of 'para' to indicate purpose or destination.
Paso para peatones.
مثالها بر اساس سطح
El peatón camina.
The pedestrian walks.
Simple subject-verb agreement.
Hay un peatón en la calle.
There is a pedestrian on the street.
Use of 'hay' for existence.
El peatón usa el paso de cebra.
The pedestrian uses the zebra crossing.
Direct object usage.
Soy un peatón hoy.
I am a pedestrian today.
First person singular with 'ser'.
Mira al peatón.
Look at the pedestrian.
Imperative form of 'mirar'.
El peatón espera el semáforo.
The pedestrian waits for the traffic light.
Present tense verb 'esperar'.
Un peatón lleva una bolsa.
A pedestrian is carrying a bag.
Indefinite article 'un'.
El peatón está feliz.
The pedestrian is happy.
Use of 'estar' for emotions.
Los peatones deben tener cuidado.
Pedestrians must be careful.
Plural form 'peatones' and modal 'deber'.
Es una zona para peatones.
It is a zone for pedestrians.
Prepositional phrase 'para peatones'.
El peatón cruzó la avenida rápidamente.
The pedestrian crossed the avenue quickly.
Preterite tense for completed action.
No vi al peatón en la oscuridad.
I didn't see the pedestrian in the dark.
Personal 'a' before a specific person.
El semáforo está en verde para el peatón.
The traffic light is green for the pedestrian.
Preposition 'para' indicating beneficiary.
Muchos peatones caminan por el parque.
Many pedestrians walk through the park.
Quantifier 'muchos' with plural noun.
El peatón busca la dirección en el mapa.
The pedestrian looks for the address on the map.
Verb 'buscar' (to look for).
Aquel peatón lleva un paraguas rojo.
That pedestrian is carrying a red umbrella.
Demonstrative adjective 'aquel'.
Si eres peatón, respeta las señales de tráfico.
If you are a pedestrian, respect the traffic signs.
Conditional 'if' clause with imperative.
El ayuntamiento quiere proteger al peatón.
The city council wants to protect the pedestrian.
Infinitive 'proteger' after 'querer'.
Vimos a un peatón que estaba pidiendo ayuda.
We saw a pedestrian who was asking for help.
Relative clause with 'que'.
Es importante que el peatón mire a ambos lados.
It is important that the pedestrian looks both ways.
Subjunctive mood after 'es importante que'.
El coche se detuvo para dejar pasar al peatón.
The car stopped to let the pedestrian pass.
Compound verb 'dejar pasar'.
Había pocos peatones en la calle a esa hora.
There were few pedestrians on the street at that hour.
Imperfect 'había' for description.
El peatón se asustó con el ruido del claxon.
The pedestrian got scared by the sound of the horn.
Reflexive verb 'asustarse'.
Como peatón, prefiero las calles con árboles.
As a pedestrian, I prefer streets with trees.
Use of 'como' to indicate role.
La seguridad del peatón es una prioridad urbana.
Pedestrian safety is an urban priority.
Abstract noun 'seguridad' with genitive.
A pesar de ser peatón, él conoce bien las leyes de tráfico.
Despite being a pedestrian, he knows the traffic laws well.
Concession 'a pesar de' with gerund/infinitive.
Se han registrado menos accidentes de peatones este año.
Fewer pedestrian accidents have been recorded this year.
Passive 'se' construction.
El diseño de la plaza favorece el movimiento del peatón.
The design of the plaza favors pedestrian movement.
Verb 'favorecer' with a direct object.
Cualquier peatón puede solicitar una mejora en su barrio.
Any pedestrian can request an improvement in their neighborhood.
Indefinite adjective 'cualquier'.
El peatón fue multado por cruzar indebidamente.
The pedestrian was fined for crossing improperly.
Passive voice with 'ser' + past participle.
No es fácil ser peatón en una ciudad tan ruidosa.
It's not easy being a pedestrian in such a noisy city.
Impersonal 'no es fácil' + infinitive.
Los peatones reclamaron más tiempo en los semáforos.
Pedestrians demanded more time on traffic lights.
Preterite of 'reclamar'.
La vulnerabilidad del peatón se acentúa en las grandes urbes.
The vulnerability of the pedestrian is accentuated in large cities.
Reflexive passive 'se acentúa'.
Reivindicamos el espacio público para el peatón frente al coche.
We claim public space for the pedestrian over the car.
Use of 'frente a' for contrast.
El peatón moderno exige infraestructuras más sostenibles.
The modern pedestrian demands more sustainable infrastructure.
Adjective 'moderno' modifying 'peatón'.
Hubo una gran afluencia de peatones durante las rebajas.
There was a large influx of pedestrians during the sales.
Noun 'afluencia' (influx).
Es imperativo concienciar al peatón sobre los riesgos del móvil.
It is imperative to make pedestrians aware of the risks of mobile phones.
Infinitive 'concienciar' (to raise awareness).
El atropello del peatón ocurrió en circunstancias poco claras.
The pedestrian being hit occurred in unclear circumstances.
Noun 'atropello' (the act of hitting with a vehicle).
Se debate si el peatón debe llevar elementos reflectantes de noche.
It is debated whether pedestrians should wear reflective elements at night.
Indirect question with 'si'.
La peatonalización beneficia tanto al comercio como al peatón.
Pedestrianization benefits both commerce and the pedestrian.
Correlative conjunction 'tanto... como'.
La ontología del peatón reside en su interacción con el asfalto.
The ontology of the pedestrian lies in their interaction with the asphalt.
Highly academic register.
El peatón se convierte en un flâneur que degusta la ciudad.
The pedestrian becomes a flâneur who savors the city.
Metaphorical usage.
Se ha desvirtuado la figura del peatón en favor del urbanismo salvaje.
The figure of the pedestrian has been distorted in favor of wild urbanism.
Present perfect passive 'se ha desvirtuado'.
El peatón errante busca significados en los resquicios del cemento.
The wandering pedestrian seeks meanings in the crevices of the cement.
Literary adjective 'errante'.
La hegemonía del vehículo ha relegado al peatón a la periferia social.
The hegemony of the vehicle has relegated the pedestrian to the social periphery.
Complex noun phrases.
Incluso el peatón más avezado puede sucumbir al caos de esta metrópoli.
Even the most seasoned pedestrian can succumb to the chaos of this metropolis.
Adjective 'avezado' (seasoned/experienced).
La dicotomía entre conductor y peatón es, en esencia, artificial.
The dichotomy between driver and pedestrian is, in essence, artificial.
Abstract philosophical statement.
La resiliencia del peatón se pone a prueba en cada cruce sin semáforo.
The pedestrian's resilience is tested at every crossing without a traffic light.
Noun 'resiliencia' used in a social context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A warning to drivers to watch out for people walking.
¡Cuidado con el peatón que va a cruzar!
— A path specifically designated for walkers.
Esta vía para peatones es muy segura.
— A sign indicating that walkers are not allowed.
En la autopista está prohibido peatones.
— A general reminder to pay attention to pedestrians.
Atención al peatón en zonas escolares.
— The act of crossing a street while on foot.
Es peligroso cruzar como peatón sin mirar.
— Referring to the physical space allocated to walkers.
Queremos más espacio para el peatón en la ciudad.
— A fine given to a pedestrian for breaking rules.
La policía puso una multa al peatón por cruzar en rojo.
— The social and legal duty to give way to walkers.
Los conductores deben respetar al peatón.
— A slogan emphasizing pedestrian priority.
En nuestra ciudad, el peatón es primero.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means a laborer or a pawn in chess. Do not use for a person walking.
This is the adjective (pedestrian street), not the person.
A very formal adjective, almost never used to refer to a person.
اصطلاحات و عبارات
— To move very slowly, at a walking pace.
El tráfico iba a paso de peatón.
Informal— To be an ordinary person, someone who just passes through without making a big impact.
Él se siente como un simple peatón en la vida de los demás.
Metaphorical— To look around with fear or hesitation, like someone trying to cross a busy road.
Entró a la oficina mirando como un peatón asustado.
Informal/Descriptive— To be left in a vulnerable or awkward position without support.
Cuando cerró la empresa, se quedó como peatón sin acera.
Regional/Slang— Claiming the right to be somewhere or to be respected simply as a human being.
Tengo mi derecho de peatón y no me voy a mover.
Colloquial— At the level of the common person on the street.
Necesitamos soluciones a pie de peatón.
Political/Social— To pretend to be just a passerby to avoid involvement in something.
Vio la pelea y se hizo el peatón para no testificar.
Informal— Someone who is treated as less important than those with power or cars.
En esta ciudad nos tratan como peatones de segunda.
Social Critique— A quick, agile movement to avoid an obstacle.
Hizo un salto de peatón para no pisar el charco.
Informal— A person who is humble and simple, preferring the slow pace of life.
Tiene un corazón de peatón, le gusta caminar y observar.
Poeticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Similar sound and same root.
A peón is a worker or a chess piece; a peatón is a walker.
El peón trabaja en la obra; el peatón cruza la calle.
Both mean people walking.
Peatón is specifically about traffic; transeúnte is about passing through a place.
La policía busca al peatón herido; los transeúntes pasean por la ciudad.
Both walk.
Caminante is more poetic or general; peatón is more technical.
Caminante, no hay camino; el peatón debe usar el semáforo.
Both walk.
Paseante implies leisure; peatón is a functional role in traffic.
Los paseantes del Retiro; el peatón de la Gran Vía.
Both walk.
Senderista is a hiker in nature; peatón is a walker in the city.
El senderista sube la montaña; el peatón cruza la plaza.
الگوهای جملهسازی
El peatón [verbo].
El peatón corre.
Hay [número] peatones en [lugar].
Hay tres peatones en la esquina.
Es necesario que el peatón [subjuntivo].
Es necesario que el peatón espere.
El peatón que [verbo]...
El peatón que cruza la calle es mi tío.
Debido a la presencia de peatones, [consecuencia].
Debido a la presencia de peatones, el coche frenó.
A pesar de ser peatón, [contraste].
A pesar de ser peatón, cruza por donde quiere.
La problemática del peatón radica en [causa].
La problemática del peatón radica en la falta de espacio.
Si bien el peatón es vulnerable, también es [calificativo].
Si bien el peatón es vulnerable, también es el motor de la ciudad.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in urban contexts and news.
-
Using 'peón' for a pedestrian.
→
peatón
A 'peón' is a worker, not a walker. This is a classic false friend based on sound.
-
Writing 'peatónes' with an accent.
→
peatones
The accent is dropped in the plural because the stress naturally falls on the penultimate syllable.
-
Saying 'paso de peatón' instead of 'paso de peatones'.
→
paso de peatones
Since the crossing is for many people, the plural is used.
-
Confusing 'peatón' with 'petón'.
→
peatón
There is no such word as 'petón'. Ensure you pronounce both vowels 'e' and 'a'.
-
Using 'peatón' for a hiker in the woods.
→
senderista
'Peatón' is specifically for urban/road environments with traffic.
نکات
Plural Accent
Remember: peatón (singular) has an accent, peatones (plural) does not. This is a common test question!
Urban Signs
Look for signs that say 'Prioridad Peatonal' to know where you can walk safely without worrying about cars.
Zebra Crossing
In Spain, 'paso de cebra' is the most common way people refer to the 'paso de peatones' in conversation.
Traffic Lights
Always wait for the 'muñequito verde' (little green man) before crossing as a peatón.
The 'O' Sound
The 'ó' in peatón is very strong and clear. Don't let it fade away like an English 'n'.
GPS Settings
Set your Google Maps to Spanish and listen for the word 'peatón' when you are walking.
Variety
Use 'peatón' for traffic and 'transeúnte' for descriptions of people to sound more advanced.
Root Word
Connecting 'peatón' to 'pie' (foot) makes it impossible to forget.
News keywords
When you hear 'tráfico' and 'peatón' together, it's usually a report about a road incident.
Self-Identification
When giving a statement or explaining why you are somewhere, say 'Iba como peatón...' (I was going as a pedestrian...).
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a PEA (the vegetable) wearing a TON of shoes because he is a PEATÓN who walks everywhere.
تداعی تصویری
Picture a giant traffic light with a green walking man; that man is the 'peatón'.
شبکه واژگان
چالش
Try to count how many 'peatones' you see on your way to work tomorrow and say the number in Spanish.
ریشه کلمه
From the Latin 'pedes, peditis', meaning 'someone who goes on foot'. The root 'pes/pedis' (foot) is the same as in 'pedal' or 'pedestrian'.
معنای اصلی: A foot soldier or someone traveling on foot.
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
Always refer to people in wheelchairs as 'peatones' in a legal sense, as they have the same rights and are included in the definition.
In the US, 'pedestrian' can sound a bit formal or technical; in Spanish, 'peatón' is the everyday word for this role.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Traffic Safety
- respetar al peatón
- paso de peatones
- seguridad vial
- mirar antes de cruzar
City Planning
- zona peatonal
- peatonalización
- aceras anchas
- mobiliario urbano
Giving Directions
- es una calle peatonal
- sigue por el puente de peatones
- cruza la avenida
- está al cruzar
Legal/Police
- atropello de peatón
- testigo del accidente
- preferencia de paso
- infracción del peatón
Daily Commute
- ir a pie
- mucho flujo de peatones
- el semáforo tarda mucho
- cuidado con los coches
شروعکنندههای مکالمه
"¿Crees que tu ciudad es segura para el peatón?"
"¿Prefieres vivir en una calle peatonal o en una con tráfico?"
"¿Alguna vez has tenido un problema como peatón en otro país?"
"¿Qué opinas de la peatonalización del centro de las ciudades?"
"¿Crees que los peatones siempre tienen la razón en un accidente?"
موضوعات نگارش
Describe tu camino al trabajo desde la perspectiva de un peatón.
Escribe sobre una vez que viste a un peatón haciendo algo peligroso.
Imagina una ciudad diseñada solo para el peatón, ¿cómo sería?
¿Cómo ha cambiado la vida del peatón en tu ciudad en los últimos diez años?
Reflexiona sobre la importancia de respetar las normas de tráfico como peatón.
سوالات متداول
10 سوالAmbos son correctos. 'El peatón' se usa generalmente, pero 'la peatona' o 'la peatón' se usan para mujeres. En contextos formales, 'el peatón' suele ser el término genérico.
El plural es 'peatones'. Nota que pierde la tilde en la 'o' porque la acentuación cambia de aguda a llana.
Es el área marcada en la calle (generalmente con rayas blancas) donde las personas tienen prioridad para cruzar. También se llama 'paso de cebra'.
No, esa persona es un 'ciclista'. Un 'peatón' es estrictamente alguien que va a pie o en silla de ruedas en algunos contextos legales.
Sí, es muy común. La verás en señales de tráfico, la oirás en las noticias y la usarás para dar direcciones en cualquier ciudad hispana.
Peatón es más técnico y relacionado con el tráfico. Transeúnte es más literario y se refiere a cualquier persona que pasa por un lugar.
Se dice 'calle peatonal'. Aquí se usa el adjetivo derivado de 'peatón'.
Legalmente, en muchos países hispanos, el peatón tiene la prioridad en los pasos señalizados, pero siempre debe tener precaución.
Sí, significa convertir una calle de tráfico vehicular en una calle solo para peatones.
Viene del latín 'pedis' (pie), igual que 'pedal' o 'pediatra' (aunque esta última es de raíz griega, a veces se confunden).
خودت رو بسنج 180 سوال
Describe qué debe hacer un peatón antes de cruzar la calle.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Cuáles son las ventajas de ser peatón en una ciudad?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase usando 'peatones' y 'semáforo'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explica el concepto de 'zona peatonal'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Por qué es importante el paso de cebra para el peatón?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Redacta un aviso de seguridad para peatones en la noche.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compara un peatón con un ciclista.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Qué opinas de multar a los peatones que cruzan mal?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe sobre una calle peatonal famosa que conozcas.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Cómo se puede mejorar la vida del peatón?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe un accidente hipotético de un peatón.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Qué significa 'prioridad peatón'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe un pequeño poema sobre un peatón.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Qué problemas enfrentan los peatones en las grandes urbes?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explica la diferencia entre peatón y transeúnte.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Es tu ciudad amigable para el peatón?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Define 'peatonalizar' con tus propias palabras.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe un diálogo entre un peatón y un policía.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Qué elementos debe tener un buen paso para peatones?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Reflexiona sobre el futuro del peatón en ciudades inteligentes.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronuncia la palabra 'peatón' enfatizando la última sílaba.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Soy un peatón en esta ciudad'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica oralmente por qué usas el paso de cebra.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pregunta a un policía dónde hay una zona peatonal.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a un peatón que ves en la calle ahora mismo.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Da una instrucción de seguridad a un niño sobre ser peatón.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Habla sobre los peligros de ser peatón y usar el móvil.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Argumenta a favor de peatonalizar tu calle.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di el plural de peatón correctamente.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Lee en voz alta: 'El peatón tiene la prioridad'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Cuenta una historia corta sobre un peatón perdido.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Los peatones deben respetar las señales'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica la diferencia entre peatón y conductor.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Habla sobre un puente peatonal que te guste.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Usa 'peatón' en una frase sobre el medio ambiente.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Grita: '¡Cuidado, peatón!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'La seguridad del peatón es lo primero'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica qué es un 'transeúnte'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Usa 'peatonalización' en una frase compleja.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Resume los derechos del peatón en un minuto.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Qué palabra escuchas: peatón o peón?
¿Escuchas singular o plural: peatones?
En la frase 'El peatón cruzó', ¿quién cruzó?
¿Es el semáforo para peatones o para coches?
Identifica el adjetivo: 'zona peatonal'.
¿Cuántos peatones se mencionan en el audio?
¿El peatón está feliz o triste según el tono?
Escucha la noticia: ¿Hubo un accidente de peatón?
¿El peatón tiene prioridad?
¿Qué debe hacer el peatón?
¿Dónde está el peatón?
¿Escuchas la tilde en peatón?
¿Quién habla, un peatón o un conductor?
¿La calle es peatonal?
Resume el consejo para el peatón.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'peatón' is essential for anyone navigating a Spanish-speaking city. It identifies you as a walker and is the key term in phrases like 'paso de peatones' (crosswalk). Example: 'El peatón cruzó la calle con cuidado.'
- Peatón means pedestrian, a person walking in an urban or road environment.
- It is a masculine noun (el peatón) with the plural form 'peatones'.
- Commonly used in traffic contexts, signs, and city safety discussions.
- Derived from the Latin root for foot, emphasizing movement without a vehicle.
Plural Accent
Remember: peatón (singular) has an accent, peatones (plural) does not. This is a common test question!
Urban Signs
Look for signs that say 'Prioridad Peatonal' to know where you can walk safely without worrying about cars.
Zebra Crossing
In Spain, 'paso de cebra' is the most common way people refer to the 'paso de peatones' in conversation.
Traffic Lights
Always wait for the 'muñequito verde' (little green man) before crossing as a peatón.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر travel
acampada
B1فعالیت کمپینگ یا اردو زدن. ما آخر هفته برای کمپینگ (acampada) به کوهستان رفتیم.
accesible
B1قابل دسترس. چیزی که به راحتی می توان به آن رسید یا آن را فهمید.
acera
A1Sidewalk or pavement; a paved path for pedestrians at the side of a road.
acerca
B1به معنای 'درباره' یا 'در مورد' است.
adelantar
A2سبقت گرفتن از یک وسیله نقلیه یا فرد در جاده.
adonde
A2«آدَونده» (Adonde) به معنی «به کجا» است و برای پرسیدن یا اشاره به مقصد یا مکانی که چیزی به آنجا میرود، استفاده میشود. این کلمه اغلب با افعال حرکت به کار میرود. «آدَونده» (Adonde) به معنی «به کجا» است و برای پرسیدن یا اشاره به مقصد یا مکانی که چیزی به آنجا میرود، استفاده میشود.
adónde
A2به کجا. برای پرسیدن در مورد مقصد استفاده میشود.
aduana
A1گمرک ادارهای است که ورود و خروج کالاها را کنترل میکند. باید در گمرک وسایل خود را اعلام کنید.
aerolínea
B1شرکتی که پروازهای منظم عمومی هواپیما را برای مسافران و بار ارائه می دهد.
aeropuerto
A1فرودگاه مکانی است که هواپیماها در آن نشست و برخاست میکنند.