At the A1 level, 'piedad' is a bit advanced, but you might hear it in very common religious phrases or simple pleas. Think of it as a very strong 'Please!' or 'Have mercy!' In Spanish-speaking cultures, religion is often present in daily speech. You might hear people say '¡Ay, Dios mío, ten piedad!' when something bad happens. At this stage, just remember that 'piedad' means mercy or pity. It is a feminine noun, so we say 'la piedad.' You don't need to use it in complex sentences yet, but recognizing it in songs or prayers is a great first step. It’s like the word 'mercy' in English—you don't use it every day, but you know it when you hear it in a movie or a church.
At the A2 level, you can start using 'piedad' in simple phrases related to feelings. You should learn the expression 'tener piedad de...' which means 'to have mercy on/pity for...' For example: 'Él tiene piedad de los animales' (He has pity for the animals). You might also see it in descriptions of people who are very religious or 'good.' If you are visiting a museum in Spain or Latin America, you will definitely see paintings called 'La Piedad.' This is a specific image of the Virgin Mary. Also, learn the phrase 'sin piedad' (without mercy). It’s a common way to describe a harsh person or a very difficult situation, like a 'sol sin piedad' (a merciless sun).
By B1, you should understand the distinction between 'piedad' and 'lástima.' While 'lástima' is for 'That's a shame,' 'piedad' is for deeper, more serious compassion. You can use it to talk about social issues or character traits. For example, 'La piedad es una virtud importante' (Piety/Mercy is an important virtue). You should be comfortable using it with different verbs like 'pedir' (to ask for) or 'sentir' (to feel). In intermediate reading, you'll encounter 'piedad' in stories or news articles. It often appears when talking about humanitarian aid or historical events where someone showed leniency to an enemy. It’s a word that adds a more formal and respectful tone to your Spanish.
At the B2 level, you are expected to understand the nuances of 'piedad' in literature and formal debates. You should know that it can mean both 'religious devotion' and 'mercy.' You might use it to discuss ethics or philosophy: '¿Es la piedad superior a la justicia?' (Is mercy superior to justice?). You will also encounter it in more complex grammatical structures, such as 'clamar por piedad' or 'obras de piedad.' At this level, you should also be aware of the adjective 'piadoso' (pious/merciful) and the negative noun 'impiedad.' You can use 'piedad' to describe the tone of a piece of music or the theme of a classic novel. It's about recognizing the cultural and historical weight the word carries.
At the C1 level, you should be able to use 'piedad' in academic or highly formal contexts. You understand its etymological roots from the Latin 'pietas,' which involved duty to family, state, and gods. This helps you understand why it's used in terms like 'piedad filial' (filial piety). You can analyze how the word is used in classical Spanish literature, such as in the works of Cervantes or Quevedo, where 'piedad' is often a central moral theme. You should be able to debate the fine lines between 'piedad,' 'misericordia,' and 'clemencia' in a legal or theological context. Your usage should be precise, using 'piedad' to evoke a specific sense of reverent duty or profound, life-altering mercy.
At the C2 level, 'piedad' is a tool for stylistic mastery. You can use it in creative writing to evoke a specific historical era or a deep spiritual atmosphere. You understand its most archaic and specialized uses, such as in canon law or ancient Roman history. You can use the word ironically or metaphorically in sophisticated ways. For instance, describing a 'piedad estética' (aesthetic piety) in art criticism. You are aware of how the meaning of 'piedad' has shifted over centuries and can use that knowledge to interpret complex texts. You can seamlessly switch between its meanings of devotion, mercy, and duty, choosing the word for its perfect resonance in a speech, an essay, or a high-level professional negotiation.

piedad در ۳۰ ثانیه

  • Piedad means both religious devotion (piety) and showing mercy (compassion).
  • It is a feminine noun used with verbs like 'tener,' 'pedir,' and 'sentir.'
  • The phrase 'sin piedad' means 'mercilessly' or 'without pity.'
  • It is a core concept in Spanish art, culture, and religious tradition.

The Spanish word piedad is a rich, evocative noun that carries a dual weight in the Spanish language, bridging the gap between spiritual devotion and human compassion. At its core, it translates to 'piety' or 'mercy' depending on the context. When we speak of piedad, we are often referring to a profound sense of religious reverence—the kind of internal devotion that drives a person to live according to spiritual laws. However, in everyday Spanish, it is perhaps even more commonly used to describe the act of showing mercy or pity toward someone in a vulnerable or suffering state. Understanding this word requires looking at it through two lenses: the vertical relationship (human to divine) and the horizontal relationship (human to human).

Religious Devotion
In this sense, piedad refers to the virtue of being pious. It is the quality of showing deep respect for God and religious obligations. A person of great piedad is one whose life is centered around faith and ritual.
Mercy and Compassion
This is the 'mercy' aspect. When someone begs for their life, they cry out for piedad. It is the impulse to alleviate the suffering of others or to refrain from punishing someone when you have the power to do so.

Historically, the concept of piedad is deeply rooted in the Catholic tradition that has shaped much of the Spanish-speaking world. You will see it reflected in art, most notably in the 'Pietà' (La Piedad), where the Virgin Mary cradles the body of Jesus. This image perfectly encapsulates both meanings: the religious devotion of Mary and the profound, sorrowful compassion for the suffering of another. In modern secular contexts, the word has softened slightly but remains a powerful way to express a plea for leniency or a recognition of someone's virtuous character.

El juez no tuvo piedad del acusado y le dio la pena máxima.

Translation: The judge had no mercy on the accused and gave him the maximum sentence.

The word is also used in the phrase 'por piedad,' which is a desperate 'for mercy's sake' or 'for pity's sake.' It is used when someone is at their wit's end, pleading for a situation to stop or for help to be rendered. It is more intense than 'por favor' and carries a weight of emotional or physical distress. For example, if someone is playing loud music late at night and you are exhausted, you might say, '¡Apaga eso por piedad!' (Turn that off, for mercy's sake!).

Ella es una mujer de gran piedad que dedica su vida a los pobres.

Translation: She is a woman of great piety who dedicates her life to the poor.

In social settings, mentioning someone's 'piedad' usually marks them as a person of high moral standing. It isn't a word used for casual kindness, like holding a door open; it is reserved for significant acts of forgiveness or lifelong commitment to a cause or faith. It is a 'heavy' word, full of history and gravity, making it perfect for literature, formal speeches, or intense personal pleas.

¡Ten piedad de nosotros!

Translation: Have mercy on us!
Common Context: Art
The term 'La Piedad' refers specifically to the iconographic representation of the Virgin Mary mourning over the dead body of Jesus Christ.

To summarize, use piedad when you want to convey more than just 'nice' or 'kind.' Use it when you are talking about the soul, about deep-seated religious values, or about the life-altering act of sparing someone from pain. It is a word that commands respect and evokes a long tradition of Hispanic culture and spirituality.

Using piedad correctly involves understanding its grammatical role as a noun and the specific verbs it frequently pairs with. Because it represents an abstract quality, it is usually used with verbs of possession (tener), action (pedir), or feeling (sentir). Let's explore the various ways this word fits into Spanish syntax to help you sound more natural and precise.

The Verb 'Tener' (To Have)
This is the most common construction. 'Tener piedad de alguien' means to have mercy on someone. Note the use of the preposition 'de' to indicate the object of the mercy.

El guerrero tuvo piedad de su enemigo caído.

Translation: The warrior had mercy on his fallen enemy.

When using 'piedad' as religious devotion, it often stands alone or follows 'con' to describe how something is done. For instance, 'rezar con piedad' (to pray with piety). Here, it functions as an adverbial phrase describing the manner of the action. It suggests a level of focus and sincerity that goes beyond just reciting words.

Los monjes viven una vida de oración y piedad.

Translation: The monks live a life of prayer and piety.

Another essential construction is 'pedir piedad' (to beg for mercy). This is frequently found in literature, historical accounts, or dramatic cinematic scenes. It is a direct appeal for leniency. You might also hear 'clamar por piedad' (to cry out for mercy), which adds a layer of desperation and volume to the request.

In more advanced usage, you might encounter 'obras de piedad' (works of piety/mercy). This refers to charitable acts performed out of religious duty or genuine compassion, such as feeding the hungry or visiting the sick. This term is common in theological discussions or descriptions of philanthropic organizations with religious roots.

La lluvia caía sin piedad sobre la ciudad inundada.

Translation: The rain fell mercilessly over the flooded city.
Verbs to pair with Piedad
1. Mostrar piedad (To show mercy) 2. Suplicar piedad (To plead for mercy) 3. Inspirar piedad (To inspire pity/mercy) 4. Actuar con piedad (To act with piety/mercy).

Finally, consider the negative form 'impiedad' (impiety/ruthlessness). While 'piedad' is the virtue, 'impiedad' is the vice. Knowing how to contrast these can enrich your descriptions of characters or historical events. For example, 'La impiedad del tirano contrastaba con la piedad del pueblo' (The tyrant's ruthlessness contrasted with the people's piety/mercy).

Por piedad, ¡déjame explicarte lo que pasó!

Translation: For mercy's sake, let me explain what happened!

By mastering these patterns, you move beyond simple translation and begin to use 'piedad' with the emotional and cultural resonance it carries in native Spanish speech. Whether you are reading a classic novel or watching a modern drama, these structures will be your guide to understanding the depth of the sentiment being expressed.

The word piedad is not just a relic of old books; it is alive in various spheres of modern life, though its frequency varies depending on the setting. To truly master it, you need to know where it pops up in the real world—from the hushed aisles of a cathedral to the dramatic climax of a Netflix series.

Religious and Spiritual Settings
This is the word's natural habitat. In a Catholic Mass, you will hear the 'Señor, ten piedad' (Lord, have mercy), which is the Spanish version of the 'Kyrie Eleison.' It is a fundamental part of the liturgy. You'll also hear it in sermons discussing the virtues of a 'vida de piedad' (a life of piety).

In Spanish-speaking countries, religious festivals like Semana Santa (Holy Week) are filled with references to piedad. Processions often feature statues called 'pasos' that depict scenes of 'La Piedad.' Here, the word is used both to describe the religious devotion of the participants and the specific artistic representation of the Virgin Mary's sorrow.

Durante la procesión, la multitud cantaba pidiendo piedad.

Translation: During the procession, the crowd sang asking for mercy.

In the realm of **Cinema and Television**, 'piedad' is a staple of high-stakes drama. In historical epics, war movies, or crime dramas (like the popular 'narco' series), characters often find themselves in positions where they must plead for their lives. '¡Ten piedad!' is the standard cry for mercy in these intense moments. It sounds more dramatic and desperate than 'perdón' or 'ayúdame.'

In **Literature and Journalism**, you'll see 'sin piedad' used frequently in headlines to describe harsh conditions or ruthless actions. A journalist might write about a 'sequía sin piedad' (a merciless drought) or a 'crítica sin piedad' (a ruthless critique). It adds a layer of personification, suggesting that even inanimate forces like the weather can lack the human virtue of mercy.

La prensa criticó al gobierno sin piedad por su gestión de la crisis.

Translation: The press criticized the government mercilessly for its handling of the crisis.
Legal and Formal Contexts
While modern law uses terms like 'clemencia' or 'atenuantes,' the concept of piedad still appears in formal pleas or philosophical discussions about justice versus mercy. An orator might argue that 'la justicia sin piedad es crueldad' (justice without mercy is cruelty).

Finally, in **Everyday Speech**, as mentioned before, 'por piedad' is a common exclamation. You might hear a parent say to a crying child, '¡Cállate un poco por piedad!' (Be quiet for a bit, for mercy's sake!). It's a way of signaling that your patience has reached its absolute limit. It's hyperbolic, but very common in colloquial Spanish to express exasperation.

¡Dame un respiro, por piedad!

Translation: Give me a break, for mercy's sake!

Whether you are listening to a reggaeton song about a heartbreak where the singer asks for 'piedad' from a cruel lover, or reading a 17th-century poem, the word remains a vital part of the Spanish emotional vocabulary. It connects the mundane frustrations of life with the highest spiritual aspirations.

Navigating the nuances of piedad can be tricky for English speakers because it covers ground occupied by several different English words: mercy, pity, piety, and compassion. Avoiding common pitfalls will help you use the word with the precision of a native speaker.

Mistake 1: Confusing Piedad with Lástima
This is the most frequent error. While both can translate to 'pity,' they have different connotations. 'Lástima' is often used for 'What a shame' or a condescending kind of pity. 'Piedad' is much more formal and serious. If you say 'Siento piedad por él,' it sounds like a deep, almost spiritual compassion. If you say 'Me da lástima,' it's more like 'I feel sorry for him' (and sometimes implies he's pathetic).

Incorrect: ¡Qué piedad que no puedas venir!

Correct: ¡Qué lástima que no puedas venir! (What a shame you can't come!)

Another mistake is overusing 'piedad' in casual contexts. Because of its weight, using it for minor inconveniences can sound overly dramatic or even sarcastic. Unless you are intentionally being hyperbolic (like the 'por piedad' examples mentioned earlier), stick to 'compasión' or 'misericordia' for general feelings of sympathy.

English speakers often struggle with the preposition that follows 'piedad.' In English, we have mercy 'on' someone. In Spanish, we have piedad 'de' someone. Using 'en' or 'sobre' is a common 'Spanglish' error that sounds unnatural to native ears.

Incorrect: Ten piedad en mí.

Correct: Ten piedad de mí. (Have mercy on me.)
Mistake 2: Confusing with 'Piedad' as a Name
In some regions, 'Piedad' is a woman's name. If you see it capitalized in the middle of a sentence without an article, it's likely a person. 'Hablé con Piedad' means 'I spoke with Piedad (the person),' not 'I spoke with mercy.'

Finally, don't confuse 'piedad' with 'piedad filial.' While 'piedad' alone usually refers to God or mercy, 'piedad filial' is a specific term for the respect and duty a child owes their parents. It's the equivalent of 'filial piety.' If you just say 'piedad' when you mean 'filial duty,' the listener might assume you're talking about religion or mercy instead.

Su piedad hacia sus padres es admirable.

Note: Here, 'hacia' (toward) is used to specify the direction of the piety/respect.

By keeping these distinctions in mind—especially the 'piedad' vs. 'lástima' divide—you will avoid the most common social and grammatical stumbles. You'll be able to express deep emotions or religious concepts without accidentally sounding like you're just complaining about a minor problem.

Spanish is a language rich in emotional and spiritual vocabulary. While piedad is a powerful word, there are several alternatives that might be more appropriate depending on the specific shade of meaning you want to convey. Understanding the subtle differences between these synonyms will greatly enhance your fluency.

Misericordia vs. Piedad
'Misericordia' is perhaps the closest synonym. It specifically refers to the virtue of the heart (cor) that reaches out to the miserable (miser). While 'piedad' can imply a sense of duty or religious status, 'misericordia' is purely about the empathetic act of mercy. In religious contexts, they are often used interchangeably, but 'misericordia' feels slightly more focused on the emotional connection.
Compasión vs. Piedad
'Compasión' (compassion) is the most secular of the three. It literally means 'suffering with' (com-pasión). Use this when you want to describe a general human feeling of empathy without any religious or formal legal overtones. 'Siento compasión por las víctimas' sounds modern and empathetic.

If you are focusing on the religious aspect of piedad, you might consider **Devoción** or **Fervor**. 'Devoción' is the dedicated practice of religious rituals and love for the divine. 'Fervor' implies a more intense, passionate heat in one's faith. While a person of 'piedad' is reverent and dutiful, a person of 'fervor' is enthusiastic and zealous.

Su devoción a la Virgen es conocida por todo el pueblo.

Translation: His devotion to the Virgin is known by the whole town.

On the 'mercy' side, **Clemencia** is a great alternative in legal or leadership contexts. It is the mercy shown by someone in power (a judge, a king, a president) toward someone who has broken a law. You 'ask for clemency' (pedir clemencia) from a court, whereas you might 'ask for mercy' (pedir piedad) from a captor or from God.

What about the opposite? If someone lacks 'piedad,' they are **cruel** or **desalmado** (heartless, literally 'soulless'). 'Inmisericorde' is a high-level literary term for 'merciless,' which directly mirrors 'misericordia.' Using these opposites can help define 'piedad' through contrast.

El villano actuó con una crueldad absoluta, sin rastro de piedad.

Translation: The villain acted with absolute cruelty, without a trace of mercy.
Summary Table
  • Piedad: Serious, religious, or desperate mercy.
  • Misericordia: Empathetic, divine mercy.
  • Compasión: General human empathy.
  • Clemencia: Legal or formal leniency.
  • Lástima: Casual pity or 'a shame.'

Choosing the right word shows that you understand not just the definition, but the social and emotional landscape of the Spanish language. Use 'piedad' when the stakes are high, the soul is involved, or the plea is desperate.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In ancient Rome, 'pietas' was a personified deity, often depicted on coins as a woman performing a sacrifice.

راهنمای تلفظ

UK /pjeˈðað/
US /pjeˈðað/
Last syllable (aguda): pie-DAD
هم‌قافیه با
verdad bondad ciudad amistad libertad humildad soledad voluntad
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 'd' too hard like an English 'd'.
  • Stress on the first syllable (PIE-dad).
  • Separating 'i' and 'e' into two syllables (pi-e-dad).
  • Pronouncing 'p' with too much air (aspiration).
  • Missing the soft interdental 'd' in the middle.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize but nuances require context.

نوشتن 4/5

Requires knowledge of correct prepositions (de/por).

صحبت کردن 3/5

Pronunciation is straightforward except for the soft final 'd'.

گوش دادن 3/5

Common in movies and religious settings.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Dios favor malo bueno tener

بعداً یاد بگیرید

misericordia clemencia apiadarse devoto virtud

پیشرفته

impiedad piadoso liturgia beatitud filial

گرامر لازم

Nouns ending in -dad are almost always feminine.

La piedad, la verdad, la bondad.

The preposition 'de' follows 'piedad' when indicating the object of mercy.

Ten piedad de ellos.

The preposition 'por' is used in the exclamation 'por piedad'.

¡Ayúdame, por piedad!

Abstract nouns like 'piedad' often take the definite article in Spanish when they are the subject.

La piedad es una virtud.

Preterite vs Imperfect with 'piedad'.

Él tuvo piedad (specific act) vs Él tenía piedad (habitual trait).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ten piedad.

Have mercy.

Imperative form of 'tener'.

2

La piedad es buena.

Mercy is good.

Simple subject-adjective structure.

3

Dios tiene piedad.

God has mercy.

Present tense of 'tener'.

4

Por piedad, para.

For mercy's sake, stop.

Exclamatory phrase.

5

No hay piedad.

There is no mercy.

Use of 'hay' for existence.

6

Pide piedad.

He/She asks for mercy.

Third person singular present.

7

Mucha piedad.

Much mercy.

Noun with a quantifier.

8

Ten piedad de mí.

Have mercy on me.

Use of 'de' to indicate the object.

1

El rey tuvo piedad del prisionero.

The king had mercy on the prisoner.

Preterite tense of 'tener'.

2

Ella reza con mucha piedad.

She prays with much piety.

Prepositional phrase 'con piedad'.

3

Es un hombre sin piedad.

He is a man without mercy.

Adjectival phrase 'sin piedad'.

4

Vimos una estatua de La Piedad.

We saw a statue of The Pietà.

Proper noun usage for art.

5

Siento piedad por el perro solo.

I feel pity for the lonely dog.

Verb 'sentir' + noun.

6

¡Ten piedad de nosotros!

Have mercy on us!

Plural object 'nosotros'.

7

El juez mostró piedad.

The judge showed mercy.

Verb 'mostrar' (to show).

8

No tuvo piedad con su rival.

He had no mercy with his rival.

Negative 'no tuvo'.

1

La piedad es una virtud que todos deberíamos practicar.

Piety/Mercy is a virtue that we all should practice.

Abstract noun as a subject.

2

Actuó movido por la piedad y no por el deber.

He acted moved by mercy and not by duty.

Passive-like construction 'movido por'.

3

Le suplicó que tuviera piedad de su familia.

He begged him to have mercy on his family.

Subjunctive mood after 'suplicar'.

4

Es difícil sentir piedad por alguien tan cruel.

It is hard to feel mercy for someone so cruel.

Infinitive as subject 'Es difícil...'.

5

Su vida de piedad inspiraba a toda la comunidad.

His life of piety inspired the whole community.

Noun complement 'vida de piedad'.

6

El sol quemaba sin piedad durante todo el día.

The sun burned mercilessly all day long.

Metaphorical use for nature.

7

No confundas la piedad con la debilidad.

Do not confuse mercy with weakness.

Imperative 'no confundas'.

8

Hizo una gran obra de piedad al donar su fortuna.

He did a great work of mercy by donating his fortune.

Specific term 'obra de piedad'.

1

La sentencia fue dictada sin rastro de piedad.

The sentence was handed down without a trace of mercy.

Phrase 'sin rastro de'.

2

A pesar de su fama de duro, mostró una piedad inesperada.

Despite his reputation for being tough, he showed unexpected mercy.

Concessive clause 'A pesar de'.

3

La piedad filial es un concepto central en muchas culturas.

Filial piety is a central concept in many cultures.

Compound term 'piedad filial'.

4

El poema explora la tensión entre la justicia y la piedad.

The poem explores the tension between justice and mercy.

Abstract nouns in literary analysis.

5

Clamó por piedad, pero sus gritos fueron ignorados.

He cried out for mercy, but his cries were ignored.

Preterite 'clamó'.

6

Su piedad religiosa era profunda y sincera.

Her religious piety was deep and sincere.

Adjective 'profunda' modifying 'piedad'.

7

El tirano no conocía el significado de la piedad.

The tyrant did not know the meaning of mercy.

Negative construction 'no conocía'.

8

Fue un acto de piedad cristiana ayudar a los refugiados.

It was an act of Christian piety/mercy to help the refugees.

Adjective 'cristiana' modifying 'piedad'.

1

La piedad, en su sentido más clásico, implica un deber hacia los ancestros.

Piety, in its most classical sense, implies a duty toward ancestors.

Appositive phrase 'en su sentido...'.

2

El autor cuestiona si la piedad puede coexistir con la ley estricta.

The author questions whether mercy can coexist with strict law.

Indirect question with 'si'.

3

Se entregó a una vida de piedad y recogimiento en el monasterio.

He gave himself over to a life of piety and spiritual withdrawal in the monastery.

Pronominal verb 'entregarse a'.

4

La retórica del político apelaba a la piedad de los votantes.

The politician's rhetoric appealed to the mercy/piety of the voters.

Noun phrase 'retórica del político'.

5

No hubo piedad alguna para los que traicionaron la causa.

There was no mercy whatsoever for those who betrayed the cause.

Use of 'alguna' for emphasis after the noun.

6

La piedad se manifiesta a menudo en los momentos de mayor crisis.

Mercy often manifests itself in moments of greatest crisis.

Reflexive 'se manifiesta'.

7

Es un tratado teológico sobre la naturaleza de la piedad divina.

It is a theological treatise on the nature of divine mercy.

Adjective 'divina' modifying 'piedad'.

8

Su falta de piedad lo llevó a un aislamiento total.

His lack of mercy led him to total isolation.

Subject 'Su falta de piedad'.

1

La piedad barroca se caracteriza por una intensidad emocional casi agónica.

Baroque piety is characterized by an almost agonizing emotional intensity.

Historical/Artistic terminology.

2

Bajo el velo de la piedad, se escondían ambiciones puramente mundanas.

Under the veil of piety, purely worldly ambitions were hidden.

Metaphorical 'bajo el velo de'.

3

La obra de arte es una meditación sobre la piedad como forma de resistencia.

The work of art is a meditation on mercy as a form of resistance.

Abstract philosophical concept.

4

Exhortó a los fieles a redescubrir la piedad en lo cotidiano.

He exhorted the faithful to rediscover piety in the everyday.

Verb 'exhortar' + 'a'.

5

La piedad no es mera lástima; es un compromiso ético con el otro.

Mercy is not mere pity; it is an ethical commitment to the other.

Contrastive 'no es... es...'.

6

El texto destila una piedad arcaica que resuena con los mitos antiguos.

The text exudes an archaic piety that resonates with ancient myths.

Verb 'destilar' used metaphorically.

7

Invocó la piedad de los dioses ante la inminente catástrofe.

He invoked the mercy of the gods before the imminent catastrophe.

Verb 'invocar'.

8

La piedad institucionalizada a menudo pierde su esencia compasiva.

Institutionalized mercy often loses its compassionate essence.

Complex noun phrase.

ترکیب‌های رایج

tener piedad
pedir piedad
sin piedad
por piedad
vida de piedad
obras de piedad
piedad filial
sentir piedad
inspirar piedad
clamar por piedad

عبارات رایج

¡Señor, ten piedad!

— A common prayer or exclamation asking for God's mercy.

Al oír la noticia, exclamó: '¡Señor, ten piedad!'

No tener piedad

— To be ruthless or unforgiving in a situation.

El invierno no tuvo piedad de los cultivos.

Un monte de piedad

— A charitable pawnshop (common in Spain/Mexico).

Tuvo que ir al Monte de Piedad para empeñar su reloj.

Piedad cristiana

— Mercy or devotion specifically within the Christian faith.

Actuó por pura piedad cristiana.

Sin piedad alguna

— Doing something without any trace of mercy whatsoever.

Lo despidieron sin piedad alguna después de veinte años.

Mover a piedad

— To cause someone to feel mercy or pity.

Su llanto movió a piedad a los guardias.

Falsa piedad

— Showing mercy or devotion that is not sincere.

No me vengas con tu falsa piedad ahora.

En un acto de piedad

— Doing something specifically because of a feeling of mercy.

En un acto de piedad, le dio agua al sediento.

Piedad de Dios

— The mercy shown by God.

Estamos en manos de la piedad de Dios.

Día de piedad

— A day dedicated to religious devotion or charitable acts.

El viernes fue un día de piedad en el convento.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

piedad vs lástima

Lástima is for 'shame' or casual pity; piedad is for deep mercy or piety.

piedad vs misericordia

Misericordia is more about the heart's empathy; piedad includes religious duty.

piedad vs pena

Pena means sorrow or shame; piedad is specifically about mercy or devotion.

اصطلاحات و عبارات

"No tener piedad ni para los suyos"

— To be so ruthless that one doesn't even spare their own family or friends.

Es un jefe terrible, no tiene piedad ni para los suyos.

Informal/Descriptive
"Pedir piedad a gritos"

— To be in a situation that clearly and desperately needs improvement or mercy.

Esa casa vieja pide piedad a gritos (it needs repair badly).

Metaphorical/Informal
"Hacer algo por piedad"

— To do something purely out of compassion, often when someone is suffering.

Le dije la verdad por piedad, para que no sufriera más.

Neutral
"Vivir de la piedad ajena"

— To survive based on the charity or mercy of others.

Desde que perdió el trabajo, vive de la piedad ajena.

Neutral/Slightly Negative
"Tener piedad de la billetera"

— To be careful with spending money (humorous).

¡Ten piedad de mi billetera y no pidas el plato más caro!

Informal/Humorous
"Sin piedad y sin gloria"

— Doing something ruthlessly but without achieving anything significant.

Gobernó sin piedad y sin gloria durante cinco años.

Literary
"Piedad de boca"

— Being religious or merciful only in words, not in actions.

Su piedad es solo de boca; nunca ayuda a nadie.

Critical
"Ser un alma de piedad"

— To be an exceptionally kind and merciful person.

Mi abuela era un alma de piedad con todo el mundo.

Neutral/Warm
"Clamar piedad al cielo"

— To be an injustice so great that it demands divine intervention.

Esa injusticia clama piedad al cielo.

Dramatized/Formal
"No conocer la piedad"

— To be completely incapable of feeling mercy.

El asesino no conocía la piedad.

Formal/Dramatic

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

piedad vs Piedad (Name)

It's a common woman's name.

The name is capitalized and usually used without 'la'.

Hablé con Piedad ayer.

piedad vs Piadoso

It's the adjective form.

Piedad is the noun (mercy); piadoso is the person (merciful/pious).

Es un hombre piadoso.

piedad vs Piedad filial

Specific cultural term.

Refers specifically to duty to parents, not God or general mercy.

Su piedad filial es ejemplar.

piedad vs Impiedad

It sounds like piedad.

It is the exact opposite (ruthlessness/impiety).

Su impiedad asustó a todos.

piedad vs Piedad (Art)

Refers to a specific statue.

Always used with 'La' and refers to the Virgin Mary scene.

La Piedad de Miguel Ángel es hermosa.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Ten piedad.

Ten piedad.

A2

Ten piedad de [person].

Ten piedad de mí.

B1

[Verb] sin piedad.

El sol quema sin piedad.

B1

Por piedad, [imperative].

Por piedad, cállate.

B2

Sentir piedad por [person].

Siento piedad por los pobres.

C1

Una vida de [noun] y piedad.

Una vida de oración y piedad.

C1

Actuar movido por la piedad.

Actuó movido por la piedad.

C2

La piedad [adjective] de [subject].

La piedad barroca de los fieles.

خانواده کلمه

اسم‌ها

piedad
impiedad
piadoso (person)

فعل‌ها

apiadarse (to take pity)

صفت‌ها

piadoso
impío
pìadosa

مرتبط

misericordia
compasión
beato
devoto
religión

نحوه استفاده

frequency

Common in literature, religion, and dramatic speech; rare in casual daily chat except as an exclamation.

اشتباهات رایج
  • Using 'lástima' for 'mercy'. piedad

    Lástima is for 'shame' or 'pity.' If a prisoner asks for his life, he asks for 'piedad,' not 'lástima.'

  • Saying 'Ten piedad a mí'. Ten piedad de mí.

    The preposition 'de' is required after piedad when indicating the object.

  • Using 'piedad' as a masculine noun. La piedad

    Nouns ending in -dad are feminine.

  • Confusing 'piedad' with 'piadad'. piedad

    Check the spelling; it comes from 'pie' (though not the foot!).

  • Using 'piedad' for 'shame' in 'What a shame!'. ¡Qué lástima!

    Piedad is too heavy for casual things like missing a bus.

نکات

Religious Roots

Even if you aren't religious, knowing 'piedad' is key because Spanish culture is so influenced by Catholicism. You'll see it everywhere in museums and historical sites.

Desperation

If you want to sound really dramatic or desperate in a plea, use 'piedad' instead of 'ayuda' or 'favor.' It carries much more weight.

Prepositions

Always remember: 'piedad DE alguien.' Don't say 'piedad en alguien' or 'piedad a alguien.' Using 'de' makes you sound like a native.

Synonym Choice

Use 'misericordia' for God's mercy, 'clemencia' for a judge's mercy, and 'piedad' for general or desperate mercy.

Nature Metaphors

Nature is often described as 'sin piedad' in literature. Use it to describe a storm, the sun, or a cold wind for poetic effect.

Museum Tip

When in a Spanish museum, look for 'La Piedad' in the titles of paintings. It will help you identify the subject matter immediately.

Empathy

Calling someone 'un hombre de gran piedad' is a very high compliment about their character and moral standing.

Michelangelo

Associate the word with Michelangelo's statue. The emotion in that statue is exactly what 'piedad' feels like.

The Final D

The final 'd' in Spanish is very soft. If you say it like an English 'd' (hard), it will sound strange. Try to just touch your teeth with your tongue.

Justice vs Mercy

In debates, 'piedad' is the standard word to contrast with 'justicia' (justice). It’s a classic philosophical pairing in Spanish.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of the 'Pietà' statue by Michelangelo. It shows Mary's 'piedad' (mercy/piety) for Jesus. 'Pie-dad' = 'Piety for Dad' (God).

تداعی تصویری

Imagine a judge putting down his gavel and handing a blanket to a prisoner. That act of mercy is 'piedad.'

شبکه واژگان

God Mercy Church Pity Forgiveness Devotion Statue Heart

چالش

Try to use 'sin piedad' to describe something in nature today, like the rain or the heat.

ریشه کلمه

From the Latin 'pietas', which referred to a sense of duty, religiosity, and loyalty.

معنای اصلی: Duty to the gods, the fatherland, and parents.

Romance (Latin)

بافت فرهنگی

Be careful not to use 'piedad' in a way that sounds condescending, as it can occasionally overlap with 'lástima' (pity).

English uses 'piety' for the religious part and 'mercy' for the compassion part. Spanish uses one word for both.

La Piedad by Michelangelo (Vatican City). The 'Kyrie Eleison' (Señor ten piedad) in music history. Cervantes' 'Don Quixote' frequently mentions the virtue of piedad.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Religion

  • Ten piedad de nosotros
  • Vida de piedad
  • Acto de piedad
  • Señor ten piedad

Art

  • La Piedad de Michelangelo
  • Representación de la piedad
  • Escultura de piedad
  • Iconografía de la piedad

Desperation

  • Por piedad
  • Pido piedad
  • Clamar por piedad
  • Suplicar piedad

Ruthlessness

  • Sin piedad
  • Atacar sin piedad
  • Sol sin piedad
  • Crítica sin piedad

Character

  • Hombre de piedad
  • Falta de piedad
  • Piedad filial
  • Corazón lleno de piedad

شروع‌کننده‌های مکالمه

"¿Crees que la piedad es necesaria en el sistema judicial moderno?"

"¿Has visto alguna vez la escultura de La Piedad en persona?"

"¿Qué significa para ti tener piedad de alguien?"

"¿En qué situaciones es difícil mostrar piedad?"

"¿Es la piedad una señal de fuerza o de debilidad?"

موضوعات نگارش

Escribe sobre una vez que alguien tuvo piedad de ti cuando cometiste un error.

Describe qué significa para ti llevar una 'vida de piedad' en el mundo actual.

Imagina que eres un juez. ¿En qué casos mostrarías piedad y en cuáles no?

Reflexiona sobre la frase 'la justicia sin piedad es crueldad'.

Escribe un poema corto que use la palabra 'piedad' tres veces.

سوالات متداول

10 سوال

No. While it has strong religious roots, it is frequently used to mean 'mercy' in secular contexts, like in law or personal pleas.

Piedad is serious and respectful; lástima is casual and can sometimes be condescending (like 'feeling sorry' for someone).

The most common way is 'sin piedad.' For example: 'El equipo ganó sin piedad' (The team won mercilessly).

Yes, it is a traditional Spanish female name, often given in honor of the Virgin of Mercy.

It translates to 'for mercy's sake' or 'for pity's sake.' It's used when someone is desperate or very annoyed.

It is feminine: la piedad.

It refers to the image of the Virgin Mary holding the dead body of Jesus Christ.

Yes, but it's a 'heavier' version of pity, closer to 'mercy' or 'compassion'.

The plural is 'piedades,' but it is rarely used in modern Spanish.

The verb is 'apiadarse,' which means 'to take pity' or 'to have mercy.' Example: 'Apiádate de mí' (Have mercy on me).

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence using 'sin piedad' to describe a storm.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Lord, have mercy on us.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short dialogue where someone asks for mercy.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'piedad' and 'lástima' in Spanish.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'por piedad' to express annoyance.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'She is a woman of great piety.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the famous statue 'La Piedad' in one sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'sentir piedad por'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The judge showed no mercy.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'piedad filial' in a sentence about family.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'obras de piedad'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'For mercy's sake, help me!'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a character who is 'sin piedad'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the verb 'apiadarse'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Piety is a forgotten virtue.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'piedad' in a sentence about a historical event.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'clamar por piedad'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He acted out of mercy.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'piedad' in a religious context.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the phrase 'justicia sin piedad'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'piedad' focusing on the final 'd'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Lord, have mercy' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'sin piedad' in a sentence about a football game.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain to a friend why 'piedad' is different from 'lástima'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pretend you are a desperate character in a movie and ask for mercy.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a person of 'gran piedad' that you know (real or fictional).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'por piedad' to ask someone to stop talking.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'filial piety' in Spanish and give an example.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss if a judge should always show 'piedad'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the 'Pietà' statue using the word 'piedad'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Read this sentence aloud: 'La piedad es una luz en la oscuridad'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use the word 'impiedad' to describe a villain.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain 'Monte de Piedad' to someone who doesn't know it.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Make a sentence with 'sentir piedad por los pobres'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How would you ask for mercy in a formal court setting?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'without a trace of mercy' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a 'merciless' heatwave.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'piedad' to talk about a religious festival.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the phrase 'obras de piedad'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Piety is more than just words.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the phrase: 'Ten piedad de nosotros.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the tone: '¡Por piedad, para ya!'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a description of a statue and identify it: 'Una mujer con su hijo muerto.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the preposition: 'Ten piedad ___ mí.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the synonym used in the sentence: 'Mostró misericordia.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the object of piedad: 'El rey tuvo piedad del ladrón.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the adjective: 'Es un hombre muy piadoso.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the context: 'Señor, ten piedad...' (Music playing).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the phrase: 'Sin piedad alguna.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the subject: 'La piedad es una virtud.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and decide if it's positive or negative: 'Su impiedad era famosa.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the word 'piedad' in a news report about a drought.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Piedad filial.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the verb: 'Se apiadó de él.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the exclamation: '¡Piedad!'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!