At the A1 level, you will encounter 'querido' primarily as a greeting in letters and simple messages. It is one of the first adjectives you learn to show affection. You should focus on the most basic form: 'Querido' for a boy/man and 'Querida' for a girl/woman. Think of it as the Spanish version of 'Dear' in 'Dear Mom' or 'Dear Dad.' At this stage, you don't need to worry about complex nuances; just remember to match the ending of the word to the person you are talking to. If you are writing to your teacher, 'Querido profesor' or 'Querida profesora' is a polite and warm way to start. You might also hear it in simple phrases like 'mi querido perro' (my dear dog). The goal at A1 is to recognize the word and use it in basic greetings. Remember, Spanish speakers are very warm, so using 'querido' with friends you've just met is often acceptable and helps you sound more friendly. Just keep it simple and always check if the person is male or female before you say it.
At the A2 level, you begin to use 'querido' to describe relationships and people in your life. You will learn the plural forms: 'queridos' and 'queridas.' This is important when talking about your family ('mis queridos padres') or a group of friends ('queridos amigos'). You will also start to see 'querido' used with the verb 'ser' to describe someone's personality or social status, such as 'Él es muy querido' (He is very well-liked). At this level, you should be able to use 'querido' in short emails or postcards. You'll also encounter the common phrase 'ser querido' (loved one) in simple stories or news snippets. Pay attention to how 'querido' is often placed before the noun to add emphasis to the emotion. For example, 'mi querida abuela' sounds more affectionate than just 'mi abuela.' You are also learning to distinguish between 'querido' (dear) and 'buscado' (wanted), ensuring you don't accidentally say a criminal is 'loved' by the police! This level is about expanding the context from just greetings to descriptive sentences about your world.
By the B1 level, you should be comfortable using 'querido' in a variety of social and semi-formal contexts. You understand the subtle difference between 'querido' and 'estimado,' knowing that 'estimado' is for business and 'querido' is for personal connections. You can now use 'querido' to express deeper sentiments in letters or longer messages. You might use it to describe a favorite place ('mi querida ciudad') or a cherished memory. At this stage, you are also becoming aware of regional differences; for instance, how 'querido' might be used more frequently in some Latin American countries as a casual term of endearment in markets or shops. You can handle the passive construction 'ser querido por' (to be loved by), as in 'Es un autor muy querido por el público.' This allows you to talk about celebrities, historical figures, or community leaders. Your use of the word becomes more natural, and you can use it to add a touch of warmth to your spoken Spanish without it feeling forced. You also start to recognize when 'querido' is used as a noun in literature, though you know to use 'novio' or 'amante' in modern conversation.
At the B2 level, you can use 'querido' with nuance and stylistic flair. You understand how its position in a sentence can change the tone—placing it before the noun for emotional weight or after for a more descriptive, almost objective feel. You are familiar with idiomatic expressions and can use 'querido' in more complex grammatical structures. For example, you might use it in the subjunctive: 'Espero que te sientas querido' (I hope you feel loved). You can also participate in discussions about social relationships and use 'querido' to describe the bond between people in a community. You are sensitive to the potential for sarcasm when 'querido' is used with a specific tone of voice, and you can interpret this correctly in movies or books. Your vocabulary includes synonyms like 'entrañable' or 'apreciado,' and you know exactly when to choose 'querido' over them to achieve the desired effect. You can write heartfelt tributes or speeches using 'querido' to connect with your audience emotionally. At this level, the word is no longer just a vocabulary item; it's a tool for sophisticated emotional communication.
At the C1 level, you have a deep appreciation for the historical and literary weight of 'querido.' You can analyze its use in classical Spanish literature, from the Golden Age to modernism, understanding how the word has evolved. You are comfortable using it in academic or highly formal essays when discussing social psychology or interpersonal relationships. You can distinguish between the various shades of 'querido' and its more intense counterpart 'amado,' using each with precision in creative writing. You are also aware of the word's use in political rhetoric and can critique how public figures use it to manipulate or inspire public sentiment. Your mastery of the word includes its rarest uses, such as its role as a noun in specific regional dialects or archaic texts. You can use 'querido' in complex, multi-clause sentences without losing the thread of agreement or tone. You are also able to teach others the subtle social rules of when 'querido' is appropriate and when it might be perceived as overstepping boundaries. The word is now a fully integrated part of your advanced linguistic repertoire.
At the C2 level, your use of 'querido' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You possess an intuitive grasp of the word's most subtle connotations and can use it to convey irony, deep pathos, or formal elegance with ease. You can engage in philosophical debates about the nature of being 'querido' (loved) versus being 'deseado' (desired), exploring the semantic roots of the word in Latin and its development through the centuries. You are a master of the word's placement, using it to create specific rhythmic and emotional effects in your prose or poetry. You can navigate the most complex social situations, knowing exactly how to use 'querido' to bridge gaps between people or to maintain a respectful but warm distance. Your understanding of the word extends to its presence in various Spanish dialects across the globe, and you can adapt your usage to fit the local context perfectly. For you, 'querido' is not just a word, but a reflection of the deep-seated cultural values of affection and connection that define the Spanish-speaking world. You use it with total confidence, precision, and soul.

querido در ۳۰ ثانیه

  • Querido means 'dear' or 'beloved' and expresses affection.
  • It must agree in gender and number: querido, querida, queridos, queridas.
  • It is the standard salutation for personal letters and emails.
  • The phrase 'ser querido' is the common term for 'loved one'.

The Spanish word querido is a multifaceted adjective that serves as a cornerstone of emotional expression in the Spanish language. At its most fundamental level, it translates to 'dear,' 'beloved,' or 'much loved.' However, its utility extends far beyond simple affection, weaving through the fabric of social etiquette, family dynamics, and literary tradition. To understand querido, one must first look at its root: the verb querer. While in many contexts querer means 'to want,' in the context of people and pets, it predominantly means 'to love.' Therefore, querido is literally the past participle 'wanted' or 'desired,' which evolved semantically into 'cherished' or 'loved.'

Emotional Depth
Unlike the English 'dear,' which can sometimes feel archaic or overly formal (as in 'Dear Sir'), querido maintains a warm, vibrant pulse in everyday Spanish. It is the go-to word for expressing sincere fondness without the heavy, sometimes overwhelming weight of amado (beloved), which is often reserved for high poetry or intense romantic devotion.

Mi querido abuelo siempre me contaba historias de su infancia en el campo.

In the realm of correspondence, querido is the standard salutation for friends and family. When you write 'Querida María,' you are establishing a baseline of intimacy and warmth. It is important to note, however, that the word is highly sensitive to gender and number. You must use querido for a male, querida for a female, queridos for a group of males or a mixed group, and queridas for a group of females. This grammatical agreement is non-negotiable and is the first thing a learner must master to sound natural.

Social Nuance
The word also appears in the context of 'popularity.' If a teacher is 'muy querido por sus alumnos,' it means they are well-liked and respected. Here, the meaning shifts slightly from personal affection to general popularity and esteem within a community.

Es un actor muy querido en todo el país por su humildad.

Furthermore, querido can occasionally be used as a noun, though this is more common in older literature or specific regional dialects to mean 'lover' or 'paramour.' In modern, standard Spanish, however, this usage is rare and can sometimes carry a scandalous or informal connotation, so learners should stick to using it as an adjective to avoid confusion. In summary, whether you are addressing a letter, describing a favorite uncle, or talking about a cherished pet, querido provides the perfect balance of warmth and clarity.

Placement Matters
When placed before the noun (Mi querido amigo), it emphasizes the emotional connection. When placed after (Un amigo querido), it functions more as a descriptive classification, though both are grammatically correct and widely used.

¡Hola, querida! ¿Cómo has estado todo este tiempo?

Ese perro es el más querido de la casa.

Using querido correctly requires an understanding of Spanish adjective agreement and the subtle shifts in meaning that occur based on sentence structure. Because it is derived from a verb, it behaves like a past participle acting as an adjective, meaning it must match the noun it modifies in both gender (masculine/feminine) and number (singular/plural). This is the most common area where English speakers stumble, as 'dear' is invariable in English.

Gender Agreement
For masculine nouns, use querido (singular) or queridos (plural). For feminine nouns, use querida (singular) or queridas (plural). Example: 'Querido diario' (Dear diary) vs. 'Querida madre' (Dear mother).

Mis queridos hermanos viven en Madrid.

One of the most frequent uses of querido is in the opening of letters or emails. While 'Estimado' is used for formal business correspondence, querido is the standard for anyone you have a personal relationship with. It strikes a tone of warmth and familiarity. If you are writing to a group of friends, 'Queridos todos' is a common and inclusive way to start. In more modern digital communication, like WhatsApp, it might be shortened or replaced by 'Hola,' but querido remains the gold standard for heartfelt messages.

Positioning and Emphasis
In Spanish, adjectives usually follow the noun. However, emotional adjectives like querido often precede the noun to emphasize the subjective feeling of the speaker. 'Mi querido amigo' sounds more affectionate than 'Mi amigo querido,' which sounds more like a classification.

Fue un querido miembro de nuestra comunidad durante años.

Another common structure is using querido with the verb ser to describe someone's reputation. 'Él es muy querido en la oficina' means 'He is very well-liked in the office.' This usage highlights the passive nature of the word—he is the object of the 'wanting' or 'loving' from others. It can also be used with 'por' to specify who does the loving: 'Es una profesora querida por todos sus alumnos.'

The 'Ser Querido' Phrase
This is a fixed expression meaning 'loved one.' It is used frequently in news, literature, and daily conversation to refer to family members or close friends, especially in the context of health or mourning.

Es importante pasar tiempo con nuestros seres queridos.

¿Has visto a mi querida esposa por aquí?

The word querido is ubiquitous in the Spanish-speaking world, appearing in contexts ranging from the most intimate family gatherings to broad public addresses. If you are watching a Spanish soap opera (telenovela), you will hear it constantly. Characters use it to address their spouses, children, and even close confidants. It serves as a linguistic hug, reinforcing the bonds between people in a culture that often prioritizes emotional closeness and family ties.

In the Family Home
Parents often call their children 'hijo querido' or 'mi querida niña.' It’s a term of endearment that is softer than 'mi amor' but more specific than just using a name. In many households, it’s the standard way to refer to relatives who are held in high regard.

¡Feliz cumpleaños, mi querido hijo!

In public life, politicians and public figures often use querido to build rapport with their audience. A speech might begin with 'Queridos compatriotas' (Dear compatriots) or 'Queridos amigos.' This usage is designed to create a sense of community and shared values. Similarly, in the world of entertainment, a host might address the audience as 'mi querido público.' This creates a friendly, accessible persona that resonates with viewers.

Literature and Music
Spanish literature is filled with the word querido. From the classic letters of famous authors to modern song lyrics, it is a staple of romantic and nostalgic expression. Boleros and ballads frequently use it to lament a lost love or celebrate a present one.

'Amor querido, no te vayas de mi lado', dice la canción.

You will also encounter querido in formal announcements, such as obituaries or tributes. When a community loses a prominent member, they are often described as 'una persona muy querida.' This signifies that their impact was felt personally by many. In religious contexts, priests may address their congregation as 'Queridos hermanos en Cristo,' emphasizing the spiritual family bond.

Regional Variations
While the core meaning remains the same, the frequency of use can vary. In some Caribbean countries, 'querido' might be used more casually among friends, while in more conservative Andean regions, it might be reserved for closer relationships.

Queridos pasajeros, les informamos que el vuelo saldrá a tiempo.

Esa es mi querida ciudad natal, donde nací y crecí.

Learning to use querido involves navigating several linguistic pitfalls that can lead to awkward or even humorous misunderstandings. The most common mistake for English speakers is the failure to apply gender and number agreement. In English, 'dear' works for everyone, but in Spanish, calling a group of women 'queridos' instead of 'queridas' is a glaring grammatical error that immediately marks you as a beginner.

The 'Wanted' Confusion
Because querer means 'to want,' many learners assume querido is the word for 'wanted' in all contexts. This is incorrect. If you want to say a criminal is 'wanted' by the law, you must use buscado. Saying a criminal is 'querido' implies the police have a deep emotional affection for them!

Incorrect: El ladrón es querido por la policía. (The thief is loved by the police.)

Another frequent error is using querido in overly formal business contexts. While 'Dear Mr. Smith' is standard in English, 'Querido Sr. Smith' in Spanish can feel inappropriately intimate or even condescending if you don't know the person well. In professional settings, the correct word is Estimado. Using querido with your boss or a government official is a social faux pas that should be avoided until a personal friendship has been established.

Noun vs. Adjective
Learners sometimes use querido as a standalone noun to mean 'boyfriend' or 'lover.' While this exists in some dialects, it is often dated or carries a connotation of an illicit relationship. For 'boyfriend,' use novio; for 'lover,' use amante. Using querido as a noun can lead to unintended gossip!

Él es mi querido amigo. (Correct: Adjective modifying friend.)

Overuse is also a common issue. While Spanish is a warm language, using querido in every sentence can sound unnatural or theatrical. It should be used to highlight genuine affection or to follow established social protocols like letter writing. Lastly, be careful with the word querida when addressing women you don't know well; in some contexts, it can sound patronizing, similar to 'honey' or 'sweetie' in English. When in doubt, stick to more neutral greetings until you are comfortable with the social dynamics of the region.

The 'Mucho' Trap
Avoid saying 'mucho querido' when you mean 'very loved.' The correct adverb is muy. 'Él es muy querido' is correct; 'Él es mucho querido' is a common grammatical slip for beginners.

Es una persona muy querida en este pueblo.

Mis queridas tías vendrán a visitarnos mañana.

Spanish is rich with synonyms for affection, and choosing the right one depends entirely on the level of intimacy and the context of the relationship. While querido is the most versatile, several other words offer more specific shades of meaning. Understanding these alternatives will help you fine-tune your emotional expression and sound more like a native speaker.

Amado vs. Querido
Amado is the past participle of amar (to love). It is much more intense and poetic than querido. While you might call a friend 'querido,' calling them 'amado' would imply a deep, soul-level romantic or spiritual love. 'Amado' is common in poetry, religious texts, and wedding vows.

'Mi amado esposo' suena más romántico que 'mi querido esposo'.

For professional or formal situations, Estimado is the essential alternative. It translates to 'esteemed' or 'respected.' If you are writing to a client, a professor, or someone you don't know personally, always start with 'Estimado/a [Nombre].' Using querido in these cases can be seen as a lack of boundaries. Another formal option is Apreciado, which means 'appreciated' or 'valued.' It sits somewhere between 'estimado' and 'querido' in terms of warmth.

Cariño and Afectuoso
Cariño is often used as a noun ('dar cariño' - to give affection) or as a term of endearment ('Hola, cariño'). As an adjective, cariñoso means 'affectionate.' If someone is 'muy cariñoso,' they are physically or verbally demonstrative of their love. Afectuoso is a more formal way to say 'affectionate,' often used in letter closings like 'Un afectuoso saludo.'

Es un niño muy cariñoso con sus padres.

If you want to describe someone who is a 'favorite,' use predilecto or favorito. While 'querido' implies love, 'predilecto' implies a special status above others. For example, 'mi sobrino predilecto' (my favorite nephew). In a more intellectual or social sense, admirado (admired) can be used when the 'love' is based on respect for someone's talents or achievements.

Entrañable
This is a beautiful Spanish word that means 'endearing' or 'deeply felt.' It comes from 'entrañas' (entrails/innards), suggesting a love that comes from deep within. An 'amigo entrañable' is a very close, bosom friend.

Tenemos una amistad entrañable desde la infancia.

Mi estimado colega, le escribo para informarle sobre el proyecto.

چقدر رسمی است؟

رسمی

""

خنثی

""

غیر رسمی

""

Child friendly

""

عامیانه

""

نکته جالب

In Old Spanish, 'querer' meant primarily 'to seek' or 'to want.' Over time, the desire for someone evolved into the emotion of love, making 'querido' transition from 'wanted' to 'loved.'

راهنمای تلفظ

UK /keˈɾiðo/
US /keˈɾidoʊ/
The stress is on the second syllable: ke-RI-do.
هم‌قافیه با
ido pido nido ruido olvido sentido partido marido
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'u' in 'qu' (it should be silent).
  • Using a hard English 'd' (it should be soft between vowels).
  • Rolling the 'r' too much (it's a single tap, not a trill).
  • Stressing the first syllable.
  • Stressing the last syllable.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize in text.

نوشتن 2/5

Must remember gender/number agreement.

صحبت کردن 2/5

Easy to pronounce once 'qu' is mastered.

گوش دادن 1/5

Commonly heard in many contexts.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

querer amigo familia hola mi

بعداً یاد بگیرید

amado estimado apreciado cariño novio

پیشرفته

entrañable predilecto afectuoso bienquerido

گرامر لازم

Adjective Agreement

QueridO padrE / QueridA madrE

Adjective Placement

Mi querido amigo (emotional) vs. Un amigo querido (descriptive)

Past Participle as Adjective

Querido comes from Querer

Substantivized Adjectives

Lo querido (that which is loved)

Vocative Case

¡Hola, querido!

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Querido papá, te quiero mucho.

Dear Dad, I love you a lot.

Querido matches the masculine singular noun 'papá'.

2

Hola, querida amiga.

Hello, dear friend (female).

Querida matches the feminine singular noun 'amiga'.

3

Mi querido perro se llama Max.

My dear dog is named Max.

Querido is used as an adjective before the noun 'perro'.

4

Querida mamá, gracias por la comida.

Dear Mom, thank you for the food.

Querida matches the feminine singular noun 'mamá'.

5

Buenos días, mi querido hermano.

Good morning, my dear brother.

Querido matches the masculine singular noun 'hermano'.

6

Querido diario, hoy fue un buen día.

Dear diary, today was a good day.

Querido matches the masculine singular noun 'diario'.

7

¡Adiós, mi querida abuela!

Goodbye, my dear grandmother!

Querida matches the feminine singular noun 'abuela'.

8

Querido profesor, tengo una pregunta.

Dear teacher, I have a question.

Querido matches the masculine singular noun 'profesor'.

1

Mis queridos abuelos viven en el campo.

My dear grandparents live in the countryside.

Queridos is plural and masculine to match 'abuelos'.

2

Ella es una profesora muy querida.

She is a very well-liked teacher.

Querida is used with 'ser' to describe reputation.

3

Queridos amigos, bienvenidos a mi casa.

Dear friends, welcome to my house.

Queridos is used for a mixed-gender group of friends.

4

Perder a un ser querido es muy triste.

Losing a loved one is very sad.

The phrase 'ser querido' means 'loved one'.

5

Mis queridas hermanas son gemelas.

My dear sisters are twins.

Queridas is plural and feminine to match 'hermanas'.

6

Él es el hijo más querido de la familia.

He is the most loved son in the family.

Querido is used in a superlative construction.

7

Queridos Reyes Magos, este año me porté bien.

Dear Three Wise Men, I was good this year.

Queridos is plural masculine for the Three Wise Men.

8

Mi querida ciudad tiene muchos parques.

My dear city has many parks.

Querida matches the feminine singular noun 'ciudad'.

1

Es un actor muy querido por el público.

He is an actor very much loved by the public.

Passive use: 'querido por' (loved by).

2

Querido Sr. Martínez, le escribo para saludarlo.

Dear Mr. Martínez, I am writing to greet you.

Using querido with a title implies a personal relationship.

3

Siempre recordaré a mi querida maestra de primaria.

I will always remember my dear primary school teacher.

Querida precedes the noun for emotional emphasis.

4

Sus seres queridos lo acompañaron en el hospital.

His loved ones accompanied him in the hospital.

Plural form of the fixed expression 'ser querido'.

5

Espero que pases un día increíble, mi querida tía.

I hope you have an incredible day, my dear aunt.

Querida matches the feminine singular noun 'tía'.

6

Ese viejo libro es muy querido para mí.

That old book is very dear to me.

Querido can be used for objects of sentimental value.

7

Queridos todos, la reunión será a las cinco.

Dear everyone, the meeting will be at five.

Queridos todos is a common inclusive greeting.

8

Fue una despedida muy emotiva para nuestro querido jefe.

It was a very emotional farewell for our dear boss.

Querido implies the boss was well-liked personally.

1

A pesar de sus errores, seguía siendo un hombre querido.

Despite his mistakes, he continued to be a loved man.

Querido describes a lasting state of reputation.

2

Querida mía, no sabes cuánto te he extrañado.

My dear, you don't know how much I've missed you.

Querida mía is a more intense, possessive term of endearment.

3

La película trata sobre la pérdida de un ser querido.

The movie is about the loss of a loved one.

Using 'ser querido' in a thematic context.

4

Es una de las figuras más queridas de la historia nacional.

She is one of the most loved figures in national history.

Superlative use in a historical/social context.

5

Queridos compatriotas, hoy iniciamos una nueva etapa.

Dear compatriots, today we begin a new stage.

Formal public address using querido for rapport.

6

Me sentí muy querido por todos durante mi enfermedad.

I felt very loved by everyone during my illness.

Reflexive use with 'sentirse' (to feel).

7

No hay nada como el hogar, mi querido amigo.

There is nothing like home, my dear friend.

Querido used in a philosophical/casual observation.

8

Era una tradición muy querida por los habitantes del pueblo.

It was a tradition very much cherished by the townspeople.

Querida modifying the abstract noun 'tradición'.

1

El autor dedica el libro a su querida y difunta esposa.

The author dedicates the book to his dear and late wife.

Querida used in a formal literary dedication.

2

En su discurso, apeló a los sentimientos de sus queridos seguidores.

In his speech, he appealed to the feelings of his dear followers.

Querido used in a rhetorical context.

3

La ausencia del ser querido dejó un vacío irreparable.

The absence of the loved one left an irreparable void.

Formal and poetic use of 'ser querido'.

4

Queridos hermanos en la fe, oremos por la paz.

Dear brothers in faith, let us pray for peace.

Ecclesiastical use of querido.

5

Se convirtió en el hijo querido de la fortuna.

He became the favored son of fortune.

Metaphorical use of 'hijo querido'.

6

La misiva comenzaba con un 'Querido mío' que lo conmovió.

The letter began with a 'My dear' that moved him.

Querido used as a quoted term of endearment.

7

Era un maestro querido, pero también sumamente exigente.

He was a loved teacher, but also extremely demanding.

Contrasting querido with other personality traits.

8

Queridas mías, la paciencia es una virtud que debemos cultivar.

My dears, patience is a virtue we must cultivate.

Queridas mías used as a maternal vocative.

1

La dialéctica entre lo querido y lo impuesto marca su obra.

The dialectic between what is loved and what is imposed marks his work.

Querido used as a substantivized adjective in philosophy.

2

Fue, ante todo, un hombre profundamente querido por su integridad.

He was, above all, a man deeply loved for his integrity.

Adverbial modification 'profundamente querido'.

3

Querido lector, permítame guiarlo por estos pasajes oscuros.

Dear reader, allow me to guide you through these dark passages.

Direct address to the reader in high literature.

4

El concepto de 'ser querido' trasciende la mera biología.

The concept of 'loved one' transcends mere biology.

Using the term as a subject for philosophical analysis.

5

Su partida fue llorada por todos sus queridos allegados.

His departure was mourned by all his dear close ones.

Formal use of 'queridos allegados'.

6

Querida patria, por ti daría hasta el último aliento.

Dear homeland, for you I would give even my last breath.

Personification of the homeland using querida.

7

Lo que una vez fue querido, ahora es solo un recuerdo amargo.

What was once loved is now only a bitter memory.

Querido used to describe a past emotional state.

8

¡Ay, mi querido amigo! ¡Qué vueltas da la vida!

Oh, my dear friend! How life turns!

Exclamatory use of querido in a dramatic context.

ترکیب‌های رایج

querido amigo
querido diario
ser querido
hijo querido
muy querido
siempre querido
querido público
querido profesor
querida madre
queridos todos

عبارات رایج

Mi querido...

— A warm way to start talking about someone close.

Mi querido hermano vive lejos.

Lo más querido

— The thing or person someone loves most.

Sus hijos son lo más querido.

Hacerse el querido

— To try to be liked or to act in a way to gain affection.

Él siempre intenta hacerse el querido.

Querido por todos

— Popular and well-liked by everyone.

Juan es un chico querido por todos.

Querida mía

— An affectionate way to address a woman (partner/friend).

Ven aquí, querida mía.

Queridos míos

— Addressing a group of loved ones.

¡Queridos míos, qué alegría verlos!

Un ser muy querido

— A person who is deeply loved by their circle.

Era un ser muy querido en el barrio.

¡Ay, querido!

— An exclamation of sympathy or mild frustration.

¡Ay, querido! No te preocupes.

Mi siempre querido...

— A nostalgic way to refer to someone from the past.

Mi siempre querido abuelo.

Querido de la fortuna

— A lucky person (literary).

Él es un querido de la fortuna.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

querido vs buscado

Buscado means 'wanted' by police; querido means 'loved'.

querido vs estimado

Estimado is for formal business; querido is for personal use.

querido vs amado

Amado is much more intense and romantic than querido.

اصطلاحات و عبارات

"Ser el hijo querido"

— To be the favorite or the one who gets special treatment.

Él es el hijo querido del jefe.

informal
"Hacerse querer"

— To behave in a way that makes people like you.

Es un niño que se hace querer.

neutral
"Por lo más querido"

— Swearing or pleading by what one loves most.

Te lo pido por lo más querido.

emotional
"Más vale ser querido que temido"

— It's better to be loved than feared.

Como líder, aprendió que más vale ser querido que temido.

proverb
"Querido de la casa"

— The favorite person or pet in a household.

El gato es el querido de la casa.

informal
"No ser santo de mi devoción (pero ser querido)"

— Not being a favorite, but still having affection.

No es santo de mi devoción, pero es un hombre querido.

idiomatic
"El que más querido es"

— The one who is most loved (often used in comparisons).

Él es el que más querido es en la familia.

neutral
"Querido por la mano de Dios"

— Very lucky or blessed (regional/religious).

Parece querido por la mano de Dios.

informal
"Ser un mal querido"

— To be someone who is not loved or treated poorly (rare).

Se siente como un mal querido.

literary
"Querido de veras"

— Truly loved.

Es un amigo querido de veras.

informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

querido vs querido

Past participle vs Adjective

As a verb, it means 'wanted'; as an adjective, it means 'dear'.

He querido (I have wanted) vs Mi querido (My dear).

querido vs querida

Adjective vs Noun

As an adjective, it's 'dear'; as a noun, it can mean 'mistress' (dated/informal).

Mi querida amiga vs La querida del rey.

querido vs cariño

Noun vs Adjective

Cariño is a noun (affection); querido is an adjective (dear).

Te doy mi cariño vs Eres mi querido amigo.

querido vs deseado

Meaning

Deseado means 'desired' (often physically); querido means 'loved' (emotionally).

Un regalo deseado vs Un amigo querido.

querido vs apreciado

Level of warmth

Apreciado is 'valued'; querido is 'loved'.

Apreciado cliente vs Querido amigo.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Querido/a + [Name]

Querida Ana,

A2

Mi + querido/a + [Family Member]

Mi querido abuelo.

B1

Ser + muy + querido + por + [Group]

Es muy querido por sus vecinos.

B2

Un ser + querido

He perdido a un ser querido.

C1

Querido + [Abstract Noun]

Querida patria mía.

C2

Lo + querido + [Verb]

Lo querido siempre permanece.

B1

Queridos + todos

Queridos todos, gracias por venir.

A2

[Noun] + querido/a

Un amigo querido.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in daily life and writing.

اشتباهات رایج
  • Querido mamá Querida mamá

    Mom is feminine, so the adjective must be 'querida'.

  • El ladrón es querido El ladrón es buscado

    Querido means loved; buscado means wanted by police.

  • Querido Jefe (to a stranger) Estimado Jefe

    Querido is too personal for a formal business relationship.

  • Mucho querido Muy querido

    Use 'muy' with adjectives, not 'mucho'.

  • Queridos amigas Queridas amigas

    If the group is all female, use the feminine plural 'queridas'.

نکات

Agreement is Key

Always match the ending to the person: Querido (him), Querida (her), Queridos (them).

The Boss Rule

Use 'Estimado' for work and 'Querido' for home. It's the safest social bet.

Loved Ones

Memorize 'ser querido' as a single unit meaning 'loved one.' It's very common.

Silent U

Never pronounce the 'u' in 'querido.' It's 'ke', not 'kwe'.

Letter Openings

Start your Spanish letters with 'Querido/a [Name],' followed by a colon (:) or comma (,).

Positioning

Put 'querido' before the noun (Mi querido amigo) to sound more emotional and natural.

Regional Warmth

In some countries, don't be surprised if a shopkeeper calls you 'querido'—it's just being friendly!

Police Context

Never use 'querido' for a criminal 'wanted' poster. Use 'buscado' instead.

Superlatives

Use 'queridísimo' if you want to say 'dearest' or 'very, very dear'.

Root Word

Connect it to 'querer' (to love). A 'querido' person is someone you 'querer'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'K-REED' (Querido) flute that plays a 'dear' melody to your 'loved' ones.

تداعی تصویری

Imagine a red heart with the word 'QUERIDO' written inside it, placed on a letter.

شبکه واژگان

amor familia carta amigo abuela diario hijo corazón

چالش

Write a short 3-sentence letter to a fictional 'querido' person using the word twice.

ریشه کلمه

Derived from the Latin verb 'quaerere,' which meant 'to seek,' 'to ask,' or 'to strive for.'

معنای اصلی: Something sought after or desired.

Romance (Spanish)

بافت فرهنگی

Avoid using 'querida' with women you don't know in professional settings, as it can be seen as patronizing in some regions.

English speakers often find 'querido' warmer than 'dear.' While 'Dear Sir' is formal in English, 'Querido Señor' is surprisingly personal in Spanish.

'Querida' - A famous song by Juan Gabriel. The common letter opening 'Querido Diario' in many films. Classic literature often uses 'Querido lector'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Letter Writing

  • Querido amigo,
  • Querida familia,
  • Queridos abuelos,
  • Querido diario,

Family

  • Mi querido hijo
  • Mi querida esposa
  • Un ser querido
  • Mis queridos padres

Social Popularity

  • Es muy querido.
  • Una persona querida.
  • Se hace querer.
  • Querido por todos.

Public Speaking

  • Querido público,
  • Queridos compatriotas,
  • Queridos colegas,
  • Queridos amigos,

Religion

  • Queridos hermanos,
  • Amado y querido,
  • Querido en el Señor
  • Hijo querido de Dios

شروع‌کننده‌های مکالمه

"¿Quién es la persona más querida en tu familia?"

"¿Tienes algún objeto querido que guardes desde niño?"

"¿Cómo saludas a un querido amigo en un correo?"

"¿Es tu profesor de español una persona querida por la clase?"

"¿Qué significa para ti ser un 'ser querido'?"

موضوعات نگارش

Escribe sobre un ser querido que admires mucho y por qué.

Describe tu ciudad querida y lo que más te gusta de ella.

Escribe una carta a tu 'querido yo' del futuro.

¿Qué tradiciones son las más queridas en tu país?

Relata un momento en el que te hayas sentido muy querido.

سوالات متداول

10 سوال

It is generally better to use 'Estimado' unless you have a very close, long-term personal friendship with your boss. 'Querido' can sound too informal in a professional setting.

'Querido' is like 'dear' or 'loved' in a general sense (friends, family). 'Amado' is much stronger, usually reserved for romantic partners or poetic/religious contexts.

Mostly, yes. But it can also mean 'well-liked' or 'popular' when describing someone's reputation, like 'un profesor querido'.

The most common way is 'seres queridos.' For example: 'Pasé las vacaciones con mis seres queridos.'

Not usually, but if used by a man toward a woman he doesn't know, it can sometimes sound patronizing or overly familiar, similar to 'honey' in English.

Yes, for things with sentimental value, like 'mi querida casa' (my dear house) or 'mi querido diario' (my dear diary).

It is 'queridos' for masculine or mixed groups, and 'queridas' for groups of only females.

Only in the sense of 'wanted' meaning 'loved.' If you mean 'wanted' by the police, use 'buscado'.

It is pronounced like a 'k'. The 'u' is silent. Say 'keh-REE-doh'.

Yes, if the email is to a friend, family member, or someone you have a warm relationship with.

خودت رو بسنج 185 سوال

writing

Write a sentence using 'querida' to address your mother.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'My dear friends, welcome.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the phrase 'ser querido'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He is a very well-liked teacher.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short letter opening to a friend named Carlos.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'querido' to describe a pet.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Losing a loved one is difficult.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with 'queridos' in the plural.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Dear Diary, today was a long day.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'querida' to describe your favorite city.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'She is loved by everyone.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'queridísimo'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Dear compatriots, we must work together.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'querido' sarcastically.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'My dear and late grandfather.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'querido' as a substantivized adjective (lo querido).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Dear Three Wise Men, I want a bike.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a 'querido' teacher.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A very dear friend of mine.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'querida mía'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'querido' out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Dear Mom' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Dear friends' (mixed group).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He is very well-liked.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My loved ones' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Dear diary' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Hello, my dear' (to a woman).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Dear teacher' (masculine).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'She is a loved person.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Dear everyone' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My dear son' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Losing a loved one.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Dear Three Wise Men.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He is loved by all.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My dear city.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Very dear' (superlative).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Dear reader' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My dear grandmother.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Dear compatriots.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'A dear friend of mine.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio: 'Querida tía, ¿cómo estás?' Who is being addressed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Es un ser querido para mí.' What is the relationship?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Queridos amigos, la fiesta empieza.' Who is invited?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Mi querido diario...' What is the speaker doing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Es una profesora muy querida.' Is she popular?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Queridos Reyes Magos...' What time of year is it likely?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '¡Hola, querido!' Is the tone formal?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Perdimos a un ser querido.' Is the news happy or sad?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Queridos compatriotas...' Who is speaking?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Es mi hijo querido.' Who is the person?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Querida mía, te extraño.' Is it romantic?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Queridos todos, gracias.' Is it a group greeting?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Un amigo muy querido.' How close is the friend?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Querido profesor...' Who is being addressed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Lo más querido es la paz.' What is valued?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 185 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

واژه‌های بیشتر family

abrazarse

B1

بغل کردن یکدیگر؛ در آغوش گرفتن متقابل. این عمل را توصیف می کند که دو یا چند نفر همزمان یکدیگر را در آغوش می گیرند. دوستان یکدیگر را بغل کردند.

Abuela

A1

مادربزرگ من (abuela) داستان‌های زیبایی می‌گوید.

Abuelo

A1

پدر پدر یا مادر شما. پدربزرگ من همیشه در باغچه خانه گل می‌کاشت.

abuelo/a

A2

پدربزرگ یا مادربزرگ. پدربزرگ من در اسپانیا زندگی می کند.

acariciar

B1

به آرامی و با محبت لمس کردن یا نوازش کردن. مثال: او گربه اش را نوازش می کند؛ نسیم صورتش را نوازش می کند.

acoger

B1

پذیرفتن یا پناه دادن به کسی با گرمی.

acunar

B1

To cradle; to hold gently in one's arms.

adolescente

A2

نوجوان فردی است که در مرحله انتقال از کودکی به بزرگسالی قرار دارد.

adopción

B1

فرزندخواندگی (adopción) فرآیند قانونی پذیرفتن فرزند دیگری به عنوان فرزند خود است.

adoptado

B1

به فرزندی پذیرفته شده' به معنای این است که فردی به صورت قانونی به یک خانواده پیوسته است. این کلمه شخصی را توصیف می‌کند که فرزند بیولوژیکی نیست، بلکه عضو قانونی یک خانواده شده است. 'به فرزندی پذیرفته شده' فرد یا حیوانی را توصیف می‌کند که به طور قانونی توسط یک خانواده جدید پذیرفته شده است.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!