A1 noun #400 پرکاربردترین 13 دقیقه مطالعه

Trabajo

Work, job

At the A1 level, 'trabajo' is one of the first nouns you learn to describe your daily life. You use it to talk about your job ('Mi trabajo es bueno') or the fact that you have things to do ('Tengo mucho trabajo'). It is essential for basic introductions and describing your routine. You will mostly use it with the verb 'tener' (to have) or 'buscar' (to look for). At this stage, the focus is on the literal meaning of 'job' or 'work' as a place you go to or an activity you do to earn money. You should also learn the common phrase 'ir al trabajo' (to go to work). It is important to distinguish it from the verb 'trabajar' (to work), as beginners often confuse 'Yo trabajo' (I work) with 'Mi trabajo' (My work). Simple adjectives like 'bueno' (good), 'malo' (bad), 'difícil' (difficult), and 'fácil' (easy) are commonly paired with it. You might also learn 'trabajo en grupo' (group work) in a classroom setting. The goal at A1 is to use 'trabajo' to communicate basic needs and facts about your professional or student life.
As an A2 learner, you expand your use of 'trabajo' to describe your responsibilities and the nature of your tasks. You start using more specific collocations like 'trabajo de oficina' (office work) or 'trabajo manual' (manual labor). You also begin to use the word in the plural, 'trabajos', to refer to school assignments or specific projects. At this level, you should be comfortable using 'trabajo' in the past tense to talk about previous jobs ('Tuve un trabajo en un restaurante'). You also learn the expression 'costar trabajo', which means 'to be difficult' or 'to take effort' ('Me cuesta trabajo hablar español'). This is a key idiomatic step. You will also encounter 'compañeros de trabajo' (coworkers) and 'lugar de trabajo' (workplace). Your sentences become more descriptive, using adjectives like 'estresante' (stressful), 'aburrido' (boring), or 'interesante' (interesting). You are also expected to understand the difference between 'trabajo' and 'tarea' (task/homework) in a learning environment.
At the B1 level, you use 'trabajo' in more complex social and professional contexts. You can discuss 'el mercado de trabajo' (the labor market) and 'condiciones de trabajo' (working conditions). You start to use the word in hypothetical situations using the conditional or subjunctive moods, such as 'Si tuviera un trabajo mejor, viajaría más' (If I had a better job, I would travel more). You also learn more formal synonyms like 'empleo' and understand when to use them. The word 'trabajo' appears in more specialized phrases like 'trabajo en equipo' (teamwork), 'trabajo de campo' (field work), and 'trabajo social' (social work). You can describe your career path, including 'perder el trabajo' (losing a job) or 'dejar el trabajo' (quitting a job). At this stage, you should also be aware of regional variations like 'chamba' (Mexico) or 'curro' (Spain) and understand their informal register. You are capable of writing a basic 'solicitud de trabajo' (job application) and discussing 'experiencia de trabajo' (work experience) during an interview.
By B2, you are expected to use 'trabajo' with precision in professional and academic discourse. You can discuss abstract concepts like 'la ética de trabajo' (work ethic), 'la conciliación de la vida familiar y el trabajo' (work-life balance), and 'el trabajo precario' (precarious work). You understand the nuances of legal and economic terms such as 'contrato de trabajo' (employment contract), 'derecho del trabajo' (labor law), and 'inspección de trabajo' (labor inspection). You can use 'trabajo' to refer to the results of complex intellectual efforts, such as 'un trabajo de investigación' (a research paper). Your ability to use idiomatic expressions increases; for example, you might use 'trabajo de chinos' to describe a very meticulous and difficult task. You can also engage in debates about 'el futuro del trabajo' (the future of work) and the impact of technology on 'puestos de trabajo' (job positions). At this level, your use of the word is fluid, and you can switch between formal and informal registers depending on the audience.
At the C1 level, 'trabajo' is used to analyze societal structures and philosophical ideas. You can discuss 'la división del trabajo' (the division of labor) from a sociological perspective or 'el trabajo alienado' (alienated labor) in a philosophical context. You use the word in highly formal documents, such as 'un trabajo de fin de máster' (a master's thesis) or 'un trabajo de consultoría' (a consultancy project). You are sensitive to the subtle differences between 'trabajo', 'labor', 'faena', and 'quehacer', choosing the one that perfectly fits the stylistic requirements of your writing or speech. You can interpret and use complex metaphors involving work. You are also well-versed in the historical evolution of the word and its cultural implications in different Spanish-speaking regions. Your vocabulary includes high-level collocations like 'trabajo interdisciplinario' (interdisciplinary work) and 'trabajo de orfebrería' (meticulously detailed work, often used metaphorically). You can lead professional meetings and negotiate 'convenios colectivos de trabajo' (collective bargaining agreements) with ease.
At the C2 level, you have a masterly command of 'trabajo' and its entire semantic field. You can appreciate the word's use in classical literature, where it might carry archaic meanings of 'suffering' or 'hardship' (los trabajos de Persiles y Sigismunda). You can use the word with irony, sarcasm, or deep poetic resonance. You are capable of discussing 'la fenomenología del trabajo' or 'la ontología del trabajo' in academic settings. You understand the most obscure regionalisms and can adapt your speech to any dialectal variation without losing the core meaning. Your use of 'trabajo' in legal, technical, or literary contexts is indistinguishable from that of an educated native speaker. You can write complex critiques of 'la organización del trabajo' or 'la sociología del trabajo'. The word is no longer just a vocabulary item but a versatile tool you use to construct sophisticated arguments, evoke specific emotions, and navigate the highest levels of Spanish-speaking society and culture.

Trabajo در ۳۰ ثانیه

  • Trabajo is the standard Spanish noun for 'work' or 'job', used in both formal and informal contexts across all regions.
  • It is a masculine noun (el trabajo) and can refer to employment, a specific task, or the effort required to do something.
  • Common phrases include 'buscar trabajo' (look for work), 'ir al trabajo' (go to work), and 'costar trabajo' (to be difficult).
  • It is distinct from the verb 'trabajar' (to work), though the first-person singular 'trabajo' (I work) is spelled identically.

The Spanish word trabajo is a cornerstone of the language, primarily functioning as a masculine noun that translates to 'work' or 'job' in English. While it appears simple at the A1 level, its utility spans from describing one's daily employment to expressing the effort required to complete a specific task. In Spanish-speaking cultures, the concept of trabajo is deeply intertwined with identity, social status, and the daily rhythm of life. It is not merely a means to an end but a defining characteristic of one's role in the community. Whether you are discussing your career, a school project, or the physical labor involved in moving furniture, trabajo is the go-to term.

The Professional Context
When used to mean 'job' or 'employment,' it refers to the position or place where one earns a living. For example, 'Mi trabajo es estresante' (My job is stressful).
The Effort Context
It also describes the physical or mental exertion put into a task. 'Este proyecto requiere mucho trabajo' (This project requires a lot of work/effort).
The Result Context
It can refer to the output of labor, such as a paper, a piece of art, or a construction. 'Es un trabajo de carpintería excelente' (It is an excellent piece of carpentry work).

Mañana tengo mucho trabajo en la oficina y no podré salir temprano.

Understanding the nuance between trabajo and empleo is crucial for intermediate learners. While trabajo is broad, empleo is more formal and specifically refers to a contractual job position. You might have a trabajo doing chores at home, but that isn't an empleo. Furthermore, the word is used in various idiomatic expressions that reflect the value placed on diligence. In many Latin American countries, the word 'chamba' is a common slang synonym, while in Spain, you might hear 'curro'. However, trabajo remains the standard, universally understood term across all twenty-one Spanish-speaking countries.

Busco un trabajo que me permita viajar por todo el mundo.

Historically, the word has evolved from a term associated with suffering to one associated with dignity. In modern usage, it covers everything from a child's homework (trabajos escolares) to a surgeon's complex operation. When someone says '¡Buen trabajo!', they are offering a direct translation of 'Good job!', showing how deeply the word is embedded in social validation. In professional settings, you will encounter it in terms like 'mercado de trabajo' (labor market) and 'puesto de trabajo' (job position/workstation). It is a versatile noun that every Spanish learner must master early on to navigate daily interactions effectively.

El trabajo en equipo es fundamental para el éxito de esta empresa.

Perder el trabajo fue un golpe duro, pero encontré algo mejor pronto.

Common Collocations
'Trabajo de campo' (field work), 'trabajo manual' (manual labor), 'trabajo social' (social work).

¿Cuál es tu trabajo ideal?

Using trabajo correctly requires an understanding of its grammatical role as a masculine noun. It is almost always preceded by an article (el, un) or a possessive adjective (mi, tu, su). Unlike English, where 'work' can sometimes be uncountable ('I have work to do'), in Spanish, trabajo is often treated as a countable noun when referring to specific tasks or jobs, though it can also be used in a general sense. This section explores the various syntactic structures where trabajo appears most frequently, helping you transition from basic sentences to complex professional discourse.

Expressing Employment
To say you have a job, use 'tener trabajo'. To say you are looking for one, use 'buscar trabajo'. Example: 'Llevo tres meses buscando trabajo'.
Describing Difficulty
The phrase 'costar trabajo' is a common way to say something is difficult. 'Me cuesta trabajo levantarme temprano' (It's hard for me to get up early).

Este trabajo requiere una atención meticulosa a los detalles.

When describing the type of work someone does, the preposition 'de' is frequently used: 'un trabajo de oficina', 'un trabajo de verano', 'un trabajo de investigación'. This structure allows you to categorize the labor effectively. Additionally, trabajo is used in the plural (trabajos) to refer to multiple tasks, assignments, or even hardships in a more literary context. For instance, a student might say 'Tengo muchos trabajos que entregar' (I have many assignments to turn in). This highlights the word's flexibility in both academic and professional environments.

El trabajo infantil es una violación de los derechos humanos.

In more advanced constructions, trabajo appears in complex noun phrases like 'contrato de trabajo' (employment contract) or 'entrevista de trabajo' (job interview). Notice how Spanish often uses 'de' where English uses a noun-as-adjective. Understanding this 'Noun + de + Noun' pattern is essential for sounding natural. Furthermore, when discussing the location of work, we use 'en el trabajo'. '¿Estás en el trabajo?' (Are you at work?). This is a standard way to inquire about someone's current location during business hours.

Después de mucho trabajo, finalmente terminamos la construcción de la casa.

Verbs often paired with 'Trabajo'
'Conseguir' (to get), 'perder' (to lose), 'dejar' (to quit), 'ofrecer' (to offer).

Mi hermano consiguió un trabajo muy bien pagado en Madrid.

Finally, consider the emotional weight of the word. In Spanish, 'un trabajo' can also mean a 'hassle' or a 'chore' in a figurative sense. If someone asks you to do something annoying, you might say '¡Qué trabajo!' to express that it is a lot of effort or a bother. This colloquial usage shows how the word transcends its literal definition of employment to describe the general friction of life's demands.

Hacer la declaración de impuestos es un trabajo muy tedioso.

The word trabajo is ubiquitous in the Spanish-speaking world, echoing through office hallways, construction sites, dinner tables, and television screens. It is perhaps one of the most frequently used nouns in daily conversation because it touches upon the fundamental human activity of survival and contribution. From the moment children are asked what they want to be when they grow up ('¿En qué quieres trabajar?') to retirees discussing their years of service, trabajo is the thread that connects these life stages. In this section, we explore the specific environments and social contexts where you are most likely to encounter this word and its various forms.

In the Professional Sphere
In offices, you'll hear 'compañeros de trabajo' (coworkers), 'reunión de trabajo' (work meeting), and 'carga de trabajo' (workload). It is the standard term for professional engagement.
In Educational Settings
Teachers assign 'trabajos prácticos' (practical assignments) or 'trabajos de fin de grado' (thesis/final projects). Here, it refers to academic output.

El trabajo dignifica al hombre, según el dicho popular.

In the media, news anchors report on 'la tasa de desempleo' (the unemployment rate) and 'la creación de puestos de trabajo' (the creation of jobs). During election cycles, trabajo becomes a political buzzword, with candidates promising more opportunities and better conditions. On social media, you might see the hashtag #TrabajoSiHay or #BuscoTrabajo, indicating the word's role in the digital economy. It is also a staple of music and literature; many folk songs (like those in the 'nueva canción' movement) focus on the 'trabajo' of the peasant or the laborer, often highlighting social injustices.

Saliendo del trabajo, vamos a tomar algo con los colegas.

In casual street Spanish, you will hear variations. In Mexico, 'chamba' is so common that people say 'ir a la chamba' instead of 'ir al trabajo'. In Spain, 'curro' is the equivalent. However, even in these regions, trabajo remains the formal and respectful choice. If you are in a job interview, you would never use slang; you would always use trabajo or empleo. This linguistic hierarchy is important to navigate social situations correctly. You will also hear it in the context of 'trabajo voluntario' (volunteer work), showing that the word isn't always tied to a paycheck.

Este trabajo de investigación ha sido citado por muchos expertos.

Finally, the word appears in religious and spiritual contexts. The phrase 'el trabajo de Dios' (God's work) or 'trabajos espirituales' (spiritual works) can be found in various traditions. Whether it is the physical labor of a farmer, the intellectual labor of a scientist, or the creative labor of an artist, trabajo is the universal label for human effort directed toward a goal. Hearing it in so many different contexts reinforces its status as one of the top 100 most essential words in the Spanish language.

No es solo un trabajo, es mi pasión.

Even though trabajo is an A1-level word, English speakers frequently stumble over its usage due to the differences in how 'work' and 'job' function in English. The most common error is a grammatical one: confusing the noun with the verb. Because 'trabajo' is both the noun (work) and the first-person singular present tense of the verb 'trabajar' (I work), learners often misplace it in sentences or fail to use the necessary articles. This section identifies these pitfalls and provides clear guidance on how to avoid them to ensure your Spanish sounds natural and correct.

Mistake 1: Omitting the Article
In English, we say 'I'm going to work.' In Spanish, you must say 'Voy al trabajo' (I'm going to THE work). Saying 'Voy a trabajo' is incorrect.
Mistake 2: Noun vs. Verb Confusion
Learners sometimes say 'Yo trabajo es difícil' (I work is difficult) instead of 'Mi trabajo es difícil' (My work is difficult). Remember: 'trabajo' as a noun needs a possessive or article.

Incorrecto: Tengo mucho trabajar hoy. Correcto: Tengo mucho trabajo hoy.

Another frequent error involves the translation of 'job' vs. 'work'. In English, 'job' is countable and 'work' is usually uncountable. In Spanish, trabajo covers both, but learners often try to use 'empleo' every time they want to say 'job'. While 'empleo' is correct, it is much more formal. If you are talking to a friend, 'trabajo' is almost always the better choice. Conversely, using 'trabajo' to mean 'a work of art' is correct (una obra de trabajo), but usually, 'obra' is the preferred term for artistic creations. Using trabajo for a painting might sound like you're talking about the labor of painting rather than the painting itself.

Incorrecto: Mi trabajo es médico. Correcto: Mi trabajo es ser médico / Soy médico.

Gender errors are also common. Since trabajo ends in '-o', it is masculine. However, because many professions end in '-a' (like 'dentista' or 'periodista'), students sometimes mistakenly make trabajo feminine if they are a woman. Remember: the noun trabajo is always masculine, regardless of who is doing the work. 'Ella tiene un buen trabajo' (She has a good job). The adjective 'buen' stays masculine because it modifies 'trabajo', not 'ella'. Mastering these small grammatical details will significantly elevate your fluency.

Incorrecto: Ella tiene una trabaja nueva. Correcto: Ella tiene un trabajo nuevo.

Lastly, be careful with the plural. In English, we rarely say 'works' unless referring to the 'works of Shakespeare' or 'public works'. In Spanish, 'trabajos' is very common for 'assignments' or 'tasks'. If you tell a teacher 'Hice mi trabajo', it means you did your homework/assignment. If you say 'Hice mis trabajos', it means you did multiple assignments. Don't be afraid to use the plural when the context calls for it, but don't use it as a direct substitute for the singular 'work' in a general sense.

¿Has terminado todos tus trabajos para la universidad?

While trabajo is the most common word for work, Spanish offers a rich palette of synonyms and related terms that can add precision and flavor to your speech. Depending on the level of formality, the specific nature of the task, or the geographic region, you might choose a different word. Understanding these alternatives allows you to move beyond basic vocabulary and express yourself with the nuance of a native speaker. This section compares trabajo with its closest relatives and regional variations.

Empleo vs. Trabajo
'Empleo' specifically refers to a formal job or position within a company. 'Trabajo' is broader and can include unpaid labor or general effort. You apply for an 'empleo', but you 'do' a 'trabajo'.
Labor vs. Trabajo
'Labor' is more formal and often refers to a specific type of work, like 'labor docente' (teaching work) or 'labores del hogar' (housework). It carries a sense of duty or specialized activity.
Oficio vs. Profesión
An 'oficio' is usually a manual trade (like carpentry), while a 'profesión' requires a university degree. Both are types of 'trabajo'.

Su labor como voluntario es admirable.

Regional slang provides some of the most colorful alternatives. In Spain, 'curro' is the ubiquitous informal term for work. You might hear 'Me voy al curro' (I'm going to work). In Mexico and parts of Central America, 'chamba' is the standard slang. '¿Cómo va la chamba?' is a very common way to ask how work is going. In Argentina and Uruguay, you might encounter 'laburo', which comes from the Italian 'lavoro'. Using these terms correctly can help you build rapport with locals, but always remember to stick to trabajo in formal or professional settings.

Mañana tengo mucho laburo en el taller.

For artistic or intellectual works, 'obra' is the preferred term. 'La obra de Cervantes' refers to his body of work. If you use 'el trabajo de Cervantes', it sounds like you are talking about the physical act of him writing, whereas 'obra' refers to the finished product. Similarly, 'faena' is often used in Spain to refer to a task or a 'job' in the sense of a piece of work to be done, often with a connotation of it being a bit of a chore or a specific duty (like in bullfighting or farming).

Ese cuadro es una obra maestra del Renacimiento.

In summary, while trabajo is your 'all-purpose' word, being aware of empleo, labor, oficio, tarea, and regionalisms like chamba or curro will make your Spanish much more versatile. Each word carries its own social and contextual weight, and choosing the right one shows a deep understanding of the language's cultural landscape.

¿Prefieres un empleo estable o ser autónomo?

چقدر رسمی است؟

رسمی

""

خنثی

""

غیر رسمی

""

Child friendly

""

عامیانه

""

نکته جالب

The word originally meant 'to torture'. Over centuries, it evolved to mean 'to suffer' and finally 'to work', reflecting the historical view of labor as a painful necessity.

راهنمای تلفظ

UK /tɾaˈβaxo/
US /tɾaˈbaho/
The stress is on the second syllable: tra-BA-jo.
هم‌قافیه با
Abajo Atajo Bajo Gajo Tajo Relajo Escarabajo Espantapájaros
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'j' like an English 'j' (as in 'jump'). It should be a breathy 'h' sound.
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r'. It must be a quick tap of the tongue.
  • Stress on the first or last syllable. It must be on the 'ba'.
  • Making the 'b' too hard like an English 'b'. In Spanish, it's softer between vowels.
  • Confusing the pronunciation with 'trabaja' (ends in 'a').

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize in text as it is a high-frequency word.

نوشتن 2/5

Easy, but watch out for the 'j' and the identical verb form.

صحبت کردن 2/5

Requires correct stress on the second syllable and a proper 'jota' sound.

گوش دادن 1/5

Very common, usually clear in most dialects.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Hacer Tener Persona Dinero Casa

بعداً یاد بگیرید

Empresa Sueldo Jefe Colega Oficina

پیشرفته

Emprendimiento Sindicato Jubilación Autónomo Nómina

گرامر لازم

Noun-Adjective Agreement

El trabajo (masculine) es bueno (masculine).

Use of 'al' (a + el)

Voy al trabajo (not 'a el trabajo').

Verb 'Trabajar' vs Noun 'Trabajo'

Yo trabajo (verb) en mi trabajo (noun).

Preposition 'de' for categorization

Trabajo de profesor, trabajo de verano.

Pluralization

Tengo muchos trabajos (assignments).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Yo tengo un trabajo nuevo.

I have a new job.

Uses the masculine article 'un' and adjective 'nuevo'.

2

Mi trabajo es en una escuela.

My job is in a school.

Shows the location of work using 'en'.

3

¿Dónde está tu trabajo?

Where is your work/job?

Uses the possessive adjective 'tu'.

4

Hoy no voy al trabajo.

Today I am not going to work.

Uses 'al' (a + el) before the noun.

5

Tengo mucho trabajo hoy.

I have a lot of work today.

'Mucho' modifies the masculine noun 'trabajo'.

6

Es un trabajo difícil.

It is a difficult job.

Adjective 'difícil' follows the noun.

7

Busco trabajo en Madrid.

I am looking for work in Madrid.

The verb 'buscar' does not need a preposition like 'for'.

8

Me gusta mi trabajo.

I like my job.

Standard 'gustar' construction with 'mi trabajo' as the subject.

1

Mañana tengo que entregar un trabajo de historia.

Tomorrow I have to turn in a history assignment.

'Trabajo de' indicates the subject of the assignment.

2

Mis compañeros de trabajo son muy simpáticos.

My coworkers are very nice.

'Compañeros de trabajo' is the standard term for coworkers.

3

Me cuesta mucho trabajo levantarme temprano.

It's very hard for me to get up early.

Idiomatic use of 'costar trabajo' to mean 'to be difficult'.

4

Perdí mi trabajo el mes pasado.

I lost my job last month.

Preterite tense of 'perder'.

5

Es un trabajo a tiempo parcial.

It is a part-time job.

'A tiempo parcial' is a common compound adjective phrase.

6

Hicimos un buen trabajo en equipo.

We did a good job of teamwork.

'Trabajo en equipo' means teamwork.

7

¿Cuál es tu dirección de trabajo?

What is your work address?

Using 'de' to create a compound noun phrase.

8

Este trabajo requiere mucha paciencia.

This work requires a lot of patience.

Verb 'requerir' followed by the noun.

1

Estoy buscando un trabajo con un mejor sueldo.

I am looking for a job with a better salary.

Focuses on professional improvement.

2

El trabajo infantil está prohibido en muchos países.

Child labor is prohibited in many countries.

'Trabajo infantil' is the term for child labor.

3

Tuve una entrevista de trabajo muy exitosa.

I had a very successful job interview.

'Entrevista de trabajo' is a key professional term.

4

El mercado de trabajo es muy competitivo actualmente.

The labor market is very competitive currently.

'Mercado de trabajo' refers to the labor market.

5

Ella dejó su trabajo para viajar por el mundo.

She quit her job to travel the world.

'Dejar el trabajo' means to quit.

6

Mi padre siempre me enseñó el valor del trabajo duro.

My father always taught me the value of hard work.

'Trabajo duro' is a common collocation.

7

Necesito un permiso de trabajo para quedarme aquí.

I need a work permit to stay here.

'Permiso de trabajo' is essential for immigrants.

8

El trabajo de campo es esencial para esta investigación.

Field work is essential for this research.

'Trabajo de campo' refers to research outside a lab.

1

La empresa ofrece un excelente ambiente de trabajo.

The company offers an excellent work environment.

'Ambiente de trabajo' refers to workplace culture.

2

Es difícil lograr una buena conciliación entre la vida familiar y el trabajo.

It is difficult to achieve a good balance between family life and work.

'Conciliación' is the formal term for work-life balance.

3

El contrato de trabajo especifica todas las responsabilidades.

The employment contract specifies all responsibilities.

'Contrato de trabajo' is the legal term for an employment contract.

4

El trabajo remoto se ha vuelto muy popular recientemente.

Remote work has become very popular recently.

'Trabajo remoto' or 'teletrabajo' are used for remote work.

5

La inspección de trabajo multó a la fábrica por falta de seguridad.

The labor inspection fined the factory for lack of safety.

'Inspección de trabajo' is the government body.

6

Su trabajo de investigación fue publicado en una revista científica.

His research paper was published in a scientific journal.

Here 'trabajo' means a specific academic paper.

7

No me gusta llevarme el trabajo a casa los fines de semana.

I don't like taking work home on weekends.

'Llevarse el trabajo a casa' is a common phrase.

8

El trabajo voluntario puede ser muy gratificante a nivel personal.

Volunteer work can be very rewarding on a personal level.

'Trabajo voluntario' refers to unpaid service.

1

La división social del trabajo es un tema central en la sociología.

The social division of labor is a central theme in sociology.

Academic use of the term.

2

Este proyecto ha sido un verdadero trabajo de chinos por su complejidad.

This project has been a truly meticulous task due to its complexity.

Idiomatic expression 'trabajo de chinos' for very detailed work.

3

La precariedad del trabajo afecta especialmente a los jóvenes graduados.

The precariousness of work especially affects young graduates.

'Precariedad del trabajo' refers to unstable job conditions.

4

El autor presenta un trabajo exhaustivo sobre la historia del arte.

The author presents an exhaustive work on the history of art.

Refers to a comprehensive intellectual product.

5

Es imperativo reformar la legislación para proteger los derechos del trabajo.

It is imperative to reform legislation to protect labor rights.

'Derechos del trabajo' or 'derechos laborales'.

6

El trabajo interdisciplinario enriquece los resultados de la consultoría.

Interdisciplinary work enriches the results of the consultancy.

Refers to collaboration across different fields.

7

Su obra es el resultado de años de trabajo silencioso y constante.

His work is the result of years of silent and constant labor.

Contrasts 'obra' (result) with 'trabajo' (process).

8

La automatización está transformando la naturaleza misma del trabajo.

Automation is transforming the very nature of work.

Abstract discussion of labor evolution.

1

Los trabajos de Persiles y Sigismunda es la última obra de Cervantes.

The Labors of Persiles and Sigismunda is the last work of Cervantes.

Archaic use of 'trabajos' meaning 'hardships' or 'adventures'.

2

La alienación del trabajo es un concepto fundamental en la crítica marxista.

The alienation of labor is a fundamental concept in Marxist critique.

Highly specialized philosophical terminology.

3

El artesano realizó un trabajo de orfebrería de una delicadeza inaudita.

The craftsman performed a piece of goldsmithing of unprecedented delicacy.

Metaphorical or literal use for extremely detailed work.

4

Se requiere un trabajo de filigrana para desenredar esta situación política.

A delicate and precise effort is required to untangle this political situation.

Metaphorical use of 'trabajo de filigrana'.

5

La ontología del trabajo indaga en el ser de la actividad productiva.

The ontology of work inquires into the being of productive activity.

Philosophical and academic register.

6

El texto es un trabajo de exégesis bíblica de gran profundidad.

The text is a work of biblical exegesis of great depth.

Refers to a specific type of scholarly analysis.

7

A pesar de los trabajos pasados, el héroe logró alcanzar su destino.

Despite past hardships, the hero managed to reach his destiny.

Literary use of 'trabajos' meaning 'trials' or 'sufferings'.

8

La organización científica del trabajo optimizó la producción industrial.

The scientific organization of work optimized industrial production.

Historical/economic term (Taylorism).

ترکیب‌های رایج

Buscar trabajo
Trabajo en equipo
Contrato de trabajo
Puesto de trabajo
Trabajo duro
Entrevista de trabajo
Trabajo de campo
Mercado de trabajo
Trabajo manual
Carga de trabajo

عبارات رایج

¡Buen trabajo!

Ir al trabajo

Perder el trabajo

Trabajo de oficina

Trabajo a domicilio

Trabajo temporal

Trabajo estable

Sin trabajo

Trabajo de investigación

Día de trabajo

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

Trabajo vs Trabajar

The verb form. 'Trabajo' is 'I work', but also 'the work'.

Trabajo vs Tarea

Means 'task' or 'homework'. 'Trabajo' is broader.

Trabajo vs Obra

Used for artistic works or construction projects.

اصطلاحات و عبارات

"Costar trabajo"

To be difficult or require significant effort. 'Me cuesta trabajo entenderlo'.

Me costó mucho trabajo convencerla de venir.

Neutral

"Trabajo de chinos"

A task that requires immense patience and attention to detail. 'Es un trabajo de chinos'.

Restaurar este reloj antiguo es un trabajo de chinos.

Informal/Colloquial

"Pasar trabajos"

To go through hardships or difficulties. 'Pasamos muchos trabajos para llegar aquí'.

Mis abuelos pasaron muchos trabajos durante la guerra.

Literary/Formal

"Tomarse el trabajo de"

To go out of one's way or take the trouble to do something. 'Se tomó el trabajo de llamarme'.

Nadie se tomó el trabajo de explicarme las reglas.

Neutral

"Dar trabajo"

To cause trouble or be a nuisance. 'Este niño me da mucho trabajo'.

Ese coche viejo me está dando mucho trabajo con las averías.

Informal

"Hacer un trabajo fino"

To do something with great skill and precision. 'Has hecho un trabajo fino'.

El carpintero hizo un trabajo fino con la mesa.

Neutral

"Trabajo sucio"

Unpleasant or unethical tasks that no one wants to do. 'Alguien tiene que hacer el trabajo sucio'.

El asistente siempre hace el trabajo sucio para el jefe.

Informal

"No hay trabajo malo"

A proverb suggesting that all work is dignified. 'No hay trabajo malo, solo gente vaga'.

Recuerda que no hay trabajo malo si se hace con honestidad.

Proverbial

"Ponerse manos a la obra"

To start working on something immediately. Related to 'trabajo'.

Tenemos mucho que hacer, así que ¡manos a la obra!

Neutral

"Vivir del trabajo ajeno"

To live off the labor of others without contributing. 'Él vive del trabajo ajeno'.

Es un parásito que siempre ha vivido del trabajo ajeno.

Critical/Informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Trabajo vs Trabajo vs Empleo

Both mean job/work.

Trabajo is general effort or any job. Empleo is a formal, paid position.

Tengo mucho trabajo (effort) en mi nuevo empleo (position).

Trabajo vs Trabajo vs Tarea

Both can mean an assignment.

Tarea is usually a small, specific task or school homework. Trabajo is a larger project or a career.

Hice la tarea de hoy, pero el trabajo final es para el mes que viene.

Trabajo vs Trabajo vs Labor

Both mean work.

Labor is more formal and often refers to social, manual, or specific professional duties.

Su labor como médico es admirable.

Trabajo vs Trabajo vs Oficio

Both relate to jobs.

Oficio refers to a trade (carpenter, plumber). Trabajo is any job.

Aprendió el oficio de sastre en el trabajo de su padre.

Trabajo vs Trabajo vs Obra

Both can mean a finished product.

Obra is for art, literature, or buildings. Trabajo is the effort or a general assignment.

Esta obra de arte requirió mucho trabajo.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Tengo un trabajo [adjective].

Tengo un trabajo interesante.

A1

Mi trabajo es [location/type].

Mi trabajo es en un hospital.

A2

Me cuesta trabajo [infinitive].

Me cuesta trabajo estudiar de noche.

A2

Tengo que hacer un trabajo de [subject].

Tengo que hacer un trabajo de geografía.

B1

Busco un trabajo que [subjunctive].

Busco un trabajo que me guste.

B1

Perder el trabajo por [reason].

Perdió el trabajo por llegar tarde.

B2

El ambiente de trabajo es [adjective].

El ambiente de trabajo es muy colaborativo.

C1

Un trabajo de [specialized field].

Un trabajo de consultoría estratégica.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Extremely high; within the top 100 most used nouns in Spanish.

اشتباهات رایج
  • Voy a trabajo. Voy al trabajo.

    In Spanish, you must use the definite article 'el' (contracted with 'a' to 'al') when referring to the place of work.

  • Yo trabajo es difícil. Mi trabajo es difícil.

    You are using the verb conjugation 'trabajo' (I work) instead of the possessive 'mi' with the noun 'trabajo'.

  • Tengo mucho trabajar. Tengo mucho trabajo.

    You used the infinitive 'trabajar' (to work) instead of the noun 'trabajo' (work).

  • Ella tiene una trabajo nueva. Ella tiene un trabajo nuevo.

    The noun 'trabajo' is masculine, so the article and adjective must also be masculine (un, nuevo).

  • Es un trabajo de arte. Es una obra de arte.

    While 'trabajo' means work, 'obra' is the specific word used for artistic creations.

نکات

Articles are mandatory

In English, we say 'at work' or 'to work'. In Spanish, you must use the article: 'en el trabajo' or 'al trabajo'. Omitting it is a common beginner mistake.

Use 'empleo' for resumes

When writing a CV or a formal application, use the word 'empleo' or 'experiencia profesional' instead of just 'trabajo' to sound more professional.

Slang varies by country

If you are in Spain, use 'curro'. If you are in Mexico, use 'chamba'. If you are in Argentina, use 'laburo'. It shows you know the local culture!

The 'J' is key

The 'j' in 'trabajo' is a strong sound. Practice by making a sound like you are clearing your throat gently. It shouldn't sound like 'h' in 'hello'.

Trabajo vs Tarea

Use 'tarea' for small daily tasks and 'trabajo' for your job or big projects. This distinction is important in school and office settings.

Costar trabajo

Use 'Me cuesta trabajo...' followed by an infinitive to describe things you find hard to do. It makes you sound very natural.

Noun vs Verb

Remember: 'El trabajo' (The work) vs 'Yo trabajo' (I work). If there is an article or possessive, it's a noun. If it follows a subject pronoun, it's a verb.

Icebreaker

Asking '¿En qué trabajas?' is a very safe and common way to start a conversation with a new person in any Spanish-speaking country.

Puesto de trabajo

If you want to refer to your specific role or position, use 'puesto de trabajo'. It's more precise than just saying 'trabajo'.

Trabajo de fin de grado

In universities, the final thesis is called 'Trabajo de Fin de Grado' (TFG). It's a very important use of the word for students.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Tractor' doing 'Trabajo' in the field. Both start with 'Tra' and involve hard work.

تداعی تصویری

Imagine a person carrying a heavy 'Tray' (Tra-) of 'Bajo' (low) boxes. It's a lot of 'trabajo'!

شبکه واژگان

Oficina Sueldo Jefe Colegas Esfuerzo Dinero Carrera Proyecto

چالش

Try to use 'trabajo' in three different ways today: once for your job, once for a task, and once using 'costar trabajo'.

ریشه کلمه

Derived from the Vulgar Latin verb 'tripaliare', which comes from 'tripalium'.

معنای اصلی: A 'tripalium' was a three-staked instrument of torture used by the Romans.

Romance (Latin)

بافت فرهنگی

Be careful when discussing 'trabajo' in terms of social class; use 'empleo' or 'profesión' to be more formal and respectful.

English speakers often use 'work' as both a noun and verb, but Spanish speakers are more precise with 'trabajo' (noun) vs 'trabajar' (verb).

'Los trabajos de Persiles y Sigismunda' by Miguel de Cervantes. The song 'El Trabajo' by various salsa artists. The common proverb: 'El trabajo dignifica al hombre'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the office

  • ¿Cómo va el trabajo?
  • Tengo una reunión de trabajo.
  • Mi compañero de trabajo es nuevo.
  • Necesito terminar este trabajo.

Job hunting

  • Busco trabajo de camarero.
  • He enviado mi currículum para el trabajo.
  • ¿Hay algún trabajo disponible?
  • Tengo una entrevista de trabajo.

At school

  • Tengo un trabajo de ciencias.
  • Es un trabajo en grupo.
  • ¿Cuándo hay que entregar el trabajo?
  • He sacado un diez en el trabajo.

Daily conversation

  • ¿Qué tal el trabajo?
  • Hoy tuve mucho trabajo.
  • Voy tarde al trabajo.
  • ¡Buen trabajo!

Describing difficulty

  • Me cuesta trabajo entenderlo.
  • Es un trabajo muy duro.
  • Requiere mucho trabajo.
  • ¡Qué trabajo me das!

شروع‌کننده‌های مکالمه

"¿En qué consiste tu trabajo exactamente?"

"¿Te gusta tu trabajo actual o buscas algo diferente?"

"¿Cuál fue tu primer trabajo cuando eras joven?"

"¿Prefieres el trabajo remoto o ir a la oficina?"

"¿Qué es lo más difícil de tu trabajo?"

موضوعات نگارش

Describe tu trabajo ideal. ¿Qué harías cada día?

Escribe sobre un trabajo que tuviste y que no te gustó.

¿Crees que el trabajo es lo más importante en la vida? ¿Por qué?

¿Cómo ha cambiado tu trabajo en los últimos años?

Describe un proyecto o trabajo del que te sientas orgulloso.

سوالات متداول

10 سوال

Yes, 'trabajo' is always a masculine noun in Spanish. You should always use masculine articles (el, un) and adjectives (bueno, duro) with it, regardless of the gender of the person working.

'Trabajo' is the standard, formal word used everywhere. 'Chamba' is a very informal slang term used primarily in Mexico and Central America. You should use 'trabajo' in professional settings.

You say 'Tengo mucho trabajo'. Note that 'mucho' is masculine to match 'trabajo'. You don't need to say 'muchos trabajos' unless you mean many separate assignments.

Yes, especially for larger projects or papers. For daily exercises, 'tarea' is more common, but 'un trabajo de historia' is a very common way to say 'a history project/paper'.

Yes, 'trabajo' is also the first-person singular present tense of the verb 'trabajar'. For example, 'Yo trabajo en un banco' (I work in a bank). Context tells you if it's a noun or a verb.

The most common way is '¡Buen trabajo!'. You can also say '¡Bien hecho!' (Well done).

It is an idiomatic expression meaning 'to be difficult'. For example, 'Me cuesta trabajo hablar' means 'It is hard for me to speak'.

It can be. You can say 'Tengo dos trabajos' (I have two jobs). However, when referring to effort in general, it is used in the singular: 'Requiere mucho trabajo'.

It is the Spanish term for a coworker or colleague. 'Compañero' means companion/partner, and 'de trabajo' specifies the context.

You say 'Estoy en el trabajo'. Remember to include the definite article 'el'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence saying you have a new job.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying work is difficult today.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying you are going to work.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence asking someone what their job is.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying you like your job.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying you have a lot of work.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a history assignment.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying it's hard for you to study.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about your coworkers.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying you lost your job.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a job interview.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about looking for work.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about teamwork.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about child labor.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a work contract.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about remote work.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about work-life balance.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'trabajo de chinos'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the labor market.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the division of labor.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'Trabajo' focusing on the 'j'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I have a lot of work' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm going to work' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Where is your job?' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Good job!' to a friend.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's hard for me to get up' using 'trabajo'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I have a history project'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My coworkers are nice'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I lost my job last month'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm looking for a job'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I have a job interview tomorrow'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Teamwork is key'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I work from home' using 'trabajo'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I signed the work contract'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Work-life balance is important'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This is a very meticulous task' using 'chinos'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the labor market briefly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Work dignifies man'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The division of labor is complex'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I need a work permit'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the word: [trabajo]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Voy al trabajo'. Where is the person going?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Tengo mucho trabajo'. Does the person have a lot or a little work?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '¿Cuál es tu trabajo?'. What is the speaker asking?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Me cuesta trabajo'. Is the task easy or hard?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Compañeros de trabajo'. Who is the speaker talking about?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Entrevista de trabajo'. What event is happening?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Busco trabajo'. What is the person doing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Trabajo en equipo'. What method is mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Contrato de trabajo'. What document is mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Trabajo remoto'. Where is the work done?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Mercado de trabajo'. What economic concept is mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Trabajo de chinos'. What kind of work is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Precariedad del trabajo'. What is the topic?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'División del trabajo'. What is the topic?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!