B2 · بالای متوسط فصل 43

Conditional Past & Future Perfect

4 مجموع قواعد
40 مثال‌ها
1 دقیقه

Chapter in 30 Seconds

Master the art of reflecting on the past and speculating about the future with precision.

  • Formulate complex regrets using the conditional perfect.
  • Speculate about past events using the futur antérieur.
  • Analyze journalistic reporting techniques using the conditional mood.
Master time, nuance, and speculation.

چی یاد می‌گیری

Expressing regrets, journalistic conditional, and futur antérieur.

Learning Objectives

By the end of this chapter, you will be able to:

  1. 1
    By the end you will be able to: Express personal regrets regarding past decisions using the correct conditional auxiliary.

مثال‌های کلیدی (4)

1

Il aura oublié son chargeur chez moi.

حتماً شارژرش رو خونه من جا گذاشته.

حدس زدن گذشته: آینده مقدم (Futur Antérieur)
2

Elle sera déjà partie pour son entretien sur Zoom.

لابد تا الان برای مصاحبه زومش رفته.

حدس زدن گذشته: آینده مقدم (Futur Antérieur)
3

Le Premier ministre démissionnerait demain selon certaines sources.

طبق برخی منابع، نخست‌وزیر ظاهراً فردا استعفا می‌دهد.

گزارش اخبار تایید نشده (شرطی روزنامه‌نگاری)
4

L'acteur aurait été aperçu dans un restaurant à Lyon hier soir.

گفته می‌شود دیشب این بازیگر در رستورانی در لیون دیده شده است.

گزارش اخبار تایید نشده (شرطی روزنامه‌نگاری)

نکات و ترفندها (4)

⚠️

تله جمله شرطی "Si"

یادت باشه Si هیچ‌وقت با خودِ گذشته شرطی نمیاد. باید بگی Si + گذشته بعید (Plus-que-parfait) بعدش گذشته شرطی (Conditionnel Passé). مثلاً: "Si j'avais su« (نه »Si j'aurais su").
frontend.learn_grammar.from_rule: زمان شرطی گذشته در فرانسوی: بیان پشیمانی (باید انجام می‌دادم...)
🎯

لحن بومی (Native)

فرانسوی‌زبون‌ها بیشتر برای حدس زدن درباره گذشته از این زمان استفاده می‌کنن تا ددلاین‌های آینده. مثلاً وقتی کسی جواب نمیده می‌گن:
Il aura eu un empêchement.
frontend.learn_grammar.from_rule: حدس زدن گذشته: آینده مقدم (Futur Antérieur)
🎯

برگ برنده در آزمون DELF

استفاده از این ساختار در بخش نوشتاری B2 به ممتحن نشون میده که تو تفاوت لحن‌ها رو کاملاً بلدی. مثلاً برای گزارش یک خبر بنویس:
Le gouvernement prendrait des mesures prochainement.
frontend.learn_grammar.from_rule: گزارش اخبار تایید نشده (شرطی روزنامه‌نگاری)
🎯

ترفند نصیحت کردن

همیشه برای نصیحت کردنِ دوستانه از ترکیب 'Tu devrais' به همراه فعل ساده استفاده کن:
Tu devrais dormir plus.
frontend.learn_grammar.from_rule: بیان آرزو و حسرت در فرانسوی (Conditionnel)

واژگان کلیدی (5)

regretter to regret supposer to suppose selon according to a priori at first glance aurais dû should have

Real-World Preview

briefcase

The Missed Opportunity

Review Summary

  • Avoir/Être in conditional + past participle
  • Avoir/Être in futur simple + past participle
  • Conditional of the verb
  • Je souhaiterais + infinitive

اشتباهات رایج

Verbs of movement use the auxiliary 'être' in compound tenses. Don't forget the agreement if the subject is feminine!

Wrong: J'aurais aller au marché.
صحیح: Je serais allé au marché.

Ensure you add the accent to the past participle of -er verbs.

Wrong: Il aura mange.
صحیح: Il aura mangé.

Wishes about the past require the past conditional, not the present indicative.

Wrong: Je souhaiterais que j'ai fait ça.
صحیح: J'aurais souhaité avoir fait ça.

قواعد این فصل (4)

Next Steps

Congratulations on finishing Chapter 43! You have mastered the most nuanced aspects of French time expression. Keep practicing these structures in your daily writing!

Write a diary entry for a 'what-if' scenario

تمرین سریع (10)

جای خالی رو با شکل درست فعل 'avoir' برای گزارش یک شایعه در گذشته پر کن.

Le suspect ___ quitté le pays hier.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aurait
برای گزارش یک اتفاق تایید نشده در گذشته، از شرطی گذشته استفاده می‌کنیم: 'aurait quitté'.

frontend.learn_grammar.from_rule: گزارش اخبار تایید نشده (شرطی روزنامه‌نگاری)

کدوم جمله برای گزارش یک شایعه تایید نشده به کار میره؟

نسخه ژورنالیستی جمله 'او در پاریس است' را انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il serait à Paris.
فعل شرطی 'serait' نشون میده که این خبر فقط گزارش شده و هنوز قطعی نیست.

frontend.learn_grammar.from_rule: گزارش اخبار تایید نشده (شرطی روزنامه‌نگاری)

اشتباه رو پیدا کن و درستش کن.

Marie et Sarah seraient parti sans moi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Marie et Sarah seraient parties sans moi.
چون فاعل مؤنث جمع هست، شکل گذشته فعل parti باید با être مطابقت داشته باشه و -es بگیره.

frontend.learn_grammar.from_rule: زمان شرطی گذشته در فرانسوی: بیان پشیمانی (باید انجام می‌دادم...)

کدوم جمله یه درخواست مودبانه رو نشون می‌ده؟

بهترین گزینه برای صحبت با گارسون در رستوران:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je voudrais un verre d'eau, s'il vous plaît.
عبارت 'Je voudrais' فرم استاندارد و مودبانه برای درخواست کردن در زبان فرانسه‌ست.

frontend.learn_grammar.from_rule: بیان آرزو و حسرت در فرانسوی (Conditionnel)

اشتباه این جمله رو پیدا و اصلاح کن.

Si j'aurais su, je ne serais pas venu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Si j'avais su, je ne serais pas venu.
یادت باشه هیچ‌وقت بعد از 'si' زمان شرطی نمیاد. برای حسرت‌های گذشته باید از plus-que-parfait استفاده کنی.

frontend.learn_grammar.from_rule: بیان آرزو و حسرت در فرانسوی (Conditionnel)

اشتباه فعل کمکی رو پیدا و اصلاح کن.

Elle a déjà rentrée chez elle car elle était fatiguée (حدس بزن).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle sera déjà rentrée chez elle.
برای فعل 'rentrer' باید از 'être' استفاده کنیم و چون حدس می‌زنیم، باید در زمان آینده (sera) باشه.

frontend.learn_grammar.from_rule: حدس زدن گذشته: آینده مقدم (Futur Antérieur)

حدس بزن چه اتفاقی افتاده. جای خالی رو با futur antérieur فعل 'perdre' پر کن.

Il ne retrouve plus ses clés ; il les ___ dans le bus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aura perdues
چون مفعول مستقیم 'les' (clés) قبل از فعل اومده، اسم مفعول باید باهاش مطابقت کنه (جمع مؤنث).

frontend.learn_grammar.from_rule: حدس زدن گذشته: آینده مقدم (Futur Antérieur)

کدوم جمله به درستی یه سرزنش رو بیان می‌کنه؟

جمله درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tu aurais pu faire la vaisselle !
Tu aurais pu گذشته شرطی فعل pouvoir هست که اینجا برای سرزنش یه کار گذشته استفاده شده.

frontend.learn_grammar.from_rule: زمان شرطی گذشته در فرانسوی: بیان پشیمانی (باید انجام می‌دادم...)

اشتباه رو در این گزارش خبری تایید نشده پیدا و اصلاح کن.

Find and fix the mistake:

Le PDG démissionne demain, selon les rumeurs.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le PDG démissionnerait demain, selon les rumeurs.
چون خبر در حد شایعه‌ست، باید از شرطی 'démissionnerait' به جای حال ساده استفاده کنیم.

frontend.learn_grammar.from_rule: گزارش اخبار تایید نشده (شرطی روزنامه‌نگاری)

جای خالی رو با شکل درست فعل در زمان شرطی پر کن.

Si j'avais le temps, je (manger) ___ avec toi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mangerais
بعد از ترکیب 'Si + imparfait'، باید از 'conditionnel présent' برای بیان یه آرزوی فرضی استفاده کنیم.

frontend.learn_grammar.from_rule: بیان آرزو و حسرت در فرانسوی (Conditionnel)

Score: /10

سوالات رایج (6)

شکل حالش برای کارهای احتمالی در آینده یا آرزوهاست ('می‌رفتم')، ولی شکل گذشته برای کارهای فرضی در گذشته است که دیگه تموم شدن ('می‌رفتم').
دقیقا همون قانون‌های passé composé رو داره. برای افعال انعکاسی (reflexive) و ۱۷ فعل حرکتی Vandertramp از être استفاده کن؛ بقیه با avoir هستن.
راستش هر دو! هم برای کاری که در آینده قبل از یه کار دیگه تموم میشه استفاده میشه، هم برای حدس زدن درباره اتفاقی که همین الان در گذشته تموم شده. مثلاً:
Il aura fini demain
(تا فردا تموم کرده) یا Il aura oublié (لابد یادش رفته).
دقیقاً مثل passé composé عمل کن. اگه فعلت جزو افعال حرکتی (مثل aller, venir) یا انعکاسی باشه، از être استفاده کن. بقیه موارد avoir می‌خوان.
یعنی استفاده از وجه شرطی برای گزارش خبری که هنوز رسماً تایید نشده. معادل «گفته می‌شود» در فارسیه. مثلاً: Il serait malade.
نه، دقیقاً مثل همون شرطی حال یا گذشته صرف میشه. فقط معنی و کاربردش فرق می‌کنه.