B2 Prepositions & Connectors 12 min read آسان

حرف اضافه زمان در فرانسه: 'Dès' (به محض / از همان زمان)

از ترکیب dès + اسم استفاده کن تا نشون بدی یه کاری «دقیقاً از همون لحظه» یا «به محضِ» شروع شده. یادت باشه dès مثل یه آهنربا فقط اسم جذب می‌کنه نه فعل.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'dès' to indicate the exact moment an action begins or a state starts.

  • Use 'dès' + noun for a specific time: 'Dès lundi' (Starting Monday).
  • Use 'dès que' + verb for a clause: 'Dès que je peux' (As soon as I can).
  • It emphasizes the immediacy of the starting point compared to 'à partir de'.
Dès + [Time/Event] = Start point

مرور کلی

### Overview
در زبان فرانسه، حرف اضافه dès یکی از ابزارهای بسیار کلیدی برای بیان زمان با تأکید بر «آنی بودن» و «شروع بلافاصله» یک کنش است. برای یک زبان‌آموز سطح B2، درک این واژه فراتر از ترجمه ساده «از» یا «به محض» است. در زبان فارسی، ما برای بیان شروع یک بازه زمانی معمولاً از حروف اضافه «از»، «از ساعت...» یا عباراتی مثل «به محض اینکه» استفاده می‌کنیم.
اما dès در فرانسوی یک بار معنایی خاص دارد؛ این کلمه بر «نقطه شروع» به عنوان یک لحظه قاطع و بدون وقفه تأکید می‌کند. اگر بگویید dès lundi، منظور شما صرفاً «از روز دوشنبه» نیست، بلکه تأکید دارید که کار دقیقاً در اولین لحظه ممکن از روز دوشنبه آغاز می‌شود.
در دستور زبان فارسی، ما برای بیان زمان از حروف اضافه ساده استفاده می‌کنیم و مفهوم «آنی بودن» معمولاً با قیدهایی مثل «همین حالا» یا «بلافاصله» به جمله اضافه می‌شود. اما در فرانسوی، dès به تنهایی این بار معنایی را در خود دارد. این کلمه از نظر ریشه‌شناسی از ترکیب لاتین de ex به معنای «بیرون آمدن از» مشتق شده است، که به خوبی تصویر «پرتاب شدن از یک نقطه زمانی» را در ذهن ایجاد می‌کند.
تسلط بر dès به شما کمک می‌کند تا از جملات خنثی فاصله بگیرید و به گفتار خود دقت و قاطعیت بیشتری ببخشید.
### How This Grammar Works
از نظر دستوری، dès یک حرف اضافه زمان (préposition de temps) است. قانون طلایی این است: dès همیشه باید با یک اسم یا گروه اسمی همراه شود. در زبان فارسی، ما معادل مستقیمی برای این حرف اضافه نداریم که دقیقاً همین ساختار را داشته باشد.
برای مثال، در فارسی می‌گوییم «از صبح»، اما در فرانسوی dès le matin دقیقاً بر «شروعِ خودِ صبح» تأکید دارد.
تفاوت مهمی که باید به آن توجه کنید، تمایز بین dès (حرف اضافه) و dès que (حرف ربط) است. dès به یک «اسم» متصل می‌شود، در حالی که dès que به یک «جمله کامل» (شامل فاعل و فعل صرف‌شده) می‌چسبد. این دقیقاً مشابه تفاوت «از زمانِ...» (حرف اضافه) و «به محض اینکه...» (حرف ربط) در فارسی است.
به مثال‌های زیر دقت کنید:
  • Dès le début (از همان ابتدا) - در اینجا dès حرف اضافه است.
  • Dès que le film commence (به محض اینکه فیلم شروع شود) - در اینجا dès que حرف ربط است.
نکته مهم این است که dès نسبت به زمان فعل در جمله اصلی بی‌طرف است. یعنی فرقی نمی‌کند فعل جمله شما در زمان حال، گذشته یا آینده باشد؛ dès تنها لنگر زمانی را در جمله قرار می‌دهد. به عنوان مثال، در جمله Il a compris dès le premier mot (او از همان کلمه اول متوجه شد)، dès به سادگی نقطه شروع درک او را در گذشته مشخص می‌کند.
### Formation Pattern
ساختار استفاده از dès بسیار ساده و ثابت است. این کلمه تغییر نمی‌کند (invariable) و همیشه قبل از یک گروه اسمی که نشان‌دهنده زمان است می‌آید. جدول زیر الگوهای رایج را نشان می‌دهد:
| دسته‌بندی الگو | ساختار | مثال فرانسوی | ترجمه و مفهوم |
|---|---|---|---|
| با حرف تعریف معین | dès + {le, la, l', les} + اسم | Dès l'aube | از همان سپیده‌دم (تأکید بر زود بودن) |
| با صفت ملکی | dès + {mon, ton, son...} + اسم | Dès mon arrivée | به محض رسیدن من (تأکید بر شخص) |
| با صفت اشاره | dès + {ce, cet, cette} + اسم | Dès cet instant | از همان لحظه (تأکید بر نقطه تحول) |
| با قید زمان | dès + {maintenant, demain...} | Dès demain | از همین فردا (تأکید بر فوریت) |
| با عدد (تجاری) | dès + عدد + d'achat | Dès 50€ d'achat | از ۵۰ یورو خرید به بالا (شرط شروع) |
توجه داشته باشید که در فرانسوی مدرن، بعد از dès «لیِزون» (اتصال صوتی) انجام نمی‌شود و حرف 's' در انتهای آن همیشه صامت باقی می‌ماند.
### When To Use It
استفاده از dès در چهار موقعیت اصلی به شما کمک می‌کند تا سطح زبانی خود را ارتقا دهید:
  1. 1تأکید بر شروع آنی: زمانی که می‌خواهید نشان دهید هیچ تأخیری وجود ندارد. مثلاً در محیط کار: Contactez-moi dès la réception de ce mail (به محض دریافت این ایمیل با من تماس بگیرید).
  1. 1نشان دادن نقطه شروع با ظرافت: تفاوت dès با à partir de در این است که à partir de صرفاً یک اطلاع‌رسانی خنثی است (مثلاً: «این فروشگاه از ساعت ۸ باز است»)، اما dès حس اهمیت و دقت دارد (مثلاً: «او از ساعت ۸ صبحِ دقیق شروع به کار کرد»).
  1. 1تعیین حداقل‌ها در تجارت: برای بیان شرط یا آستانه، مثل تخفیف‌ها: Réduction dès 2 articles (تخفیف از ۲ کالا به بالا).
  1. 1متون ادبی و رسمی: برای روایت داستان یا بیان تاریخچه: Dès son enfance, il aimait lire (از همان دوران کودکی، او عاشق خواندن بود).
### Common Mistakes
زبان‌آموزان فارسی‌زبان معمولاً به دلیل تداخل زبان مادری (L1 Interference) دچار این اشتباهات می‌شوند:
  1. 1اشتباه گرفتن dès و dès que: فارسی‌زبانان گاهی سعی می‌کنند مستقیماً بعد از dès فعل بیاورند، چون در فارسی «از وقتی که» یا «به محض اینکه» را یکی می‌بینند. به یاد داشته باشید: dès + اسم، dès que + جمله.
  1. 1تلفظ و نوشتار: گاهی به دلیل شباهت نوشتاری، dès با des (حرف تعریف جمع) اشتباه گرفته می‌شود. dès حتماً باید 'accent grave' داشته باشد. فراموش کردن این اکسان، معنای جمله را کاملاً تغییر می‌دهد.
  1. 1استفاده از dès برای مسافت: در فارسی ما می‌گوییم «از تهران آمدم». فارسی‌زبانان ممکن است به اشتباه بگویند Je viens dès Paris. این غلط است، چون dès فقط برای زمان است. باید بگویید Je viens de Paris.
### Contrast With Similar Patterns
مقایسه dès با سایر حروف اضافه مشابه به شما کمک می‌کند تا دقیق‌تر صحبت کنید:
| عبارت | تفاوت اصلی | مثال |
|---|---|---|
| dès | تأکید بر زمان دقیق و آنی | Dès 8h (ساعت ۸ دقیق) |
| à partir de | شروع یک بازه زمانی (خنثی) | À partir de 8h (از ساعت ۸ به بعد) |
| depuis | تداوم از گذشته تا حال | Depuis 8h (از ساعت ۸ تا الان) |
### Quick FAQ
۱. آیا می‌توان از dès در زمان گذشته استفاده کرد؟
بله، کاملاً. dès به زمان فعل وابسته نیست و فقط نقطه شروع یک رویداد را در هر زمانی (گذشته، حال یا آینده) مشخص می‌کند.
۲. تفاوت dès que و aussitôt que چیست؟
هر دو به معنای «به محض اینکه» هستند. dès que بسیار رایج‌تر و استاندارد است. aussitôt que کمی ادبی‌تر و رسمی‌تر است و در مکالمات روزمره کمتر شنیده می‌شود.
۳. آیا dès می‌تواند برای بیان یک دوره زمانی طولانی استفاده شود؟
خیر، dès برای «نقطه» شروع است. برای بیان یک «دوره» که از نقطه‌ای شروع شده و ادامه دارد، باید از depuis استفاده کنید.

Dès Usage Patterns

Structure Followed By Example Meaning
Dès
Noun/Time
Dès lundi
Starting Monday
Dès
Event
Dès son départ
Upon his departure
Dès que
Subject + Verb
Dès que je peux
As soon as I can
Dès lors que
Subject + Verb
Dès lors qu'il pleut
Given that it rains
Dès
Number/Sequence
Dès la page 1
From page 1
Dès
Time of day
Dès l'aube
At dawn

Contractions

Form Expansion Note
Dès l'
Dès le/la
Used before vowels

Meanings

Dès functions as a preposition indicating the starting point of an action in time or space, emphasizing immediacy.

1

Temporal Start

Indicates the precise moment something begins.

“Dès demain, je commence le sport.”

“Dès son arrivée, il a téléphoné.”

2

Spatial Start

Indicates a starting point in a sequence or location.

“Dès la première page, j'ai adoré ce livre.”

“Dès l'entrée, vous verrez le jardin.”

Reference Table

Reference table for حرف اضافه زمان در فرانسه: 'Dès' (به محض / از همان زمان)
عبارت معنی کجا استفاده کنیم؟
dès maintenant
همین الان / از این به بعد
تغییرات فوری
dès l'aube
از سپیده‌دم
شروع‌های خیلی زود صبح
dès que possible
در اسرع وقت
درخواست‌های فوری
dès mon arrivée
به محض رسیدنم
واکنش آنی
dès le début
از همون اول
ثبات در انجام کار
dès demain
از فردا
برنامه‌ریزی برای آینده
dès réception
به محض دریافت
ایمیل‌های رسمی و اداری

طیف رسمیت

رسمی
Dès votre arrivée, veuillez m'appeler.

Dès votre arrivée, veuillez m'appeler. (Arrival)

خنثی
Dès que vous arrivez, appelez-moi.

Dès que vous arrivez, appelez-moi. (Arrival)

غیر رسمی
Dès que t'arrives, appelle-moi.

Dès que t'arrives, appelle-moi. (Arrival)

عامیانه
Dès que t'es là, bip-moi.

Dès que t'es là, bip-moi. (Arrival)

کاربردهای Dès برای زمان

dès

اقدام فوری

  • dès l'arrivée به محض رسیدن
  • dès maintenant همین الان

شروع زودهنگام

  • dès l'aube از سپیده‌دم
  • dès l'enfance از کودکی

مقایسه Dès و À partir de

Dès (شدید و فوری)
Dès 7h du matin حتی از ۷ صبح
Dès le début درست از همون اول
À partir de (خنثی)
À partir de 9h از ساعت ۹ به بعد
À partir de demain شروع از فردا

انتخاب بین Dès و Dès que

1

آیا کلمه بعدی یک اسم است؟

YES
از 'dès' استفاده کن
NO
آیا فعل یا جمله است؟
2

آیا فاعل + فعل داری؟

YES
از 'dès que' استفاده کن
NO ↓

ترکیب‌های رایج با Dès

زندگی روزمره

  • dès le réveil
  • dès le petit-déjeuner
  • dès le soir
💼

حرفه‌ای

  • dès réception
  • dès l'ouverture
  • dès la semaine prochaine

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Dès lundi, je travaille.

Starting Monday, I work.

2

Dès 8h, je suis là.

From 8 AM, I am there.

3

Dès demain, c'est fini.

Starting tomorrow, it's over.

4

Dès le début, j'aime.

From the beginning, I like it.

1

Dès que je peux, je t'appelle.

As soon as I can, I'll call you.

2

Dès la sortie, il pleut.

From the moment we left, it rained.

3

Dès son arrivée, il mange.

Upon his arrival, he eats.

4

Dès le soir, je dors.

From the evening on, I sleep.

1

Dès que nous aurons fini, nous partirons.

As soon as we have finished, we will leave.

2

Dès la première leçon, j'ai compris.

From the first lesson, I understood.

3

Dès le départ, c'était clair.

From the start, it was clear.

4

Dès que possible, envoyez-moi le dossier.

As soon as possible, send me the file.

1

Dès lors que vous avez signé, vous êtes engagé.

From the moment you have signed, you are committed.

2

Dès l'aube, les oiseaux chantent.

At dawn, the birds sing.

3

Dès que le projet sera validé, nous commencerons.

As soon as the project is validated, we will start.

4

Dès le milieu de la journée, il faisait chaud.

From the middle of the day, it was hot.

1

Dès lors qu'il s'agit de justice, je suis ferme.

Given that it concerns justice, I am firm.

2

Dès le seuil franchi, une odeur de jasmin nous a saisis.

As soon as the threshold was crossed, a scent of jasmine seized us.

3

Dès que la nouvelle fut connue, la foule s'est rassemblée.

As soon as the news was known, the crowd gathered.

4

Dès la conception, le produit était innovant.

From the conception, the product was innovative.

1

Dès lors qu'on accepte cette prémisse, tout le système s'effondre.

Once one accepts this premise, the whole system collapses.

2

Dès l'instant où il a posé le pied sur cette terre, il a su.

From the moment he set foot on this land, he knew.

3

Dès que le soleil se fut couché, le silence s'installa.

As soon as the sun had set, silence fell.

4

Dès la genèse du projet, les enjeux étaient clairs.

From the genesis of the project, the stakes were clear.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

French Time Preposition: 'Dès' (As soon as / Starting from) در مقابل Dès vs. Depuis

Both refer to time, but 'dès' is a point, 'depuis' is a duration.

French Time Preposition: 'Dès' (As soon as / Starting from) در مقابل Dès que vs. Aussitôt que

They are synonyms, but 'dès que' is more common.

French Time Preposition: 'Dès' (As soon as / Starting from) در مقابل Dès vs. À partir de

Both mean 'starting from'.

اشتباهات رایج

Dès je mange.

Dès que je mange.

Dès needs a noun; dès que needs a verb.

Dès 5 ans.

Depuis 5 ans.

Dès is for start points, depuis is for duration.

Dès le lundi.

Dès lundi.

Usually no article with days unless specific.

Dès que je peux manger.

Dès que je peux.

Redundant verb.

Dès le début de la semaine, je travaille depuis 3 jours.

Dès le début de la semaine, j'ai commencé à travailler.

Mixing start point and duration.

Dès que possible, je suis venu.

Dès que possible, je viendrai.

Tense mismatch.

Dès le 2023.

Dès 2023.

No article with years.

Dès lors que je suis arrivé, je dormais.

Dès lors que je suis arrivé, je me suis couché.

Aspectual confusion.

Dès que tu auras fini, tu as fini.

Dès que tu auras fini, tu pourras partir.

Logical sequence.

Dès la fin, il est parti.

Dès la fin du film, il est parti.

Dès needs a specific reference.

Dès lors que c'est vrai, il faut agir.

Dès lors que cela est vrai, il faut agir.

Register mismatch.

Dès que j'aurais su, j'aurais agi.

Dès que j'ai su, j'ai agi.

Tense usage in temporal clauses.

Dès la genèse, tout était faux.

Dès la genèse du projet, tout était faux.

Missing complement.

الگوهای جمله‌سازی

Dès ___, je fais ___.

Dès que ___, je ___.

Dès lors que ___, il est nécessaire de ___.

Dès la/le ___, tout a changé.

Real World Usage

Work Email very common

Dès réception de ce mail, merci de confirmer.

Texting constant

Dès que t'es là, dis-moi.

Travel common

Dès l'arrivée à l'aéroport, prenez le bus.

Food Delivery App occasional

Dès que la commande est prête, elle est livrée.

Social Media common

Dès demain, nouveau contenu !

Job Interview common

Dès le début de ma carrière, j'ai aimé ce domaine.

⚠️

ورود فعل ممنوع!

هیچ‌وقت بعد از 'dès' مستقیم فعل نیار. اگه می‌خوای بگی «به محض اینکه (یه کاری انجام شد)»، باید از 'dès que' استفاده کنی: "Dès que je peux, je t'appelle."
🎯

فاکتور فوریت

وقتی می‌خوای بگی یه چیزی زودتر از اونی که فکرشو می‌کردیم شروع شده، 'dès' از 'à partir de' خیلی قوی‌تر و باحال‌تره: "Le resto est complet dès l'ouverture."
💬

کلاسِ کاری در ایمیل

توی دنیای بیزنس فرانسه، عبارت
dès réception
حکم طلا رو داره برای اینکه بگی به محض دریافتِ نامه یا بسته، کار رو انجام می‌دی.

Smart Tips

Use 'dès' instead of 'à partir de' to sound more precise.

À partir de lundi, je travaille. Dès lundi, je travaille.

Always add 'que'.

Dès je peux, je viens. Dès que je peux, je viens.

Stop yourself from using 'dès' and switch to 'depuis'.

Dès 5 ans, j'habite ici. Depuis 5 ans, j'habite ici.

Use 'dès réception' to sound professional.

Dès que vous recevez le mail, répondez. Dès réception de ce mail, veuillez répondre.

تلفظ

/dɛ/

Dès

Pronounced like 'dè' (the 's' is silent).

Emphasis

Dès ↗ lundi, je travaille.

Rising intonation on 'dès' emphasizes the start.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Dès is the 'Dash'—you dash into action the moment it starts.

تداعی تصویری

Imagine a runner at a starting line. The gun goes off ('Dès'), and they immediately start running.

Rhyme

Dès le matin, je prends mon pain.

Story

Marie looked at the clock. It was 8:00. 'Dès 8h, je commence,' she said. She opened her book. 'Dès la première page, c'est passionnant!' she thought. She worked until noon.

شبکه واژگان

DèsDès queDès lors queDès le débutDès demainDès l'aube

چالش

Write 3 sentences about your day using 'dès' or 'dès que'.

نکات فرهنگی

Used frequently in professional contexts to show efficiency.

Similar usage, often paired with 'dès que' in casual speech.

Used in formal administrative French.

Derived from 'de' + 'ès' (a contraction of 'en les').

شروع‌کننده‌های مکالمه

Dès que tu as du temps libre, que fais-tu ?

Dès lundi, quel est ton objectif ?

Dès lors que tu as pris une décision, est-ce difficile de changer ?

Dès le début de ta carrière, savais-tu ce que tu voulais faire ?

موضوعات نگارش

Describe your morning routine starting from when you wake up.
Write about a project you are starting soon.
Discuss a philosophical choice you made and its consequences.
Reflect on your language learning journey from the very beginning.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

کلمه شروع‌کننده درست رو انتخاب کن.

___ son arrivée, il a allumé sa console.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dès
از 'Dès' استفاده می‌کنیم چون داره به شروع فوریِ یه اتفاق که با اسم 'son arrivée' اومده اشاره می‌کنه.
کدوم جمله درست از 'dès' استفاده کرده؟ چند گزینه‌ای

گزینه درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dès que j'ai faim, je mange.
چون 'j'ai faim' یه جمله کامل با فعله، حتماً باید از 'dès que' استفاده کنی.
اشتباه حرف اضافه رو اصلاح کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il travaille ici dès trois ans.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il travaille ici depuis سه ans.
برای بیان اینکه یه نفر چه مدتیه کاری رو انجام می‌ده و هنوز هم ادامه داره، از 'depuis' استفاده می‌کنیم.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with 'dès' or 'dès que'.

___ lundi, je commence le travail.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dès
Followed by a noun.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dès que je peux, je viens.
Dès que + verb.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Dès 3 ans, j'habite ici.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Depuis 3 ans, j'habite ici.
Duration requires 'depuis'.
Reorder the words. Sentence Reorder

que / peux / je / dès / appelle / je / t' / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je t'appelle dès que je peux.
Standard word order.
Translate to French. ترجمه

Starting tomorrow, I am free.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dès demain, je suis libre.
Dès + time.
Match the phrase to its meaning. جفت کردن

Dès l'aube

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: At dawn
Aube means dawn.
Build a sentence with 'dès lors que'. Sentence Building

Dès lors que / tu / sais / tu / dois / agir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dès lors que tu sais, tu dois agir.
Logical structure.
Select the best fit. چند گزینه‌ای

___ le début, c'était difficile.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dès
Start point.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جاهای خالی رو با 'dès' یا 'depuis' پر کن. پر کردن جای خالی

Je t'attends ___ 8 heures ce matin !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: depuis
کلمات رو مرتب کن. Sentence Reorder

disponible / dès / est / l'article / demain / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: L'article est disponible dès demain.
به فرانسوی ترجمه کن. ترجمه

As soon as I woke up, I drank a coffee.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dès mon réveil, j'ai bu un café.
کدوم عبارت یعنی «همین الان»؟ چند گزینه‌ای

اصطلاح درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dès maintenant
اشتباه رو اصلاح کن. Error Correction

Dès le début du match, il pleut.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Depuis le début du match, il pleut.
فرانسوی رو به معادل فارسی وصل کن. جفت کردن

وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dès l'aube:سپیده‌دم, Dès que possible:در اسرع وقت, Dès l'enfance:از کودکی
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

Il a compris la blague ___ les premiers mots.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dès
ترجمه کن: 'از دوشنبه، من توی تعطیلاتم.' ترجمه

چطوری اینو می‌گی؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dès lundi, je suis en vacances.
نسخه رسمی رو شناسایی کن. چند گزینه‌ای

کدوم یکی معمولاً توی نامه‌های اداری پیدا می‌شه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dès réception de votre chèque
جمله رو کامل کن. پر کردن جای خالی

___ demain, les prix augmentent.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dès

Score: /10

سوالات متداول (8)

Yes, 'dès son arrivée, il a parlé' (Upon his arrival, he spoke).

No. 'Dès' is a start point; 'depuis' is a duration.

Because 'dès' is a preposition and 'dès que' is a conjunction. You need the conjunction to introduce a verb.

Yes, 'dès le 1er janvier'.

It is neutral, used in all registers.

It's a more formal, logical connector meaning 'given that' or 'from the moment that'.

No, 'dès maintenant' is possible, but 'dès à présent' is more common.

Yes, it is standard French.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Desde

French requires two words where Spanish uses one.

German moderate

Ab

German 'ab' is strictly temporal.

English partial

From / As soon as

French 'dès' is a single preposition for both nouns and clauses (with 'que').

Japanese low

Kara / ~shidai

French is prepositional; Japanese is post-positional.

Arabic low

mundhu / bimmadjarrad

Arabic separates the temporal and conditional functions entirely.

Chinese low

cong / yi...jiu...

Chinese uses a correlative structure for 'as soon as'.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!