At the A1 level, the word 'aide' is introduced as a basic noun meaning 'help'. Beginners learn to recognize and use it in simple, everyday phrases that are essential for survival and basic communication in a French-speaking environment. The most critical phrase taught at this level is 'J'ai besoin d'aide' (I need help). This phrase is a lifeline for beginners who might find themselves lost, confused, or unable to complete a task. Students are taught that 'aide' is a feminine noun, although at this stage, the focus is more on memorizing the chunk 'besoin d'aide' rather than deep grammatical analysis. Another vital expression learned at the A1 level is the emergency cry 'À l'aide !' (Help!). This is taught early on for safety reasons, ensuring that learners know how to attract attention if they are in danger. Additionally, learners might encounter simple polite offers such as 'Je peux vous aider ?' (Can I help you?), which they will hear frequently in shops, restaurants, and hotels. The focus at A1 is entirely on practical, immediate needs. The word is treated as a concrete concept: someone needs assistance to do something physical or immediate. Pronunciation is also a key focus, ensuring the 'ai' sounds like the 'e' in 'bed' and the final 'd' is clearly articulated, without pronouncing the silent 'e' at the end. By mastering these few basic expressions, A1 learners gain a significant amount of confidence in their ability to navigate basic interactions and seek assistance when their language skills or understanding fall short.
At the A2 level, learners expand their use of 'aide' beyond simple survival phrases to engage in more interactive and descriptive communication. They begin to use 'aide' in sentences that describe who is helping whom and in what context. For example, they might say 'Merci pour ton aide' (Thank you for your help) to express gratitude, which is a step up from simply asking for help. They also learn to use the word with possessive adjectives, understanding that it is 'mon aide', 'ton aide', 'son aide' (my, your, his/her help) despite 'aide' being feminine, because it starts with a vowel. This is an important grammatical rule introduced at this stage. A2 learners also start to encounter 'aide' in the context of simple daily routines and chores, such as 'Il demande de l'aide pour faire ses devoirs' (He asks for help to do his homework). They begin to distinguish between the noun 'aide' and the verb 'aider' (to help), learning to construct sentences like 'Je veux t'aider' (I want to help you) alongside 'J'ai besoin de ton aide' (I need your help). The vocabulary broadens to include basic compound words or related terms like 'un aide-soignant' (a nursing assistant), which they might see in simple reading texts about professions. At this level, the concept of 'aide' becomes more relational, focusing on the exchange of assistance between friends, family members, and colleagues in everyday situations.
At the B1 level, the understanding and usage of 'aide' become significantly more nuanced and abstract. Learners are no longer just asking for physical help; they are discussing concepts like financial aid, humanitarian aid, and social support. They encounter terms like 'aide financière' (financial aid), 'aide humanitaire' (humanitarian aid), and 'aide sociale' (social welfare) in news articles, podcasts, and discussions about society. This requires an understanding of adjective agreement, reinforcing that 'aide' is a feminine noun (e.g., 'une aide précieuse' - a precious help). B1 learners also start using more complex grammatical structures involving 'aide', such as 'à l'aide de' (with the help of / using), which is crucial for describing processes or methods (e.g., 'Il a réparé la voiture à l'aide d'un outil spécial' - He fixed the car using a special tool). They learn to express hypothetical situations involving help, using the conditional tense: 'Si j'avais le temps, je t'apporterais mon aide' (If I had the time, I would bring you my help). The vocabulary expands to include synonyms and related concepts like 'soutien' (support) and 'secours' (rescue), and learners are expected to know when to use which term. They also become comfortable with the plural form 'les aides', particularly in the context of government subsidies or benefits, which is a frequent topic in French cultural and political discourse. At this stage, 'aide' is a versatile tool for both personal expression and understanding broader societal issues.
At the B2 level, learners possess a strong command of the word 'aide' and its various applications in both concrete and abstract contexts. They are expected to use it fluently in professional, academic, and formal environments. Expressions like 'apporter son aide' (to provide one's help) or 'venir en aide à quelqu'un' (to come to someone's aid) become part of their active vocabulary, replacing simpler structures. B2 learners can engage in complex debates about social policies, discussing the effectiveness of 'les aides de l'État' (state aids) or 'l'aide au développement' (development aid). They understand the subtle differences in register, knowing that asking for 'un coup de main' is appropriate for a friend, while requesting 'votre précieuse aide' is suitable for a formal email to a superior. They also master the use of 'aide' in complex relative clauses, such as 'L'aide dont j'ai besoin est purement technique' (The help I need is purely technical). At this level, learners are highly aware of the dual gender of the word: 'une aide' (the concept of assistance) versus 'un aide' / 'une aide' (a person acting as an assistant, like 'un aide-cuisinier'). They can read and comprehend literature or journalistic texts where 'aide' is used metaphorically or in idiomatic expressions. The focus is on precision, ensuring that the word is used with the correct prepositions, articles, and adjectives to convey exactly the intended shade of meaning in any given situation.
At the C1 level, the usage of 'aide' is characterized by near-native fluency, precision, and an intuitive grasp of idiomatic and cultural nuances. Learners at this stage manipulate the word effortlessly within complex, sophisticated sentence structures. They use advanced collocations and formal expressions such as 'prêter main-forte' (to lend a helping hand) alongside 'apporter son concours' or 'solliciter l'aide de'. They are entirely comfortable with administrative and legal terminology involving 'aide', such as 'aide juridictionnelle' (legal aid), 'aide médicale d'État' (state medical aid), or 'aide à la création d'entreprise' (business creation aid). C1 learners understand the socio-political weight of these terms in French society and can analyze texts that critique or defend the French welfare state ('l'État-providence'). They also recognize and use 'aide' in literary contexts, appreciating its stylistic variations. For instance, they understand the rhetorical impact of phrases like 'sans l'ombre d'une aide' (without a shadow of help). Furthermore, they are adept at using compound nouns where 'aide' acts as a prefix, such as 'un aide-mémoire' (a cheat sheet / memory aid) or 'un aide-de-camp' (an aide-de-camp), understanding the specific grammatical rules for pluralizing these compound words (e.g., 'des aide-mémoire' or 'des aides-mémoires' depending on the spelling reform). At C1, 'aide' is not just a vocabulary word; it is a key to unlocking high-level discourse on sociology, politics, law, and human relationships in the Francophone world.
At the C2 level, the mastery of 'aide' is absolute, reflecting a deep, academic, and literary understanding of the French language. C2 speakers use the word with the same unconscious competence as a highly educated native speaker. They are sensitive to the historical etymology of the word and how its usage has evolved. They can effortlessly navigate the most obscure or specialized contexts, whether reading a 17th-century philosophical treatise on mutual aid or a contemporary, highly technical legal document detailing the conditionalities of international financial aid. They employ 'aide' in highly stylized rhetoric, using it in metaphors, analogies, and complex parallel structures. They are perfectly attuned to the microscopic differences in connotation between 'aide', 'assistance', 'secours', 'soutien', 'appui', and 'concours', choosing the exact right word to achieve a specific stylistic or emotional effect. They can play with the language, perhaps using the masculine 'un aide' in an ironic or archaic sense. At this pinnacle of language proficiency, the learner understands that 'aide' is a foundational concept in French thought, tied to the Republic's ideals of 'Fraternité' and solidarity. They can write compelling essays or deliver persuasive speeches where the concept of 'aide' is deconstructed, analyzed, and redefined, demonstrating a complete and total command over the linguistic, cultural, and intellectual dimensions of the word.

aide در ۳۰ ثانیه

  • Aide is a feminine noun meaning help or assistance.
  • Always use 'de' with it: 'avoir besoin d'aide'.
  • In an emergency, shout 'À l'aide !', not just 'Aide !'.
  • It can be masculine ('un aide') when referring to a male assistant.

The French word aide is a fundamental vocabulary item that translates primarily to help, assistance, or support in English. It is a noun that can be used in a wide variety of contexts, ranging from everyday situations where someone needs a hand with a simple task, to formal or institutional contexts involving financial or medical support. Understanding how to use aide correctly is essential for any French learner, as it forms the basis of many common expressions and social interactions. The concept of help is universal, but the way it is expressed in French carries specific grammatical and cultural nuances that are important to master.

Everyday Assistance
In daily life, aide refers to the physical or moral support one person gives to another. For example, helping someone carry groceries or offering advice.
Institutional Support
In a broader societal context, aide often refers to state-sponsored assistance, such as aide financière (financial aid) or aide sociale (social welfare).
Emergency Situations
The word is crucial in emergencies. The exclamation À l'aide ! is the standard way to cry out for help when in danger.

When people use the word aide, they are often expressing a need or offering a service. The verb form, aider (to help), is equally common, but the noun form allows for more complex sentence structures, such as avoir besoin d'aide (to need help) or demander de l'aide (to ask for help). It is important to note that aide is typically a feminine noun (une aide) when referring to the concept of assistance. However, it can also be a masculine noun (un aide) when referring to a male assistant or helper, such as un aide-cuisinier (a male assistant cook). This dual gender can sometimes confuse learners, but the context usually makes the meaning clear.

J'ai vraiment besoin de ton aide pour terminer ce projet difficile avant demain matin.

I really need your help to finish this difficult project before tomorrow morning.

Furthermore, the concept of aide is deeply ingrained in French culture, particularly regarding the social safety net. France is known for its comprehensive welfare system, often referred to as l'État-providence, which provides various forms of aides to its citizens. These include housing assistance (aide au logement), family allowances, and unemployment benefits. Therefore, when reading French news or discussing politics, the plural form les aides frequently appears, referring to these state benefits. Understanding this cultural dimension adds depth to your comprehension of the word.

In interpersonal relationships, offering aide is a sign of politeness and solidarity. Phrases like Puis-je vous offrir mon aide ? (May I offer you my help?) or Avez-vous besoin d'aide ? (Do you need help?) are standard in both formal and informal settings. The register can change depending on the pronoun used (tu vs. vous), but the core word remains the same. Whether you are a beginner navigating a French city and needing directions, or an advanced speaker discussing social policy, aide is a word you will encounter and use constantly.

Le gouvernement a annoncé une nouvelle aide financière pour les étudiants.

The government announced a new financial aid for students.

To truly master the word aide, one must also be familiar with its synonyms and related terms, such as soutien (support), assistance (assistance), and secours (rescue/emergency help). While these words can sometimes be used interchangeably, they each carry their own subtle connotations. Aide remains the most versatile and universally understood term among them, making it the perfect starting point for building your vocabulary related to cooperation and support.

Using the word aide correctly in sentences requires an understanding of its grammatical properties and the common verbs it pairs with. As a noun, aide is most frequently used as the object of a verb. The most common construction you will encounter is avoir besoin d'aide (to need help). This phrase is indispensable for any French learner. Because aide begins with a vowel, the preposition de contracts to d', resulting in d'aide. It is a common mistake for beginners to say J'ai besoin aide, omitting the preposition entirely. Always remember the contraction.

Asking for Help
Use demander de l'aide (to ask for help). Example: Il n'a pas peur de demander de l'aide. (He is not afraid to ask for help.)
Providing Help
Use apporter son aide (to bring one's help) or venir en aide à quelqu'un (to come to someone's aid). Example: Je suis venu à son aide. (I came to his/her aid.)
Without Help
Use sans aide (without help). Example: Il a réussi l'examen sans aide. (He passed the exam without help.)

Another frequent use of aide is in the expression à l'aide de, which translates to with the help of or using. This is often used when describing how a task was accomplished using a tool or a person's assistance. For instance, Il a ouvert la porte à l'aide d'une clé (He opened the door with the help of a key). This structure is very common in both written and spoken French and is a great way to elevate your sentence complexity beyond simple subject-verb-object structures.

Elle a réussi à traduire le document complexe à l'aide d'un dictionnaire bilingue.

She managed to translate the complex document with the help of a bilingual dictionary.

When referring to specific types of assistance, aide is often followed by an adjective. Because the noun representing the concept of help is feminine, the adjectives must agree in gender. Therefore, you will see une aide financière (financial aid), une aide médicale (medical aid), and une aide précieuse (precious/valuable help). Paying attention to this feminine agreement is crucial for sounding natural in French. If you use a masculine adjective, it immediately signals to a native speaker that you have made a grammatical error.

It is also important to distinguish between the noun aide and the verb aider. While they share the same root, their syntactic roles are different. You can say Je t'aide (I help you - using the verb), or you can say Je t'apporte mon aide (I bring you my help - using the noun). Both convey the same meaning, but using the noun form often sounds slightly more formal or emphatic. In professional contexts, using the noun form is very common, such as in emails: Merci pour votre aide (Thank you for your help).

Nous vous remercions sincèrement pour l'aide que vous nous avez apportée hier.

We sincerely thank you for the help you provided us yesterday.

Finally, consider the plural form, les aides. As mentioned in the previous section, this often refers to government benefits or subsidies. In a sentence, you might see: Les aides de l'État ont été augmentées cette année (State aids/benefits have been increased this year). Recognizing when aide refers to a general concept of assistance versus specific, quantifiable benefits is a key step in advancing your French comprehension, especially when reading newspapers or listening to the news.

The word aide is ubiquitous in the French-speaking world. You will hear it in virtually every context imaginable, from the most intimate family conversations to the highest levels of government discourse. Because the need for assistance is a fundamental human experience, the vocabulary surrounding it is naturally very common. If you travel to France, Canada, Switzerland, or any other Francophone region, aide is one of the words you are guaranteed to encounter multiple times a day.

In Retail and Services
When you enter a shop, a salesperson might approach you and ask, Puis-je vous aider ? (Can I help you?) or Avez-vous besoin d'aide ? (Do you need help?).
In the Workplace
Colleagues frequently use the word when collaborating. You might hear, Merci pour ton aide sur ce dossier (Thanks for your help on this file).
In the Media
News broadcasts constantly discuss l'aide humanitaire (humanitarian aid) during international crises, or les aides sociales (social welfare) during domestic political debates.

In informal settings, such as among friends or family, the word is used casually and frequently. If someone is struggling to open a jar, they might say, Tu peux me donner un coup de main ? J'ai besoin d'aide. (Can you give me a hand? I need help.) The phrase coup de main is a very common colloquial synonym for aide in this context. You will also hear it in instructions or tutorials, where a teacher or guide might say, Faites cet exercice sans l'aide du dictionnaire (Do this exercise without the help of the dictionary).

Excusez-moi, monsieur, j'ai besoin d'aide pour trouver la gare la plus proche.

Excuse me, sir, I need help finding the nearest train station.

In more formal or institutional settings, the word takes on a more structured meaning. If you are dealing with French administration—which is famously complex—you will likely seek out an aide of some sort. This could be an aide au logement (housing benefit) from the CAF (Caisse d'Allocations Familiales), or aide juridictionnelle (legal aid) if you need a lawyer but cannot afford one. In these contexts, aide is not just a favor; it is a formal entitlement or a structured program designed to support citizens.

You will also hear the word in compound nouns referring to professions. For example, an aide-soignant (masculine) or aide-soignante (feminine) is a nursing assistant or healthcare worker. An aide-maternelle is a nursery assistant. In these cases, the word aide denotes the person providing the assistance rather than the assistance itself. This is where the masculine form (un aide) is most commonly encountered, distinguishing the person (the helper) from the abstract concept (the help, which is feminine).

Les aides-soignantes travaillent très dur dans cet hôpital pour le bien-être des patients.

The nursing assistants work very hard in this hospital for the well-being of the patients.

In literature and film, aide is frequently used to drive the plot. Characters are constantly seeking or offering help. The dramatic cry of À l'aide ! is a staple of action movies and thrillers. Understanding the emotional weight of the word in these different contexts—from a polite offer in a bakery to a desperate plea in a crisis—will greatly enhance your appreciation of the French language and its nuances.

While aide is a relatively simple word, English speakers frequently make several specific mistakes when using it in French. These errors usually stem from direct translation from English or a misunderstanding of French grammatical rules regarding gender and prepositions. By being aware of these common pitfalls, you can significantly improve the natural flow and accuracy of your spoken and written French.

Omitting the Preposition 'de'
The most common mistake is saying J'ai besoin aide instead of the correct J'ai besoin d'aide. In French, the expression is strictly avoir besoin de (to have need of). The de must contract with the vowel in aide.
Incorrect Gender Agreement
When referring to assistance, aide is feminine. Therefore, adjectives must be feminine. Saying un grand aide is incorrect; it must be une grande aide.
Shouting 'Aide !' in an Emergency
English speakers often shout Aide ! when in danger, directly translating Help! The correct French exclamation is À l'aide !.

Another frequent error involves confusing the noun aide with the verb aider. While they look similar, they function differently in a sentence. For example, an English speaker might try to say I need to help him and incorrectly formulate it as J'ai besoin d'aide lui. The correct formulation uses the verb: J'ai besoin de l'aider (I need to help him). Mixing up the noun and the verb leads to sentences that are structurally unsound and confusing to native speakers.

C'est une erreur de dire : Je demande pour aide. Il faut dire : Je demande de l'aide.

It is a mistake to say: Je demande pour aide. You must say: Je demande de l'aide.

The phrase demander de l'aide (to ask for help) also causes trouble. English speakers often want to insert the preposition pour (for), resulting in the incorrect phrase demander pour de l'aide. In French, the verb demander takes a direct object when asking for a thing, so the pour is entirely unnecessary and incorrect. You simply ask (for) the help: demander de l'aide (the de l' here is the partitive article, meaning some help).

Furthermore, learners sometimes struggle with the expression à l'aide de (with the help of / using). They might try to say avec l'aide de, which is grammatically acceptable and understandable, but à l'aide de is much more idiomatic and common when referring to using a tool or instrument. For example, Il a coupé le pain à l'aide d'un couteau (He cut the bread using a knife) sounds more natural than avec l'aide d'un couteau, which slightly personifies the knife.

N'oubliez pas que le mot aide est féminin quand il signifie assistance : une aide précieuse.

Do not forget that the word aide is feminine when it means assistance: a precious help.

Finally, be cautious with the masculine form un aide. As mentioned, this refers to a person, a male assistant. If you say J'ai besoin d'un aide, you are saying I need a male assistant, not I need some help. If you want abstract help, you must use the partitive article: J'ai besoin d'aide (I need [some] help). This subtle difference in articles completely changes the meaning of the sentence and is a classic trap for beginners.

The French language offers a rich vocabulary for expressing the concept of assistance. While aide is the most common and versatile term, knowing its synonyms and alternatives allows you to express yourself with greater precision and nuance. Depending on the context—whether it is emotional support, emergency rescue, or professional collaboration—different words may be more appropriate than aide.

Soutien (Support)
Soutien is often used for moral, emotional, or financial support. It implies holding someone up. Example: Merci pour ton soutien moral pendant cette période difficile. (Thank you for your moral support during this difficult time.)
Assistance (Assistance)
Assistance is more formal and often refers to technical, medical, or institutional help. Example: Il a demandé l'assistance d'un avocat. (He requested the assistance of a lawyer.)
Secours (Rescue / Emergency Help)
Secours is used in urgent, life-threatening situations. Example: Les secours sont arrivés rapidement sur les lieux de l'accident. (The rescue services arrived quickly at the scene of the accident.)

In informal, spoken French, you will frequently hear the expression un coup de main (literally: a hit of hand). This is the exact equivalent of the English idiom to give a hand. It is used for physical tasks or temporary, casual assistance. For instance, if you are moving furniture, you would ask a friend: Tu peux me donner un coup de main ? (Can you give me a hand?). It is less formal than asking for de l'aide and implies a quick, collaborative effort.

Son aide a été utile, mais c'est surtout son soutien psychologique qui m'a sauvé.

His help was useful, but it was mostly his psychological support that saved me.

Another related term is appui, which translates to backing or support, often in a strategic, political, or physical sense. You might lean on a wall for appui, or a politician might seek the appui of a specific demographic. While it shares similarities with aide, it carries a stronger connotation of foundational reinforcement rather than active assistance in completing a task.

For professional or academic contexts, the word concours can be used to mean assistance or contribution, though it is quite formal. For example, Ce projet a été réalisé avec le concours de l'université (This project was carried out with the assistance/contribution of the university). This elevates the register significantly compared to using l'aide de l'université.

Dans les moments difficiles, l'entraide entre voisins est absolument essentielle.

In difficult times, mutual aid between neighbors is absolutely essential.

Understanding these alternatives allows you to tailor your French to the specific situation. While you can almost always fall back on aide and be perfectly understood, incorporating words like soutien, secours, and coup de main will make your French sound much more natural, fluent, and sophisticated. It demonstrates a deeper grasp of the language's nuances and cultural context.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In medieval France, an 'aide' was also a specific type of tax paid by vassals to their lord to 'help' him financially during specific events, like a war or a wedding.

راهنمای تلفظ

UK /ɛd/
US /ɛd/
The word is only one syllable, so the stress is on the entire word: /ɛd/.
هم‌قافیه با
raide laide plaid bipède remède cède possède suède
خطاهای رایج
  • Pronouncing it as two syllables: 'ay-duh'. The final 'e' is silent.
  • Pronouncing the 'ai' like the English word 'eye'. It should be a short 'e' sound.
  • Dropping the 'd' sound at the end. The 'd' must be clearly articulated.
  • Failing to make the liaison or elision, e.g., saying 'besoin aide' instead of 'besoin d'aide'.
  • Pronouncing the 'h' if confusing it with the English word 'help'.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize, looks like the English word 'aid'.

نوشتن 2/5

Easy to spell, but remembering the feminine gender and the preposition 'de' (d'aide) requires practice.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is simple, but remembering to say 'À l'aide' instead of just 'Aide' in emergencies is a common hurdle.

گوش دادن 2/5

Can be difficult to hear in fast speech due to elision (e.g., 'b'zoin d'aide').

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

avoir besoin de demander merci

بعداً یاد بگیرید

aider soutien secours utile ensemble

پیشرفته

entraide subvention allocation secourir bénévole

گرامر لازم

Elision with prepositions

'de' + 'aide' becomes 'd'aide'. Example: J'ai besoin d'aide.

Feminine noun agreement

Adjectives must be feminine. Example: Une aide précieuse.

Partitive article for abstract nouns

Use 'de l'' when asking for an unspecified amount of help. Example: Je cherche de l'aide.

Possessive adjectives before vowels

Use 'mon', 'ton', 'son' instead of 'ma', 'ta', 'sa' before a feminine noun starting with a vowel. Example: Mon aide.

Infinitive after 'aide pour'

Use 'pour' + infinitive to explain what the help is for. Example: J'ai besoin d'aide pour cuisiner.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

J'ai besoin d'aide.

I need help.

'besoin de' + 'aide' contracts to 'besoin d'aide'.

2

À l'aide !

Help!

Standard emergency phrase. Never just 'Aide!'

3

Merci pour ton aide.

Thank you for your help.

Use 'ton' instead of 'ta' because 'aide' starts with a vowel.

4

Je demande de l'aide.

I am asking for help.

Uses the partitive article 'de l'' meaning 'some help'.

5

Il cherche de l'aide.

He is looking for help.

Simple subject-verb-object structure.

6

C'est une grande aide.

It is a big help.

'Aide' is feminine, so the adjective is 'grande'.

7

Elle veut mon aide.

She wants my help.

Possessive adjective 'mon' used before a feminine noun starting with a vowel.

8

Sans aide, c'est difficile.

Without help, it is difficult.

'Sans' (without) is followed directly by the noun here.

1

Puis-je vous offrir mon aide ?

May I offer you my help?

Formal question structure using inversion.

2

Il a fait ses devoirs sans l'aide de ses parents.

He did his homework without the help of his parents.

'sans l'aide de' specifies whose help was absent.

3

Nous avons besoin d'aide pour nettoyer la maison.

We need help to clean the house.

'besoin d'aide pour' + infinitive verb.

4

Ton aide est très utile.

Your help is very useful.

'utile' is an adjective agreeing with the feminine noun 'aide'.

5

Ils demandent l'aide du professeur.

They are asking for the teacher's help.

'de le' contracts to 'du'.

6

C'est un bon aide-cuisinier.

He is a good assistant cook.

Here 'aide' is masculine because it refers to a male person.

7

Je n'ai reçu aucune aide.

I received no help.

Negative construction with 'aucune' (feminine to agree with aide).

8

Merci de votre aide précieuse.

Thank you for your valuable help.

Formal expression of gratitude.

1

Le gouvernement propose une nouvelle aide financière.

The government is proposing a new financial aid.

Adjective 'financière' agrees with the feminine noun.

2

Il a réussi à ouvrir la porte à l'aide d'un couteau.

He managed to open the door with the help of a knife.

'à l'aide de' means 'using' or 'by means of'.

3

Les associations humanitaires apportent leur aide aux réfugiés.

Humanitarian associations bring their help to the refugees.

'apporter son aide à' is a common formal collocation.

4

Si j'avais su, je serais venu à ton aide.

If I had known, I would have come to your aid.

Past conditional sentence structure.

5

Elle travaille comme aide-soignante dans un hôpital.

She works as a nursing assistant in a hospital.

Compound noun for a profession, feminine form.

6

Les aides sociales sont indispensables pour beaucoup de familles.

Social aids/benefits are essential for many families.

Plural use referring to state welfare benefits.

7

Il a refusé toute aide extérieure.

He refused all outside help.

'toute' and 'extérieure' agree with the feminine noun.

8

L'aide au logement a été augmentée cette année.

Housing aid has been increased this year.

Specific administrative term 'aide au logement'.

1

L'entreprise a pu surmonter la crise grâce à l'aide de l'État.

The company was able to overcome the crisis thanks to state aid.

'grâce à' (thanks to) is used for positive outcomes.

2

Son témoignage a été d'une aide inestimable pour l'enquête.

His testimony was of invaluable help to the investigation.

'être d'une aide' is a sophisticated way to express usefulness.

3

Nous sollicitons votre aide pour mener à bien ce projet.

We are requesting your help to successfully complete this project.

'solliciter' is a formal verb for 'to ask/request'.

4

Il a créé un petit aide-mémoire pour ne pas oublier les mots de passe.

He created a small cheat sheet/memory aid so as not to forget the passwords.

Compound noun 'aide-mémoire' is masculine.

5

L'aide juridictionnelle permet aux personnes démunies d'avoir un avocat.

Legal aid allows destitute people to have a lawyer.

Specific legal terminology.

6

Ils se sont entraidés, prouvant que l'aide mutuelle est la clé du succès.

They helped each other, proving that mutual aid is the key to success.

Uses the related concept 'entraide' and the adjective 'mutuelle'.

7

Malgré les aides octroyées, la situation reste précaire.

Despite the aids granted, the situation remains precarious.

Past participle 'octroyées' agrees with the feminine plural 'aides'.

8

Elle a été embauchée comme aide de camp par le général.

She was hired as an aide-de-camp by the general.

Military/political compound noun.

1

Le déploiement de l'aide internationale a été entravé par des problèmes logistiques.

The deployment of international aid was hindered by logistical problems.

Complex passive voice structure.

2

Ce dispositif a été conçu à l'aide d'algorithmes d'intelligence artificielle de pointe.

This device was designed using cutting-edge artificial intelligence algorithms.

Advanced use of 'à l'aide de' for technical processes.

3

Il est impératif de réformer le système des aides publiques pour garantir sa pérennité.

It is imperative to reform the public aid system to guarantee its sustainability.

Formal socio-political discourse.

4

Sans l'aide providentielle de ce mécène, le théâtre aurait dû fermer ses portes.

Without the providential help of this patron, the theater would have had to close its doors.

Literary adjective 'providentielle' and past conditional.

5

L'aide au développement conditionnée suscite de vifs débats éthiques.

Conditional development aid sparks intense ethical debates.

Highly specific geopolitical terminology.

6

Elle a agi avec l'aide tacite de sa hiérarchie.

She acted with the tacit help of her hierarchy.

Nuanced adjective 'tacite' (unspoken/implied).

7

Les aides-soignants revendiquent une meilleure reconnaissance de la pénibilité de leur travail.

Nursing assistants are demanding better recognition of the arduousness of their work.

Plural compound noun 'aides-soignants' and advanced vocabulary ('pénibilité').

8

Il a rédigé un aide-mémoire exhaustif à l'intention de son successeur.

He wrote an exhaustive memory aid/guide for his successor.

Formal prepositional phrase 'à l'intention de'.

1

L'octroi de cette aide s'inscrit dans une dialectique de dépendance post-coloniale.

The granting of this aid is part of a dialectic of post-colonial dependence.

Highly academic and critical sociological phrasing.

2

Il n'y a pire entrave à l'émancipation que l'aide qui maintient dans l'assistanat.

There is no worse hindrance to emancipation than aid that keeps one in dependency.

Philosophical/literary sentence structure.

3

Quémander l'aide de ses détracteurs fut pour lui l'ultime camouflet.

Begging for the help of his detractors was for him the ultimate snub/humiliation.

Literary vocabulary ('quémander', 'camouflet') and passé simple ('fut').

4

L'aide juridictionnelle, bien qu'imparfaite, demeure le palliatif indispensable aux inégalités devant la justice.

Legal aid, although imperfect, remains the indispensable palliative to inequalities before the justice system.

Complex sentence with concessive clause and precise legal/philosophical terms.

5

Il se complaisait dans le rôle de l'aide dévoué, masquant ainsi sa propre vacuité.

He wallowed in the role of the devoted assistant, thus masking his own emptiness.

Psychological analysis using the masculine 'un aide'.

6

C'est à l'aide de tels sophismes qu'il parvint à mystifier son auditoire.

It is by means of such sophistries that he managed to mystify his audience.

Cleft sentence ('C'est... que') with advanced vocabulary ('sophismes').

7

La prolifération des aides d'État a engendré un maquis administratif inextricable.

The proliferation of state aids has generated an inextricable administrative jungle.

Metaphorical use of 'maquis' (dense scrubland/jungle).

8

Son intervention, loin d'être une aide, s'avéra être le coup de grâce.

His intervention, far from being a help, turned out to be the final blow.

Use of passé simple ('s'avéra') and idiomatic contrast.

مترادف‌ها

soutien assistance secours coup de main appui concours renfort entraide

متضادها

obstacle entrave opposition gêne

ترکیب‌های رایج

avoir besoin d'aide
demander de l'aide
venir en aide
apporter son aide
à l'aide de
aide financière
aide sociale
sans aide
aide à domicile
premiers secours / aide

عبارات رایج

À l'aide !

— Help! Used in emergency situations to call for rescue.

À l'aide ! Au voleur !

J'ai besoin d'aide.

— I need help. The most standard way to express a need for assistance.

J'ai besoin d'aide avec cet exercice.

Puis-je vous aider ?

— Can I help you? Often used by shop assistants or polite strangers.

Bonjour monsieur, puis-je vous aider ?

Merci pour votre aide.

— Thank you for your help. A standard expression of gratitude.

Merci pour votre aide précieuse.

Avec l'aide de Dieu.

— With God's help. A traditional expression of hope for success.

Nous réussirons, avec l'aide de Dieu.

Crier à l'aide.

— To cry for help. Used both literally and metaphorically.

L'entreprise en faillite crie à l'aide.

Appeler à l'aide.

— To call for help. Similar to crier à l'aide, but can be a phone call.

Il a dû appeler à l'aide.

Voler au secours / à l'aide.

— To fly to someone's rescue. To help someone very quickly.

Il a volé à l'aide de son ami.

Une aide précieuse.

— A valuable/precious help. Used to emphasize the importance of the assistance.

Ton intervention a été une aide précieuse.

Aide-toi, le ciel t'aidera.

— God helps those who help themselves. A famous proverb.

Ne reste pas à rien faire, aide-toi, le ciel t'aidera.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

aide vs aider

'Aider' is the verb (to help). 'Aide' is the noun (help). Do not say 'J'ai besoin d'aider' if you mean 'I need help'.

aide vs assistant

An 'assistant' is a profession. While 'un aide' can also be a person, 'aide' is mostly used for the abstract concept of assistance.

aide vs secours

'Secours' is strictly for emergencies and rescues. 'Aide' is for any type of help, big or small.

اصطلاحات و عبارات

"Aide-toi, le ciel t'aidera"

— God helps those who help themselves. It means you must make an effort yourself before expecting outside assistance.

Tu dois chercher du travail toi-même. Aide-toi, le ciel t'aidera.

neutral
"Donner un coup de main"

— To give a hand. To provide brief, usually physical, assistance.

Tu peux me donner un coup de main pour déménager ?

informal
"Prêter main-forte"

— To lend a strong hand. To provide significant assistance, often in a difficult situation.

La police a demandé aux citoyens de prêter main-forte.

formal
"Tendre la perche"

— To hold out a pole. To offer a way out of a difficult situation or to offer help subtly.

Il était en difficulté, alors je lui ai tendu la perche.

informal
"Venir à la rescousse"

— To come to the rescue. To arrive just in time to help.

Heureusement, mon frère est venu à la rescousse.

neutral
"Être d'un grand secours"

— To be of great help. A slightly more formal way of saying someone was very helpful.

Vos conseils m'ont été d'un grand secours.

formal
"Mettre la main à la pâte"

— To put one's hand in the dough. To pitch in and help with a task, especially manual labor.

Tout le monde doit mettre la main à la pâte pour finir à temps.

informal
"Sauver la mise"

— To save the stake (from gambling). To save someone from a bad situation or failure.

Ton intervention m'a vraiment sauvé la mise.

informal
"Tirer une épine du pied"

— To pull a thorn from the foot. To relieve someone of a major problem or burden.

En payant cette facture, tu m'as tiré une fière épine du pied.

informal
"Être le bras droit"

— To be the right arm. To be someone's most trusted and essential assistant.

Il est le bras droit du directeur.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

aide vs aider

Same root, translates to 'help' in English.

'Aider' is an action word (verb). 'Aide' is a thing (noun). You 'aider' someone by giving them your 'aide'.

Je veux t'aider (verb). J'ai besoin de ton aide (noun).

aide vs soutien

Both mean support or help.

'Soutien' is more about moral, psychological, or structural backing. 'Aide' is more general and often involves active intervention in a task.

Il m'a apporté son soutien moral. Il m'a apporté son aide pour déménager.

aide vs secours

Both are used in emergencies.

'Secours' implies a life-threatening or highly urgent situation requiring professional rescue (paramedics, firemen). 'Aide' can be just helping someone cross the street.

Appelez les secours ! (Call emergency services!)

aide vs un aide / une aide

The gender changes the meaning.

'Une aide' (feminine) is the concept of assistance. 'Un aide' (masculine) is a male person who assists (a helper/assistant).

J'ai besoin d'une aide (I need assistance). C'est un bon aide (He is a good assistant).

aide vs pour

English speakers use 'for' when asking 'for' help.

In French, the verb 'demander' takes a direct object for the thing requested. You do not use 'pour'. You ask 'some help' (de l'aide).

Je demande de l'aide. (NOT: Je demande pour de l'aide).

الگوهای جمله‌سازی

A1

J'ai besoin d'aide pour + [infinitive]

J'ai besoin d'aide pour lire ce menu.

A2

Merci pour + [possessive] + aide

Merci pour ton aide.

B1

[Action] + à l'aide de + [noun]

Il a réparé le vélo à l'aide d'une clé.

B1

Demander de l'aide à + [person]

J'ai demandé de l'aide au professeur.

B2

Venir en aide à + [person]

L'association vient en aide aux sans-abris.

B2

Être d'une grande aide pour + [person/thing]

Ce livre m'a été d'une grande aide pour mes révisions.

C1

Sans l'aide de + [noun], [conditional sentence]

Sans l'aide de l'État, l'entreprise aurait fait faillite.

C2

Solliciter l'aide de + [noun]

Le gouvernement a dû solliciter l'aide de la communauté internationale.

خانواده کلمه

اسم‌ها

un aidant (a caregiver)
une aidante (a caregiver)
un aide-soignant (a nursing assistant)
l'entraide (mutual aid)

فعل‌ها

aider (to help)
s'entraider (to help each other)

صفت‌ها

aidant (helpful/assisting)

مرتبط

le soutien
l'assistance
le secours
le secourisme
le secouriste

نحوه استفاده

frequency

Top 500 most common words in spoken and written French.

اشتباهات رایج
  • Je besoin aide. J'ai besoin d'aide.

    You must use the verb 'avoir' (to have) with 'besoin', and you must include the preposition 'de', which contracts to 'd''.

  • À aide ! À l'aide !

    The emergency cry requires the definite article 'l''. It literally translates to 'To the help!'.

  • Ma aide est inutile. Mon aide est inutile.

    Feminine words starting with a vowel take the masculine possessive adjectives (mon, ton, son) for phonetic reasons.

  • Demander pour de l'aide. Demander de l'aide.

    The verb 'demander' does not take the preposition 'pour' when asking for an object or concept.

  • Un grand aide. Une grande aide.

    When referring to the concept of assistance, 'aide' is feminine, so the adjective must be feminine ('grande').

نکات

The Preposition 'De'

Always pair 'besoin' with 'de'. Memorize the chunk 'besoin d'aide' as a single unit to avoid forgetting the preposition.

Silent 'E'

Do not pronounce the 'e' at the end of 'aide'. It sounds exactly like the English name 'Ed'.

Noun vs. Verb

Remember that 'aide' is the thing you give or receive, while 'aider' is the action you do. Don't mix them up in sentences.

Social Aids

When reading French news, if you see 'les aides' in plural, it almost certainly refers to government financial benefits, not people helping each other.

Shouting for Help

Burn the phrase 'À l'aide !' into your memory. In a panic, English speakers often default to 'Aide!', which is incorrect.

Possessive Adjectives

Because 'aide' starts with a vowel, use 'mon', 'ton', 'son' even though the word is feminine. 'Mon aide', not 'ma aide'.

Coup de main

Use 'un coup de main' with friends for small physical tasks. It makes you sound much more fluent and natural.

Feminine Adjectives

When writing, always check that adjectives describing 'aide' end in 'e' (e.g., une aide précieuse, une aide financière).

À l'aide de

Use 'à l'aide de' instead of 'avec' when describing the use of a tool or instrument. It sounds more sophisticated.

No 'Pour'

Never say 'demander pour de l'aide'. The 'pour' is a direct, incorrect translation from English. Just say 'demander de l'aide'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a nurse named ED (aide) giving you a band-AID to HELP you.

تداعی تصویری

Picture a giant, glowing band-AID descending from the sky to HELP someone in need. The word 'aide' sounds like the 'aid' in First Aid.

شبکه واژگان

aide aider besoin secours soutien assistance urgence financière

چالش

Next time you need help with anything, even just opening a door, say 'J'ai besoin d'aide' out loud to yourself before asking in English.

ریشه کلمه

The word 'aide' comes from the Latin verb 'adiutare', which means 'to help' or 'to assist'. This Latin root evolved into Old French as 'aidier' (the verb) and 'aide' (the noun).

معنای اصلی: In Latin, 'adiutare' was a frequentative form of 'adiuvare', emphasizing repeated or continuous assistance.

Indo-European > Italic > Romance > Western Romance > Gallo-Romance > Oïl > French.

بافت فرهنگی

When discussing 'aides sociales' (welfare), be aware that it can be a politically sensitive topic in France, with debates over who deserves them and whether they are too high or too low.

English speakers often use 'help' as both a noun and a verb interchangeably. In French, you must strictly separate the noun 'aide' from the verb 'aider'.

The proverb 'Aide-toi, le ciel t'aidera' (God helps those who help themselves) from Jean de La Fontaine's fable 'Le Chartier embourbé'. The song 'À l'aide' by various French pop artists. The French administrative body 'Aide Sociale à l'Enfance' (ASE), which protects children.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Emergencies

  • À l'aide !
  • Appelez à l'aide !
  • Au secours !
  • J'ai besoin d'aide médicale.

Everyday Favors

  • Tu as besoin d'aide ?
  • Je peux t'aider ?
  • Merci pour ton aide.
  • Sans ton aide, je n'aurais pas pu.

Professional Environment

  • Merci de votre aide.
  • Nous sollicitons votre aide.
  • L'aide de l'équipe a été cruciale.
  • Apporter son aide au projet.

Administration and Finance

  • Demander une aide financière.
  • Les aides de l'État.
  • L'aide au logement.
  • Remplir un dossier d'aide.

Instructions and DIY

  • Construit à l'aide de bois.
  • Ouvrir à l'aide d'un tournevis.
  • Faire l'exercice sans aide.
  • Un aide-mémoire.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Avez-vous déjà eu besoin de demander de l'aide à un inconnu dans la rue ?"

"Pensez-vous que les aides sociales en France sont suffisantes ou trop élevées ?"

"Quelle est la meilleure façon d'offrir son aide à quelqu'un qui semble en difficulté ?"

"Avez-vous déjà travaillé comme bénévole pour apporter votre aide à une association ?"

"Est-il difficile pour vous de demander de l'aide quand vous ne comprenez pas quelque chose ?"

موضوعات نگارش

Racontez une fois où l'aide d'un ami vous a sauvé d'une mauvaise situation.

Décrivez une situation où vous avez dû crier 'À l'aide !'. Si cela ne vous est jamais arrivé, imaginez une scène.

Faites une liste des aides (financières, morales, physiques) que vous recevez dans votre vie quotidienne.

Pourquoi est-il parfois si difficile de demander de l'aide aux autres ?

Écrivez une lettre formelle pour demander une aide financière pour un projet étudiant.

سوالات متداول

10 سوال

The concept of help or assistance is always feminine ('une aide'). However, if you are referring to a male person whose job is to assist, it becomes masculine ('un aide', like 'un aide-cuisinier'). For general use meaning 'help', treat it as feminine.

In French, feminine nouns that start with a vowel or a mute 'h' take the masculine possessive adjectives ('mon', 'ton', 'son') instead of 'ma', 'ta', 'sa' to make pronunciation smoother. So, 'ma aide' becomes 'mon aide'.

You must shout 'À l'aide !'. Do not shout just 'Aide !', as this sounds unnatural and might not immediately register as a distress call to a native speaker. You can also shout 'Au secours !'.

No, this is grammatically incorrect. You must use the preposition 'de' after 'besoin'. Because 'aide' starts with a vowel, 'de' contracts to 'd''. The correct phrase is always 'J'ai besoin d'aide'.

'Aide' is a noun (the help). 'Aider' is a verb (to help). Use 'aide' when you want to say 'I need help' (J'ai besoin d'aide). Use 'aider' when you want to say 'I want to help you' (Je veux t'aider).

It means 'with the help of' or 'using'. It is a very common prepositional phrase used to describe the tool or method used to accomplish something. For example, 'Il mange à l'aide d'une fourchette' (He eats using a fork).

In France, 'les aides' (plural) refers to the various social welfare benefits and financial assistance provided by the government (housing, family, unemployment). It is a major part of the French socio-economic system.

Not directly. You wouldn't call a hammer 'une aide'. However, you can use a tool 'à l'aide de' (with the help of) a hammer. For a physical memory tool, you can use the compound noun 'un aide-mémoire'.

No. English speakers often add 'pour' because they translate 'ask FOR help'. In French, the verb 'demander' takes a direct object. You simply say 'demander de l'aide'.

While not exactly slang, the informal idiom 'un coup de main' is extremely common. If you want to ask a friend for help moving a sofa, say 'Tu peux me donner un coup de main ?'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence asking for help.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Standard phrase.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Standard phrase.

writing

Write what you shout in an emergency.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Emergency cry.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Emergency cry.

writing

Write a sentence thanking a friend for their help.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Gratitude.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Gratitude.

writing

Write a sentence saying 'I need help to read'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Using pour + infinitive.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Using pour + infinitive.

writing

Write a sentence using 'à l'aide de' (with the help of).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Using a tool.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Using a tool.

writing

Write a sentence about financial aid.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Adjective agreement.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Adjective agreement.

writing

Write a formal sentence requesting help (using solliciter).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Formal request.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Formal request.

writing

Write a sentence using the idiom 'un coup de main'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Informal help.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Informal help.

writing

Write a sentence about legal aid (aide juridictionnelle).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Legal context.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Legal context.

writing

Write a sentence using 'entraide'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Mutual aid.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Mutual aid.

writing

Write a sentence using the proverb 'Aide-toi, le ciel t'aidera'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Proverb usage.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Proverb usage.

writing

Write a sentence using 'prêter main-forte'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Formal idiom.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Formal idiom.

writing

Translate: 'She needs help'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Third person singular.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Third person singular.

writing

Translate: 'Without your help'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Preposition sans.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Preposition sans.

writing

Translate: 'Social aids'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Plural form.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Plural form.

writing

Translate: 'A nursing assistant'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Compound noun.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Compound noun.

writing

Translate: 'A memory aid (cheat sheet)'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Compound noun.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Compound noun.

writing

Translate: 'To come to the rescue'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Idiom.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Idiom.

writing

Write: 'I ask for help'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Present tense.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Present tense.

writing

Write: 'He brings his help'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Collocation.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Collocation.

speaking

Pronounce: 'aide'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Silent e.

speaking

Pronounce: 'J'ai besoin d'aide'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Liaison on d'aide.

speaking

Pronounce: 'À l'aide !'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Emergency cry.

speaking

Pronounce: 'Merci pour ton aide'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Liaison between ton and aide.

speaking

Pronounce: 'Sans aide'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Liaison between sans and aide.

speaking

Pronounce: 'Aide financière'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Feminine adjective.

speaking

Pronounce: 'À l'aide de'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Prepositional phrase.

speaking

Pronounce: 'Aide-soignant'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Compound noun.

speaking

Pronounce: 'Coup de main'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Informal idiom.

speaking

Pronounce: 'Aide juridictionnelle'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Complex legal term.

speaking

Pronounce: 'Entraide'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Nasal vowel at start.

speaking

Pronounce: 'Aide-toi, le ciel t'aidera'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Proverb rhythm.

speaking

Pronounce: 'Prêter main-forte'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Formal idiom.

speaking

Pronounce: 'Je demande de l'aide'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Rhythm.

speaking

Pronounce: 'Une grande aide'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Liaison.

speaking

Pronounce: 'Les aides sociales'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Liaison on les aides.

speaking

Pronounce: 'Venir en aide'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Liaison on en aide.

speaking

Pronounce: 'Aide-mémoire'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Compound noun.

speaking

Pronounce: 'Tirer une épine du pied'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Idiom rhythm.

speaking

Pronounce: 'Mon aide'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Liaison.

listening

Listen and type: [ʒe bə.zwɛ̃ dɛd]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Dictation.

listening

Listen and type: [a lɛd]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Dictation.

listening

Listen and type: [mɛʁ.si puʁ tɔ̃ nɛd]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Dictation.

listening

Listen and type: [yn ɡʁɑ̃d ɛd]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Dictation.

listening

Listen and type: [ɛd fi.nɑ̃.sjɛʁ]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Dictation.

listening

Listen and type: [a lɛd də]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Dictation.

listening

Listen and type: [ɛd swa.ɲɑ̃]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Dictation.

listening

Listen and type: [ku d(ə) mɛ̃]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Dictation.

listening

Listen and type: [ɑ̃.tʁɛd]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Dictation.

listening

Listen and type: [ɛd me.mwaʁ]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Dictation.

listening

Listen and type: [pʁe.te mɛ̃ fɔʁt]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Dictation.

listening

Listen and type: [ɛd twa lə sjɛl tɛ.d(ə).ʁa]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Dictation.

listening

Listen and type: [mɔ̃ nɛd]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Dictation.

listening

Listen and type: [le zɛd sɔ.sjal]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Dictation.

listening

Listen and type: [və.niʁ ɑ̃ nɛd]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Dictation.

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!