At the A1 level, you only need to know that 'un ferry' is a big boat for traveling. It is a masculine word (un ferry, le ferry). You use it when you talk about holidays or going to another country like England (l'Angleterre). You can say 'Je prends le ferry' (I take the ferry). It is easy because the word is the same as in English, but remember to say 'le' and not 'la'. You might see this word in a travel book or at a port. It is a very useful word if you live near the sea. You should also know that you can put a car on a ferry. 'Ma voiture est sur le ferry' (My car is on the ferry). At this level, don't worry about complex grammar. Just focus on the fact that it is a boat for transport. You can also learn 'le port' (the port) and 'le billet' (the ticket) to go with it. 'J'ai un billet pour le ferry' (I have a ticket for the ferry). This is a simple and direct way to use the word. Even if you don't speak much French, saying 'Le ferry, s'il vous plaît' will help people understand you are looking for the boat terminal. It is one of the easiest French words for English speakers because the spelling is exactly the same.
At the A2 level, you can start using 'ferry' in more complete sentences. You should know how to talk about schedules and basic travel plans. For example, 'Le ferry part à neuf heures' (The ferry leaves at nine o'clock). You can also use adjectives to describe the ferry, like 'grand' (big) or 'rapide' (fast). At this level, you should be aware that 'ferry' is used for sea travel, while 'bac' is often used for crossing rivers. You can use the preposition 'en' to talk about the mode of transport: 'Nous voyageons en ferry' (We are traveling by ferry). You might also need to ask questions at the ticket office: 'Combien coûte le billet de ferry ?' (How much does the ferry ticket cost?). You can describe your experience: 'Le ferry était très confortable' (The ferry was very comfortable). It is also good to know the word 'traversée' (crossing) which is often used with ferry. 'La traversée en ferry dure deux heures' (The ferry crossing takes two hours). This level involves more interaction, so knowing how to use 'ferry' in a dialogue about travel is important. You might also see signs like 'Terminal Ferry' or 'Embarquement Ferry' (Ferry Boarding). Remember that even though it's an English word, you should try to use a French 'r' when you say it.
At the B1 level, you should be comfortable using 'ferry' in a variety of contexts, including describing problems or making reservations. You can talk about delays: 'Le ferry a du retard à cause de la mauvaise météo' (The ferry is delayed because of bad weather). You can also discuss the different services on board: 'Il y a un restaurant et une boutique sur le ferry' (There is a restaurant and a shop on the ferry). You should understand the difference between 'le ferry' (the boat) and 'la compagnie de ferries' (the ferry company). At this level, you can use more complex structures like 'Si nous prenons le ferry, nous pourrons emmener notre voiture' (If we take the ferry, we can take our car). You might also encounter the term 'ferry-boat' in certain regions or older texts. You should be able to read a ferry schedule and understand terms like 'heure de départ' (departure time) and 'heure d'arrivée' (arrival time). This level also involves being able to complain or ask for information: 'Je voudrais changer ma réservation pour le ferry' (I would like to change my ferry reservation). You are expected to know that 'ferry' is a masculine noun and to use it correctly with articles and adjectives in the past, present, and future tenses.
At the B2 level, you can use 'ferry' to discuss more abstract or technical topics, such as the environmental impact of maritime transport or the economy of port cities. You might say, 'Le développement des nouveaux ferries électriques réduit la pollution dans les ports' (The development of new electric ferries reduces pollution in ports). You should be familiar with related vocabulary like 'fret' (freight), 'liaison maritime' (maritime link), and 'armateur' (shipowner). You can also use the word in more formal writing or debates. For example, 'Le ferry reste un maillon essentiel du commerce européen' (The ferry remains an essential link in European trade). You should be able to understand news reports about the ferry industry, including strikes or mergers between companies. Your pronunciation should be more refined, avoiding the English 'fairy' sound and using the French uvular 'r'. You can also use idiomatic expressions or more sophisticated verbs like 'assurer la liaison' (to provide the link). 'Cette compagnie assure la liaison en ferry entre la France et l'Irlande' (This company provides the ferry link between France and Ireland). At B2, you are expected to handle nuances, such as the difference between a high-speed ferry (NGV) and a traditional one.
At the C1 level, your use of the word 'ferry' should be completely natural and integrated into a wide range of sophisticated maritime and logistical vocabulary. You can discuss the socio-economic implications of ferry routes on regional development. For instance, 'L'impact des liaisons par ferry sur l'économie insulaire est indéniable' (The impact of ferry links on the island economy is undeniable). You should be able to follow complex technical discussions about ship design, fuel efficiency, or maritime law as it relates to ferries. You can use the word in literary or highly formal contexts, perhaps using the term 'transbordeur' when appropriate for stylistic variety. You should also be aware of the historical context of certain ferry lines and their cultural significance in France, such as the 'ferry-boat' of Marseille in literature. Your ability to use 'ferry' in hypothetical or counterfactual sentences should be fluent: 'Si la compagnie n'avait pas investi dans ces nouveaux ferries, elle aurait perdu sa part de marché' (If the company hadn't invested in these new ferries, it would have lost its market share). At this level, you are not just using the word; you are using it as a tool to explore complex themes in French culture and economy.
At the C2 level, you have a masterly command of the word 'ferry' and its place within the vast French lexicon. You can engage in high-level academic or professional discourse about maritime strategy, logistics, and the geopolitical importance of certain ferry routes (like those in the English Channel or the Mediterranean). You might analyze the 'ferry' as a symbol of connectivity or a site of political tension in contemporary French society. Your vocabulary includes very specific terms like 'ro-ro' (roll-on/roll-off), 'tirant d'eau' (draft), and 'tonnage'. You can appreciate and use the word in all its registers, from the most technical to the most poetic. You might write an essay on the evolution of 'le transbordeur' to 'le ferry moderne' and what that says about globalization. You can also detect and use subtle irony or metaphors involving ferries. For example, comparing a slow process to a 'ferry qui manœuvre dans un port étroit' (a ferry maneuvering in a narrow port). At C2, the word 'ferry' is just one small part of a deep and nuanced understanding of the French language and the maritime world it describes.

ferry در ۳۰ ثانیه

  • A masculine noun (un ferry) referring to a large passenger and vehicle ship.
  • Used primarily for sea crossings like the English Channel or to Corsica.
  • It is a direct loanword from English, following French masculine grammar.
  • Essential vocabulary for travel, logistics, and coastal tourism in France.

The word ferry in French is a direct loanword from English, used to describe a large vessel specifically designed to carry passengers, vehicles, and sometimes freight across a body of water. While French has indigenous words like 'bac' or 'transbordeur', the term 'ferry' (often pronounced with a French accent as /fɛ.ʁi/) has become the standard designation for sea-crossing vessels, particularly those operating in the English Channel, the Mediterranean, or between the mainland and various islands. Understanding this word requires looking at its role not just as a vehicle, but as a vital infrastructure link. In the French context, ferries are synonymous with travel to the United Kingdom, Corsica, North Africa, and the Breton islands. The word carries a connotation of transit, vacation, and sometimes the logistical complexity of maritime transport.

Grammatical Gender
In French, 'ferry' is a masculine noun (un ferry). Even though it comes from English, it follows standard French masculine agreement rules for adjectives and articles.

When people use this word, they are usually referring to a scheduled service. Unlike a private boat or a small 'navette', a ferry implies a certain scale. These ships often feature multiple decks, restaurants, shops, and cabins for overnight journeys. For instance, a trip from Marseille to Bastia in Corsica is almost always referred to as taking the ferry. The term is deeply embedded in the vocabulary of tourism and logistics. If you are standing at the Port of Calais, you will see signs directing 'Voitures pour le ferry'. It is a word of movement, representing the bridge between terrestrial roads and the open sea.

Nous avons réservé nos billets pour le ferry de nuit vers l'Irlande.

The usage of 'ferry' is also distinct from 'paquebot'. While a 'paquebot' is a cruise ship intended for leisure travel where the journey is the destination, a 'ferry' is primarily a means of transport. You use a ferry to get from point A to point B with your car or your suitcase. This functional aspect is key. In modern French, you might also hear the term 'ferry-boat', although this is becoming slightly dated compared to the shorter 'ferry'. The term is also used in the context of the 'crise des ferries' or 'compagnies de ferries', highlighting its importance in labor and economic discussions in port cities like Le Havre or Cherbourg.

Furthermore, the concept of the ferry is tied to the 'traversée' (the crossing). People don't just 'take' a ferry; they 'font la traversée en ferry'. This emphasizes the duration and the experience of crossing the water. Whether it is the short 90-minute hop from Calais to Dover or the long 12-hour journey to Corsica, the word 'ferry' remains the central anchor for this mode of travel. It is a word that evokes the smell of salt air, the sound of car engines on the ramp, and the sight of the white cliffs or Mediterranean coastlines appearing on the horizon.

Synonym Distinction
While 'bac' is often used for small river crossings (like crossing the Seine), 'ferry' is reserved for sea-going vessels. You would rarely call a cross-channel giant a 'bac'.

Le ferry a été annulé à cause de la tempête en mer du Nord.

In a professional or technical setting, you might encounter the term 'transbordeur', but this is much more formal and less common in everyday conversation. If you are asking for directions or booking a trip, 'ferry' is the word you need. It is versatile, recognized by everyone, and essential for anyone navigating the coastal regions of the Francophone world. From the 'ferry de l'Ouessant' in Brittany to the massive ships in the port of Marseille, this word bridges the gap between the road and the sea, making it a cornerstone of travel vocabulary.

Il y a beaucoup de monde sur le ferry pendant les vacances d'été.

Register
Neutral/Standard. It is used in newspapers, by port authorities, and in casual conversation without any change in meaning.

Ultimately, 'ferry' represents the modernization of maritime travel in France. It replaced older, more specific terms by providing a clear, internationally recognized label for roll-on/roll-off (Ro-Ro) vessels. Whether you are discussing logistics, planning a holiday, or reading about maritime news, the word 'ferry' is your primary tool for describing this essential mode of waterborne transport.

Using the word ferry in a sentence requires an understanding of its role as a masculine noun and its common associations with travel verbs. The most frequent verbs paired with 'ferry' are 'prendre' (to take), 'monter dans' (to board), and 'réserver' (to book). Because a ferry is a destination in itself during a journey, you will often find it used with prepositions like 'sur' (on) or 'dans' (in/inside). For example, 'Je suis sur le ferry' means 'I am on the ferry'.

Direct Object Usage
When the ferry is the object of the action: 'Nous attendons le ferry au port.' (We are waiting for the ferry at the port.)

In more complex sentences, 'ferry' often acts as the subject, particularly when discussing schedules or maritime conditions. 'Le ferry part à huit heures précises' (The ferry leaves at exactly eight o'clock). Notice how the verb 'partir' is used just like it would be for a train or a bus. This reinforces the idea of the ferry as a scheduled public transport service. If you want to describe the experience of being on the ship, you might use adjectives like 'spacieux' (spacious), 'rapide' (fast), or 'bondé' (crowded).

Le ferry de la SNCM assure la liaison entre Marseille et la Corse.

When discussing vehicles, the ferry is often linked to the 'pont' (deck) or the 'garage'. 'Veuillez garer votre voiture sur le pont inférieur du ferry' (Please park your car on the lower deck of the ferry). This specific vocabulary is essential for travelers. You might also hear 'ferry-boat' in older literature or from older speakers, but in modern conversation, 'ferry' is sufficient. Another important structure is 'par le ferry', indicating the mode of transport: 'Nous avons voyagé par le ferry pour économiser de l'argent' (We traveled by ferry to save money).

For learners, it's useful to practice the plural form: 'les ferries'. The spelling remains the same as in English, which is a rare treat in French orthography. 'Les ferries sont nombreux en été' (Ferries are numerous in summer). In business contexts, you might see 'compagnie de ferries' (ferry company) or 'terminal de ferries' (ferry terminal). The word is also used in the context of 'ferry de fret' (cargo ferry), showing its range from passenger travel to industrial logistics.

Prepositional Phrases
'À bord du ferry' (On board the ferry) is the most formal and common way to describe being on the vessel.

Après trois heures à bord du ferry, nous avons enfin aperçu les côtes anglaises.

Another nuance is the distinction between 'le ferry' and 'la traversée'. While 'le ferry' is the object, 'la traversée' is the event. You might say 'Le ferry était confortable, mais la traversée était agitée' (The ferry was comfortable, but the crossing was rough). This allows you to separate the quality of the ship from the conditions of the sea. Using 'ferry' correctly involves placing it within this broader maritime semantic field, connecting it to 'port', 'quai' (dock), 'billet' (ticket), and 'équipage' (crew).

Est-ce que le ferry accepte les animaux de compagnie ?

Common Adjectives
'Un ferry rapide' (a fast ferry/catamaran), 'Un ferry de nuit' (an overnight ferry), 'Un gros ferry' (a large ferry).

In summary, 'ferry' is a straightforward noun to use once you master its masculine gender and its association with travel-related verbs. It functions much like 'train' or 'avion' in a sentence, acting as the primary vehicle for maritime journeying. Whether you are describing a future trip, a past experience, or a logistical requirement, 'ferry' provides a clear and precise term that is universally understood across the French-speaking world.

In France, the word ferry is most commonly heard in coastal regions and transportation hubs. If you are in cities like Calais, Dunkerque, Dieppe, or Saint-Malo, you will see it on road signs, hear it in local announcements, and find it in daily conversation. It is a word of the 'littoral' (coastline). Port authorities use it constantly to manage the flow of traffic. For example, over the loudspeaker in a terminal, you might hear: 'Les passagers pour le ferry de dix heures sont priés de se présenter à l'embarquement' (Passengers for the ten o'clock ferry are requested to report for boarding).

News and Media
You will hear 'ferry' on national news during strike actions (grèves) or when discussing the 'crise des migrants' in Calais, where ferries are a focal point of border security.

Travel agencies and websites are another major source. When booking a trip to England or Corsica, the word 'ferry' is ubiquitous. It’s the primary category on sites like Direct Ferries or the SNCF Connect platform when searching for sea routes. In this context, it’s often associated with 'tarifs' (rates) and 'horaires' (schedules). You might hear a travel agent say: 'Le ferry est plus économique que l'avion si vous voyagez en famille avec une voiture' (The ferry is more economical than the plane if you are traveling as a family with a car).

Annonce : 'Le ferry en provenance de Douvres aura trente minutes de retard.'

Radio traffic reports (like Sanef 107.7) frequently mention ferries when discussing congestion around port exits. 'Il y a un fort ralentissement à la sortie du terminal des ferries à Calais' (There is a significant slowdown at the exit of the ferry terminal in Calais). This highlights the word’s integration into the broader infrastructure of French transport. Even in inland cities like Paris, you might hear the word when people discuss their holiday plans: 'On prend le ferry à Caen pour aller en Angleterre cet été' (We’re taking the ferry in Caen to go to England this summer).

In the business world, 'le secteur des ferries' is a recognized industry. Economists and journalists discuss the competition between companies like Brittany Ferries, P&O, and DFDS. This professional usage is identical to the common usage but often involves more technical terms like 'capacité de transport' or 'liaison maritime'. If you listen to a podcast about European logistics, 'le ferry' will inevitably come up as a key link in the supply chain between the UK and the Continent.

Regional Variations
In Marseille, 'le ferry-boat' (often pronounced 'féri-bo-ate') refers specifically to the small boat that crosses the Vieux-Port, a local icon mentioned in Pagnol's works.

À Marseille, on dit souvent 'le ferry-boat' pour la petite navette du Vieux-Port.

Finally, in the context of sports and events, ferries are often mentioned when fans travel for matches. 'Des milliers de supporters ont pris le ferry pour le match à Londres' (Thousands of fans took the ferry for the match in London). This reinforces the word’s status as a collective experience. It’s not just a boat; it’s a shared space of transition. Whether in a formal announcement, a casual chat about holidays, or a technical report on logistics, 'ferry' is the pulse of maritime connectivity in France.

Le journal télévisé a parlé de la nouvelle ligne de ferry entre Saint-Malo et Jersey.

Social Media
On Instagram or TikTok, French travelers use #ferry for their vacation photos, showing the word's modern, digital presence.

From the bustling docks of the North to the sunny ports of the South, 'ferry' is a word that rings out wherever the land meets the sea. It is an essential part of the French auditory landscape, signaling adventure, commerce, and the enduring link between nations and islands.

While ferry is an English loanword, English speakers often make several subtle mistakes when using it in a French context. The first and most common mistake is the gender. In English, nouns are neutral, but in French, 'ferry' is masculine. Beginners often say 'la ferry' because they might associate it with 'la mer' (the sea) or 'la navette' (the shuttle). However, it is always le ferry or un ferry. Using the wrong gender is a dead giveaway of a non-native speaker.

Gender Error
Incorrect: 'La ferry est là.' | Correct: 'Le ferry est là.'

Another frequent issue is pronunciation. English speakers tend to pronounce it exactly as they do in English, with a soft 'r' and a long 'y'. In French, the 'r' must be the standard French uvular fricative (from the throat), and the 'y' at the end is a short, sharp 'i' sound. If you pronounce it too much like the English word 'fairy', people will understand you, but it will sound very foreign. Aim for /fɛ.ʁi/.

Attention à la prononciation : ce n'est pas 'fairy', c'est ferry avec un 'r' français.

Confusion with the word 'bac' is another pitfall. While both can be translated as 'ferry' in English, they are not interchangeable in French. A 'bac' is typically a small boat for crossing a river or a very short distance (like the 'bac de Seine'). Using 'bac' to describe a massive ship going to England sounds strange and diminutive. Conversely, calling a tiny river ferry a 'ferry' might sound overly grand. Use 'ferry' for sea voyages and 'bac' for river crossings.

Spelling can also be a trap. Some learners try to 'Frenchify' the spelling, writing it as 'féri' or 'ferrie'. Stick to the English spelling: ferry. The plural is also 'ferries', which is an exception to the usual French rule of adding an 's' to the end of a word (though in this case, it happens to match English). Avoid adding an 'x' or other French plural endings.

Spelling Error
Incorrect: 'Les ferrys' (though sometimes seen, 'ferries' is preferred/standard) or 'Les ferriez'. | Correct: 'Les ferries'.

Nous avons vu plusieurs ferries dans le port de Marseille.

A more advanced mistake involves the use of prepositions. English speakers often say 'on the ferry'. In French, you can say 'sur le ferry', but 'à bord du ferry' is more idiomatic for being inside the ship. Also, 'par le ferry' is used for the mode of transport, but 'en ferry' is also very common. Be careful not to say 'dans le ferry' when you mean you are traveling by that method; 'en ferry' is usually better for the general concept of travel.

False Friend Warning
Don't confuse 'ferry' with 'férié' (as in 'jour férié' - a public holiday). They sound similar but have completely different meanings.

Lastly, learners sometimes forget that 'ferry' is a specific type of boat. Using 'bateau' (boat) is never wrong, but it is less precise. If you are talking about a car-carrying ship, 'ferry' is the expected word. Using 'navire' (ship) is very formal and usually reserved for large cargo ships or naval vessels. Using 'ferry' shows you have a more nuanced and practical grasp of French travel vocabulary. Avoid being too generic when the specific word is so commonly used.

Ne confondez pas le ferry avec un simple bateau de pêche !

By paying attention to the masculine gender, the French 'r', the distinction from 'bac', and the correct prepositions, you can use 'ferry' with the confidence of a native speaker. It’s a simple word, but these small details make all the difference in sounding natural and being understood perfectly in any maritime context.

While ferry is the most common term for large sea-crossing vessels, French offers several alternatives depending on the size, purpose, and location of the boat. Understanding these nuances will help you choose the right word for the right situation and enrich your maritime vocabulary. The most frequent 'cousin' of the ferry is the bac.

Le Bac
A 'bac' is a flat-bottomed boat used for short crossings, usually across a river or an estuary. It often carries cars and pedestrians. Example: 'Le bac de Gironde'. It is more functional and less 'luxurious' than a sea-going ferry.

Another common term is la navette (shuttle). This word is used for any transport that makes frequent back-and-forth trips. In a maritime context, 'une navette maritime' is often a smaller passenger-only boat that connects a city center to a nearby island or beach. For example, the 'navettes' in the port of Toulon or the 'navettes' to the Îles du Frioul in Marseille. Unlike a ferry, a navette rarely carries cars and is usually for short distances.

La navette est plus petite qu'un ferry et ne transporte pas de voitures.

For very large ships, you might encounter le paquebot. This word specifically refers to a large ocean liner or cruise ship. While a ferry is for transport, a paquebot is for leisure. You wouldn't take a 'paquebot' to cross from Calais to Dover; you would take a ferry. However, on long routes like Marseille to Algiers, the ships are so large and well-equipped that they are sometimes called 'ferries-paquebots' or simply 'paquebots' by some people, though 'ferry' remains the technical term.

If you are looking for a more general word, le navire or le bâtiment (in a naval/military context) can be used. 'Un navire de commerce' is a commercial ship. 'Un navire à passagers' is a passenger ship. These are more formal and less common in daily conversation than 'ferry'. For small, private boats, use le bateau or l'embarcation. 'Bateau' is the most generic term and can technically apply to a ferry, but it lacks precision.

Comparison Table
  • Ferry: Sea, cars + passengers, scheduled.
  • Bac: River/Estuary, cars + passengers, short.
  • Navette: Short distance, often passengers only, frequent.
  • Paquebot: Long distance, luxury, cruise focus.

Le transbordeur est le terme technique, mais tout le monde dit 'ferry'.

In the South of France, specifically Marseille, the ferry-boat (pronounced with a heavy local accent) is a specific cultural institution. It’s the tiny boat that crosses the Old Port. Even though it’s technically a 'navette', locals insist on calling it 'le ferry-boat'. This shows how loanwords can take on very specific local identities. If you are in Marseille, don't just say 'le bateau'; say 'le ferry-boat' to sound like a local.

Finally, consider le cargo if you are talking about a ship that primarily carries goods. Some 'ferries' are actually 'fret' ships with very few passenger cabins. In this case, 'un navire de fret' or 'un cargo' might be more appropriate. However, for the average traveler, 'ferry' remains the king of words for sea transit. It is the most versatile, modern, and widely understood term for any ship that carries you and your vehicle across the waves.

Pour aller à l'île d'Yeu, on peut prendre un catamaran ou un ferry classique.

Register Note
'Ferry' is neutral. 'Transbordeur' is formal. 'Bateau' is informal/generic.

By mastering these alternatives, you can describe any maritime journey with precision. Whether you are taking a 'bac' across the Seine, a 'navette' to a beach, or a 'ferry' to another country, you now have the linguistic tools to navigate the French waters correctly.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'ferry' is one of the many English words French borrowed for modern technology and transport, like 'train' or 'parking'. Before 'ferry' became common, the French mostly used 'bac' or 'vapeur'.

راهنمای تلفظ

UK /ˈfɛri/
US /ˈfɛri/
First syllable.
هم‌قافیه با
chéri péri séri aguerris souris paris fleuris nourris
خطاهای رایج
  • Pronouncing the French 'r' like an English 'r'.
  • Making the final 'y' sound like 'ee' (long) instead of 'i' (short).
  • Saying 'l'ferry' instead of 'le ferry'.
  • Confusing it with 'férié' (holiday).
  • Silent 'f' (never silent).

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy as it is identical to the English word.

نوشتن 1/5

Simple spelling, just remember it is masculine.

صحبت کردن 2/5

Requires practice of the French 'r' and short 'i' sound.

گوش دادن 1/5

Easily recognizable in context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

bateau mer port voyage voiture

بعداً یاد بگیرید

traversée embarquement billet cabine quai

پیشرفته

transbordeur armateur tirant d'eau fret ro-ro

گرامر لازم

Masculine Gender for Loanwords

Le ferry, le parking, le weekend.

Preposition 'en' for Transport

Voyager en ferry, en train, en voiture.

Plural of English Loanwords

Un ferry -> des ferries (keeps English plural often).

Preposition 'à bord de'

À bord du ferry, à bord de l'avion.

Contraction of 'de' + 'le'

Le pont du ferry (de + le = du).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Je prends le ferry pour aller en Angleterre.

I take the ferry to go to England.

Uses 'le' (masculine article).

2

Le ferry est très grand.

The ferry is very big.

Adjective 'grand' agrees with masculine 'ferry'.

3

Où est le ferry ?

Where is the ferry?

Basic question structure.

4

Ma voiture est dans le ferry.

My car is in the ferry.

Preposition 'dans' for location inside.

5

J'aime voyager en ferry.

I like traveling by ferry.

'En' + transport mode.

6

Le billet de ferry coûte 20 euros.

The ferry ticket costs 20 euros.

'De' connects ticket and ferry.

7

Le ferry arrive au port.

The ferry arrives at the port.

Verb 'arriver' in present tense.

8

Il y a un ferry à dix heures.

There is a ferry at ten o'clock.

'Il y a' to express existence.

1

Nous avons réservé nos places sur le ferry hier.

We booked our seats on the ferry yesterday.

Passé composé with 'avoir'.

2

Le ferry est plus lent que le train.

The ferry is slower than the train.

Comparative 'plus... que'.

3

Est-ce que vous prenez le ferry souvent ?

Do you take the ferry often?

Adverb 'souvent' placement.

4

Il ne faut pas oublier son passeport pour le ferry.

You must not forget your passport for the ferry.

Negative 'ne... pas' with 'falloir'.

5

Le ferry traverse la Manche en une heure et demie.

The ferry crosses the Channel in an hour and a half.

Verb 'traverser' (to cross).

6

Regarde, le ferry part déjà !

Look, the ferry is already leaving!

Imperative 'regarde'.

7

Il y a beaucoup de passagers sur ce ferry.

There are many passengers on this ferry.

'Beaucoup de' + plural noun.

8

Nous allons manger au restaurant du ferry.

We are going to eat at the ferry's restaurant.

Futur proche 'aller' + infinitive.

1

Le ferry a été annulé à cause de la tempête.

The ferry was canceled because of the storm.

Passive voice in passé composé.

2

Si vous voyagez avec un chien, vérifiez les règles du ferry.

If you travel with a dog, check the ferry rules.

Conditional 'si' clause.

3

J'ai passé toute la nuit dans une cabine du ferry.

I spent the whole night in a ferry cabin.

Duration with 'toute la nuit'.

4

Il est conseillé d'arriver au ferry deux heures avant le départ.

It is advised to arrive at the ferry two hours before departure.

Impersonal 'il est conseillé de'.

5

Le ferry propose des divertissements pour les enfants.

The ferry offers entertainment for children.

Verb 'proposer' (to offer/provide).

6

Bien que le ferry soit vieux, il est très propre.

Although the ferry is old, it is very clean.

Subjunctive 'soit' after 'bien que'.

7

Nous avons vu des dauphins depuis le pont du ferry.

We saw dolphins from the ferry deck.

Preposition 'depuis' (from/since).

8

Le ferry est le moyen de transport le plus pratique pour nous.

The ferry is the most convenient means of transport for us.

Superlative 'le plus pratique'.

1

La compagnie de ferries a investi dans des navires plus écologiques.

The ferry company has invested in more eco-friendly ships.

Agreement of 'écologiques' with 'navires'.

2

Le personnel du ferry a géré la situation avec beaucoup de professionnalisme.

The ferry staff handled the situation with a lot of professionalism.

Noun 'professionnalisme' with 'beaucoup de'.

3

Il y a une forte concurrence entre les différentes lignes de ferries.

There is strong competition between the different ferry lines.

Adjective 'forte' before 'concurrence'.

4

Les ferries jouent un rôle crucial dans l'économie de la région.

Ferries play a crucial role in the region's economy.

Verb 'jouer un rôle'.

5

Malgré la grève, certains ferries continuent de circuler.

Despite the strike, some ferries continue to run.

Preposition 'malgré' (despite).

6

Le ferry peut transporter jusqu'à cinq cents véhicules.

The ferry can carry up to five hundred vehicles.

'Jusqu'à' to indicate a limit.

7

On peut admirer le coucher de soleil depuis le salon du ferry.

One can admire the sunset from the ferry lounge.

Pronoun 'on' for general 'one'.

8

La traversée en ferry est souvent plus agréable qu'un vol en avion.

The ferry crossing is often more pleasant than a flight.

Comparative 'plus... que'.

1

La modernisation de la flotte de ferries est un enjeu majeur pour l'armateur.

Modernizing the ferry fleet is a major challenge for the shipowner.

Noun 'enjeu' (stake/challenge).

2

Le ferry, bien que lent, offre une alternative durable au transport aérien.

The ferry, although slow, offers a sustainable alternative to air travel.

Concession clause with 'bien que'.

3

Les fluctuations du prix du carburant affectent directement la rentabilité des ferries.

Fluctuations in fuel prices directly affect the profitability of ferries.

Subject-verb agreement with 'fluctuations'.

4

Le ferry s'est amarré avec une précision impressionnante malgré le vent.

The ferry docked with impressive precision despite the wind.

Pronominal verb 's'amarrer'.

5

L'automatisation des terminaux de ferries transforme les métiers du port.

The automation of ferry terminals is transforming port jobs.

Present participle 'transforme'.

6

Il est impératif que le ferry respecte les normes de sécurité internationales.

It is imperative that the ferry complies with international safety standards.

Subjunctive 'respecte' after 'il est impératif que'.

7

La liaison par ferry a permis de désenclaver cette île isolée.

The ferry link has helped to open up this isolated island.

Verb 'désenclaver' (to open up/end isolation).

8

Certains ferries sont désormais équipés de systèmes de propulsion hybride.

Some ferries are now equipped with hybrid propulsion systems.

Passive construction with 'désormais'.

1

L'obsolescence de certains ferries pose des questions de sécurité maritime cruciales.

The obsolescence of certain ferries poses crucial maritime safety questions.

Advanced noun 'obsolescence'.

2

Le ferry incarne, pour beaucoup, le lien indéfectible entre les deux rives de la Manche.

For many, the ferry embodies the unbreakable bond between the two shores of the Channel.

Literary verb 'incarner' (to embody).

3

L'analyse des flux migratoires via les ferries nécessite une approche multidimensionnelle.

Analyzing migratory flows via ferries requires a multidimensional approach.

Complex subject 'L'analyse des flux'.

4

La saturation du terminal des ferries en période estivale est un défi logistique pérenne.

The saturation of the ferry terminal in the summer period is a perennial logistical challenge.

Adjective 'pérenne' (long-lasting/perennial).

5

L'armateur a dû composer avec les exigences syndicales pour maintenir le service des ferries.

The shipowner had to deal with union demands to maintain the ferry service.

Idiom 'composer avec' (to deal with/compromise).

6

Le ferry est un microcosme social où se côtoient touristes et travailleurs frontaliers.

The ferry is a social microcosm where tourists and cross-border workers rub shoulders.

Pronominal verb 'se côtoyer'.

7

L'impact environnemental des ferries est scruté de près par les autorités européennes.

The environmental impact of ferries is closely scrutinized by European authorities.

Passive voice 'est scruté'.

8

La pérennité des petites lignes de ferry dépend souvent des subventions publiques.

The long-term viability of small ferry lines often depends on public subsidies.

Noun 'pérennité' (sustainability/longevity).

ترکیب‌های رایج

prendre le ferry
monter sur le ferry
le ferry de nuit
compagnie de ferries
traversée en ferry
terminal de ferries
billet de ferry
ferry rapide
à bord du ferry
ligne de ferry

عبارات رایج

Ferry-boat

— The full name of the boat, often used in Marseille.

Le ferry-boat traverse le Vieux-Port.

Ferry de fret

— A ferry specifically for carrying goods and trucks.

Ce ferry de fret ne prend pas de passagers piétons.

Embarquer sur le ferry

— To board the ferry with a vehicle or on foot.

Il est temps d'embarquer sur le ferry.

Débarquer du ferry

— To get off the ferry at the destination.

Nous débarquons du ferry à Bastia.

Le ferry est à quai

— The ferry is docked at the port.

Le ferry est à quai, vous pouvez monter.

Ferry transmanche

— A ferry that crosses the English Channel.

Le trafic des ferries transmanche est intense.

Réserver le ferry

— To book a place on the ferry.

J'ai réservé le ferry en ligne.

Le prochain ferry

— The next scheduled ferry service.

À quelle heure est le prochain ferry ?

Ferry bondé

— A ferry that is completely full of people.

Le ferry était bondé ce samedi.

Retard de ferry

— A delay in the ferry service.

Il y a un retard de ferry à cause du brouillard.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

ferry vs férié

Means 'public holiday'. Sounds similar but unrelated.

ferry vs féerie

Means 'enchantment' or 'fairyland'. Pronounced differently.

ferry vs bac

A river ferry, usually smaller.

اصطلاحات و عبارات

"Prendre le ferry-boat"

— Specifically in Marseille, refers to taking the iconic small cross-port boat.

À Marseille, prendre le ferry-boat est une tradition.

informal/local
"Manœuvrer comme un ferry"

— To move slowly or clumsily (metaphorical).

Cette voiture est énorme, elle manœuvre comme un ferry.

informal
"Être dans le même ferry"

— A variation of 'in the same boat' (though 'même bateau' is much more common).

On est tous dans le même ferry pour cette grève.

informal
"Le ferry est passé"

— To have missed an opportunity (similar to 'the train has left').

Trop tard pour cette offre, le ferry est passé.

informal
"Ferry fantôme"

— A ferry that appears on the schedule but never arrives (slang).

Encore un ferry fantôme ce matin !

slang
"Avoir le mal de ferry"

— To be seasick specifically on a ferry.

Il a toujours le mal de ferry.

informal
"Ferry de luxe"

— Used sarcastically for a ferry that is surprisingly nice or very expensive.

C'est un ferry de luxe ou quoi, ce prix ?

informal
"Faire le pont du ferry"

— To spend the whole trip outside on the deck.

On a fait le pont du ferry tout le long.

informal
"Vivre sur le ferry"

— To travel back and forth very frequently (e.g., for work).

Il vit sur le ferry entre Douvres et Calais.

informal
"Ferry-dépendance"

— The total reliance of an island on its ferry link.

L'île souffre de ferry-dépendance.

journalistic

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

ferry vs bac

Both mean 'ferry' in English.

A 'bac' is for rivers/short crossings; a 'ferry' is for seas.

On prend le bac pour traverser la Seine, mais le ferry pour l'Angleterre.

ferry vs navette

Both involve back-and-forth travel.

A 'navette' is usually smaller and passenger-only.

La navette va à l'île d'en face en 10 minutes.

ferry vs paquebot

Both are large ships.

A 'paquebot' is a cruise ship; a 'ferry' is for transport.

Le paquebot a des piscines, le ferry a un garage.

ferry vs bateau

Generic term.

'Bateau' is too vague; 'ferry' is specific.

C'est un gros bateau ? Oui, c'est le ferry.

ferry vs vapeur

Old term for steamships.

'Vapeur' is archaic; 'ferry' is modern.

Autrefois, on prenait le vapeur.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Je prends le [Nom].

Je prends le ferry.

A2

Le [Nom] est [Adjectif].

Le ferry est grand.

B1

J'ai réservé un [Nom] pour [Lieu].

J'ai réservé un ferry pour la Corse.

B2

Il est possible de [Verbe] sur le [Nom].

Il est possible de manger sur le ferry.

C1

L'impact du [Nom] sur [Sujet] est [Adjectif].

L'impact du ferry sur l'environnement est important.

C2

Nonobstant la lenteur du [Nom], il reste [Adjectif].

Nonobstant la lenteur du ferry, il reste indispensable.

B1

Le [Nom] a été annulé à cause de [Raison].

Le ferry a été annulé à cause de la météo.

A2

Où est le [Nom] ?

Où est le ferry ?

خانواده کلمه

اسم‌ها

ferry-boat
car-ferry
ferryman (English origin, rarely used in French)

فعل‌ها

transborder (related action)
naviguer (general action)

صفت‌ها

maritime
portuaire
transmanche

مرتبط

port
quai
traversée
passager
pont

نحوه استفاده

frequency

Extremely common in travel and coastal contexts.

اشتباهات رایج
  • La ferry Le ferry

    The word is masculine in French.

  • Prendre le bac pour l'Angleterre Prendre le ferry pour l'Angleterre

    'Bac' is for small rivers, 'ferry' is for sea crossings.

  • Pronouncing it like 'fairy' Pronouncing it /fɛ.ʁi/

    The English 'y' and 'r' sounds are different in French.

  • L'ferry Le ferry

    The 'f' is a consonant, so 'le' does not contract to 'l''.

  • Les ferrys Les ferries

    While 'ferrys' exists, 'ferries' is the standard plural form.

نکات

Gender Check

Always pair 'ferry' with masculine adjectives: 'un ferry blanc', not 'une ferry blanche'.

The French R

Don't skip the 'r'. Practice saying 'fè-ri' with the 'r' coming from the back of your throat.

Bac vs Ferry

If there are waves and seagulls, it's probably a ferry. If it's a calm river, it's a bac.

Marseille Special

In Marseille, call the small boat 'le ferry-boat' to sound like a local.

Booking

Use 'réserver' for the action of buying a ticket in advance.

Port Announcements

Listen for 'embarquement' (boarding) and 'quai' (dock) when waiting for your ferry.

Loanword Spelling

Keep the English spelling. French doesn't change it to 'féri'.

Common Phrase

Memorize 'À quelle heure part le ferry ?' – it's the most useful phrase.

Prepositions

Use 'à bord du ferry' for 'on board' and 'sur le ferry' for 'on the ferry'.

Transport Category

Treat 'ferry' like 'train' or 'bus' in your sentence structures.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Ferry' carrying 'French' cars across the 'Foaming' sea. F-F-F.

تداعی تصویری

Imagine a giant white ship with a huge 'F' on the side and a line of cars driving into its mouth.

شبکه واژگان

Mer Voiture Port Billet Voyage Passager Vagues Capitaine

چالش

Try to use 'ferry' in three different tenses today: 'Je prends le ferry', 'J'ai pris le ferry', 'Je prendrai le ferry'.

ریشه کلمه

Borrowed from English 'ferry', which comes from Old English 'ferian' (to carry, convey). It entered the French language in the 19th century as maritime trade with Britain increased.

معنای اصلی: A place where one is carried across water, or the vessel itself.

Germanic (via English).

بافت فرهنگی

Be aware that ferries are often mentioned in the context of the migrant crisis in Calais, which can be a sensitive political topic.

English speakers are often surprised that the word is identical in French, but they must adjust the gender and pronunciation.

The 'Ferry-boat' in Marcel Pagnol's 'Marius'. The song 'Le Ferry-boat' by various French artists. The movie 'Welcome' (2009) which features the port of Calais and its ferries.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Vacation Planning

  • Réserver un ferry
  • Prix du billet de ferry
  • Horaires des ferries
  • Ferry avec cabine

At the Port

  • Où est le terminal ferry ?
  • L'embarquement du ferry
  • Le ferry est en retard
  • Le ferry est à quai

On the Boat

  • Le pont du ferry
  • Le restaurant du ferry
  • La cafétéria du ferry
  • Ma voiture est sur le ferry

Traffic Reports

  • Bouchon au ferry
  • Sortie du ferry
  • Accès au port des ferries
  • Grève des ferries

Business/Logistics

  • Compagnie de ferries
  • Ferry de fret
  • Liaison par ferry
  • Marché des ferries

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Est-ce que tu as déjà pris le ferry pour aller en Angleterre ?"

"Tu préfères prendre le ferry ou l'avion pour aller en Corse ?"

"Combien de temps dure la traversée en ferry selon toi ?"

"Est-ce qu'il y a un ferry qui accepte les vélos ici ?"

"Tu n'as pas trop le mal de mer quand tu es sur le ferry ?"

موضوعات نگارش

Décrivez votre première expérience à bord d'un ferry. Étiez-vous excité ou inquiet ?

Si vous pouviez prendre le ferry pour n'importe quelle destination, où iriez-vous ?

Quels sont les avantages et les inconvénients de voyager en ferry par rapport à l'avion ?

Imaginez une journée de travail sur un ferry. Que feriez-vous ?

Racontez une histoire qui se passe sur un ferry pendant une tempête.

سوالات متداول

10 سوال

It is masculine: 'le ferry'. This is a common mistake for English speakers who might want to make it feminine.

Pronounce it /fɛ.ʁi/. The 'r' is in the throat, and the 'y' is a short 'i' sound like in 'lit'.

Only for small river crossings. For sea travel, 'ferry' is the correct and expected term.

The standard plural is 'ferries', following the English spelling, though you might occasionally see 'ferrys'.

It is a ferry specifically designed to carry cars. Most sea ferries are car-ferries.

It is neutral. It's used in everyday talk, news, and official transport documents.

Common verbs include 'prendre' (to take), 'monter' (to board), 'réserver' (to book), and 'partir' (to leave).

Both are correct. 'En ferry' is common for the mode of transport, 'par le ferry' is also used.

Yes, 'transbordeur', but it is much less common in casual conversation.

Calais, Marseille, Nice, Toulon, Saint-Malo, and Cherbourg are the most famous.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Décrivez votre trajet idéal en ferry (30 mots).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Pourquoi préférez-vous le ferry à l'avion ? (50 mots).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Écrivez un e-mail pour réserver un billet de ferry.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Expliquez l'importance des ferries pour une île.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Racontez une anecdote sur un voyage en ferry.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Décrivez le terminal d'un port de ferries.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Quels services trouve-t-on à bord d'un ferry moderne ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Comparez le ferry et le tunnel sous la Manche.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Écrivez une réclamation pour un ferry annulé.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Imaginez le ferry du futur.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Quels sont les dangers du transport par ferry ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Décrivez la vue depuis le pont d'un ferry.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Expliquez le terme 'liaison maritime'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Comment le ferry a-t-il changé le tourisme ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Écrivez un court poème sur un ferry.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Quelles sont les qualités d'un bon capitaine de ferry ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Pourquoi le ferry est-il important pour le commerce ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Décrivez l'ambiance à bord pendant les vacances.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Expliquez la différence entre un ferry et un paquebot.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Pensez-vous que les ferries vont disparaître ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites 'Je voudrais deux billets pour le ferry' avec une bonne prononciation.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Demandez à quelle heure est le prochain ferry.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez que votre voiture est sur le ferry.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites que vous avez le mal de mer sur le ferry.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Demandez où se trouve le restaurant du ferry.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites que le ferry est en retard de deux heures.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Exprimez votre joie de voyager en ferry.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Demandez si on peut emmener un chien sur le ferry.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Décrivez la taille du ferry en utilisant 'immense'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites que vous préférez le ferry à l'avion.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez comment aller au port des ferries.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites que la traversée était très calme aujourd'hui.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Demandez s'il y a du Wi-Fi à bord.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites que vous avez réservé une cabine de luxe.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites que le ferry part du quai numéro 4.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Exprimez votre mécontentement sur le prix du ferry.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites que vous allez prendre le ferry-boat à Marseille.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez que le ferry est essentiel pour l'économie.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites que vous aimez regarder les vagues depuis le pont.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites 'Le ferry est enfin arrivé !'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le ferry arrive au port.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Prenez-vous le ferry ?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Un billet pour le ferry.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le ferry est très grand.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'La traversée en ferry est longue.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le ferry part bientôt.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il y a du vent sur le ferry.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Où est votre voiture dans le ferry ?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le ferry a été annulé hier.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Nous avons dormi dans le ferry.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le terminal ferry est moderne.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Les ferries sont blancs et bleus.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le capitaine du ferry nous parle.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le ferry transporte des camions.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'J'adore l'odeur de la mer sur le ferry.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!