recruter
recruter در ۳۰ ثانیه
- Recruter is a regular -er verb meaning to hire, recruit, or employ someone.
- It is used in business (hiring staff), sports (signing players), and military (enlisting soldiers).
- Unlike 'louer' (to rent), 'recruter' is strictly used for bringing people into an organization.
- The noun form is 'le recrutement', which refers to the entire hiring process.
The French verb recruter is a fundamental term in the professional and organizational landscape, translating directly to the English verbs to recruit, to hire, or to employ. Understanding this word is absolutely essential for anyone looking to navigate the French job market, discuss human resources, or understand business news in the Francophone world. At its core, recruter refers to the process of actively seeking out, evaluating, and ultimately employing new individuals to join a company, an association, a sports team, or even a military organization. The concept of recruiting is deeply embedded in the economic functioning of any society, and in France, the process is often highly formalized, involving specific legal frameworks, contracts such as the CDI (Contrat à Durée Indéterminée) and CDD (Contrat à Durée Déterminée), and extensive interview processes. When a company decides to recruter, it signals growth, replacement of departing staff, or the need for new, specialized skills. This verb belongs to the first group of French verbs, ending in -er, which makes its conjugation highly regular and predictable for learners. You will conjugate it like parler or aimer: je recrute, tu recrutes, il/elle/on recrute, nous recrutons, vous recrutez, ils/elles recrutent. In the past tense (passé composé), it uses the auxiliary verb avoir and the past participle recruté. For example, 'L'entreprise a recruté dix nouveaux ingénieurs l'année dernière' (The company hired ten new engineers last year). The noun form, le recrutement, is equally important and frequently used in business contexts, such as 'le processus de recrutement' (the hiring process) or 'un cabinet de recrutement' (a recruitment agency). It is important to distinguish recruter from similar verbs like embaucher and engager. While they are often used synonymously in everyday language to mean 'to hire', recruter carries a stronger connotation of the entire process of searching and selecting candidates, whereas embaucher focuses more on the final act of putting someone on the payroll, and engager can be used more broadly for taking on commitments or hiring for specific, sometimes temporary, tasks. In the context of sports, a team will recruter a new player during the transfer window. In a military context, which is actually the historical origin of the word, an army will recruter soldiers. Furthermore, universities or specialized schools might recruter students based on competitive exams (concours). The word is versatile but always revolves around the idea of bringing new people into a structured group. To master this word, one must not only know its translation but also the rich ecosystem of vocabulary that surrounds it: le candidat (the applicant), le poste (the position), l'entretien (the interview), le CV (the resume), and la lettre de motivation (the cover letter). Without a solid grasp of recruter, participating in professional French conversations would be significantly hindered. Therefore, learners should practice using it in various tenses and contexts, from simple statements about a local bakery hiring a new assistant to complex discussions about national employment strategies and corporate talent acquisition. By integrating recruter into your active vocabulary, you open doors to discussing a wide array of topics related to work, economy, and society in French.
- Corporate Context
- Used when a business is expanding its workforce and looking for new talent to fill specific roles within the organization.
- Sports Context
- Refers to a team acquiring new players, often during a specific transfer season, to strengthen their roster.
- Military Context
- The historical and still current use of enlisting new individuals into the armed forces for national service or professional military careers.
Notre entreprise va recruter cinquante nouveaux employés cette année.
Le club de football a réussi à recruter le meilleur attaquant de la ligue.
L'armée cherche à recruter des jeunes diplômés en cybersécurité.
Il est difficile de recruter du personnel qualifié dans ce secteur spécifique.
Nous avons recruté une agence pour nous aider dans notre stratégie de communication.
Using the verb recruter correctly involves understanding its grammatical structure, its common collocations, and the specific contexts in which it thrives. As a standard first-group verb ending in -er, its conjugation is straightforward, which is a relief for learners. However, the mastery lies in knowing how to construct sentences around it. Typically, recruter is a transitive verb, meaning it takes a direct object. You recruit someone (recruter quelqu'un) or you recruit for a position (recruter pour un poste). The direct object can be a specific person, a general category of people, or a quantity. For instance, 'Nous recrutons un chef de projet' (We are hiring a project manager), 'Ils recrutent des étudiants pour l'été' (They are hiring students for the summer), or 'L'usine a recruté massivement' (The factory hired massively). It is also very common to use recruter in the passive voice, especially in news reports or formal business communications: 'De nouveaux agents ont été recrutés' (New agents were hired). When discussing the means or methods of hiring, you might use prepositions like 'par' (by) or 'via' (via). For example, 'recruter par le biais d'une agence' (to hire through an agency) or 'recruter via les réseaux sociaux' (to recruit via social networks). In professional French, you will frequently encounter the present participle 'recrutant' used as an adjective or in a gerund phrase, such as 'En recrutant ce profil, nous prenons un risque calculé' (By hiring this profile, we are taking a calculated risk). The reflexive form, 'se recruter', is less common but can be used to mean 'to be recruited' or 'to recruit oneself/each other' in very specific contexts, though it's generally avoided in standard business language in favor of the passive voice. Another crucial aspect of using recruter is pairing it with the right adverbs to convey the scale or manner of the hiring process. Words like 'massivement' (massively), 'activement' (actively), 'localement' (locally), or 'difficilement' (with difficulty) frequently accompany the verb. For example, 'Le secteur de la restauration recrute difficilement en ce moment' (The restaurant sector is having a hard time recruiting right now). You must also be comfortable using it across various tenses. In the future tense (futur simple), it becomes 'je recruterai', which is essential for discussing business plans and forecasts. In the conditional (conditionnel présent), 'je recruterais', it is used for hypothetical scenarios: 'Si nous avions le budget, nous recruterions plus de développeurs' (If we had the budget, we would hire more developers). The subjunctive mood (subjonctif) is also vital, often triggered by expressions of necessity or desire: 'Il faut que nous recrutions rapidement' (We must hire quickly). Understanding these grammatical nuances allows you to use recruter not just as a vocabulary word, but as a dynamic tool for expressing complex professional situations. Furthermore, understanding the difference between 'recruter en interne' (to hire from within the company) and 'recruter en externe' (to hire from outside) is essential for HR discussions. Mastering these usage patterns will significantly elevate your professional French proficiency and allow you to communicate effectively in any business environment.
- Direct Object Usage
- Always followed by the person or role being hired, without a preposition. Example: recruter un ingénieur.
- Passive Voice Construction
- Frequently used to emphasize the hiring action rather than the company doing the hiring. Example: Il a été recruté hier.
- Adverbial Modification
- Often paired with adverbs like 'activement' or 'massivement' to describe the intensity of the hiring process.
Nous cherchons à recruter un développeur web expérimenté.
L'hôpital a dû recruter des infirmières supplémentaires pendant la crise.
Il est impératif que nous recrutions un nouveau directeur financier avant la fin de l'année.
Elle a été recrutée par une grande multinationale dès sa sortie de l'école.
Si notre chiffre d'affaires augmente, nous recruterons deux assistants de plus.
The verb recruter is ubiquitous in French-speaking environments, particularly in contexts related to business, economics, sports, and public administration. If you walk down a commercial street in Paris, Lyon, or Montreal, you are highly likely to see signs in shop windows proudly declaring 'Nous recrutons !' (We are hiring!) or 'On recrute'. This is the most direct, everyday encounter a learner will have with the word. Beyond the street level, recruter dominates the professional sphere. If you log onto LinkedIn (which is very popular in France) or French job boards like Pôle Emploi (now France Travail), Welcome to the Jungle, or Indeed France, the word is everywhere. Job descriptions, company profiles, and HR announcements rely heavily on this verb and its derivatives. In corporate meetings, managers discuss their 'besoins en recrutement' (hiring needs) and debate whether they have the budget to recruter a new team member. You will hear it in job interviews when a recruiter explains, 'Nous recrutons pour ce poste car l'entreprise se développe' (We are hiring for this position because the company is growing). The news media is another major source of exposure. Economic reports on television channels like BFM TV or France 24 frequently analyze employment trends, using phrases like 'Les entreprises peinent à recruter' (Companies are struggling to hire) or 'Le secteur de la technologie recrute à tour de bras' (The tech sector is hiring hand over fist). Newspapers such as Le Monde, Les Échos, or Le Figaro dedicate entire sections to employment, where articles discuss government policies aimed at helping companies recruter more easily. In the realm of sports, particularly football (soccer) and rugby, the verb is used extensively during the 'mercato' (transfer window). Sports journalists and fans constantly discuss which players their favorite club is going to recruter to improve their chances of winning the championship. Even in the public sector, the government and civil service use the term when announcing civil service exams (concours) to recruter new teachers, police officers, or administrative staff. The military also runs prominent advertising campaigns with slogans aimed at encouraging young people to enlist, using the concept of recruitment. Furthermore, in the startup ecosystem, which is booming in France (often referred to as 'La French Tech'), the ability to recruter top talent is seen as a key indicator of a company's success and potential. Founders pitch investors by highlighting their strategy to recruter the best engineers and marketers. In academic settings, universities and grandes écoles talk about how they recruter their students, emphasizing the selectivity and prestige of their institutions. Therefore, whether you are reading a local newspaper, watching a sports match, attending a business conference, or simply looking for a part-time job, the verb recruter is an inescapable and vital part of the French lexicon. Recognizing it and understanding its various applications will dramatically improve your listening and reading comprehension in real-world Francophone environments.
- Job Advertisements
- Seen on storefronts, online job boards, and social media platforms to indicate open positions.
- Economic News
- Heard in news broadcasts and read in financial newspapers discussing labor market trends and employment statistics.
- Sports Media
- Used by commentators and journalists to discuss team strategies during player transfer windows.
J'ai vu une affiche sur la vitrine de la boulangerie qui disait : Nous recrutons un vendeur.
Le journal télévisé a annoncé que le gouvernement allait recruter dix mille nouveaux professeurs.
Pendant le mercato, le Paris Saint-Germain a recruté trois joueurs internationaux.
Sur LinkedIn, de nombreux chasseurs de têtes cherchent à recruter des profils atypiques.
La startup vient de lever des fonds et prévoit de recruter une centaine de collaborateurs.
When learning the verb recruter, French learners often stumble upon a few common pitfalls that can lead to misunderstandings or sound unnatural to native speakers. One of the most frequent mistakes is confusing recruter with the verb louer (to rent) when talking about hiring things rather than people. In English, you can 'hire a car' or 'hire a hall', but in French, you absolutely cannot say 'recruter une voiture'. You must use 'louer une voiture'. Recruter is strictly reserved for human beings—staff, personnel, players, soldiers, etc. Another common error involves the preposition used after the verb. Learners sometimes directly translate 'to recruit for' as 'recruter pour' and use it incorrectly. While 'recruter pour un poste' (to recruit for a position) is perfectly correct, saying 'recruter pour l'entreprise' when you mean 'to recruit someone into the company' is slightly awkward; it's better to say 'recruter quelqu'un dans l'entreprise' or simply 'L'entreprise recrute'. Furthermore, learners often mix up the nuances between recruter, embaucher, and engager. While they are synonyms, using them interchangeably in all contexts can be a mistake. For example, you wouldn't typically say 'Le général a embauché des soldats'; you would say 'Le général a recruté des soldats'. Embaucher is very specific to standard salaried employment (putting someone on the payroll), whereas recruter covers the whole search process and applies to a wider variety of groups (sports, military, cults, etc.). Engager can mean to hire, but it also means to commit or to initiate (e.g., engager la conversation). Another grammatical mistake is forgetting that recruter is a transitive verb that requires a direct object. You shouldn't leave it hanging without context if the object isn't clear. For instance, instead of just saying 'Je recrute' out of nowhere, you should specify 'Je recrute du personnel' or 'Je suis en train de recruter'. Pronunciation also poses a slight challenge. The 'u' in recruter must be pronounced with the tight French 'u' sound (like in 'tu'), not an English 'oo' sound. Mispronouncing it as 're-croot-er' is a dead giveaway of an English accent. Additionally, learners sometimes struggle with the noun forms. They might invent words like 'le recrutage' instead of using the correct term, 'le recrutement'. Finally, in passive constructions, learners must remember to make the past participle agree with the subject. For example, 'La nouvelle directrice a été recrutée' requires an extra 'e' at the end of recrutée because 'directrice' is feminine. Paying attention to these nuances—avoiding using it for objects, understanding the subtle differences with synonyms, mastering the pronunciation, and ensuring correct grammatical agreement—will help you use recruter flawlessly and sound much more professional and native-like in your French communication.
- Hiring Objects vs. People
- Never use recruter for objects like cars or equipment. Use louer (to rent) instead. Recruter is only for people.
- Synonym Confusion
- Avoid using embaucher for military or sports contexts where recruter is the standard and appropriate term.
- Past Participle Agreement
- In passive voice or with the auxiliary être (in reflexive forms), ensure the past participle 'recruté' agrees in gender and number with the subject.
INCORRECT: Je vais recruter une voiture pour les vacances. CORRECT: Je vais louer une voiture pour les vacances.
INCORRECT: L'armée a embauché de nouveaux soldats. CORRECT: L'armée a recruté de nouveaux soldats.
INCORRECT: Les deux femmes ont été recruté hier. CORRECT: Les deux femmes ont été recrutées hier.
INCORRECT: Le recrutage est difficile cette année. CORRECT: Le recrutement est difficile cette année.
INCORRECT: Nous cherchons à recruter pour des ingénieurs. CORRECT: Nous cherchons à recruter des ingénieurs.
To truly enrich your French vocabulary, it is not enough to simply know the word recruter; you must also understand its ecosystem of synonyms and related terms. The French language offers several nuances for the concept of hiring, and choosing the right word demonstrates a high level of proficiency. The most common synonym is embaucher. While recruter emphasizes the entire process of sourcing, interviewing, and selecting candidates, embaucher specifically refers to the final act of giving someone a job and putting them on the payroll. You recrute a candidate, and then you embauche them. Another frequent synonym is engager. Engager is slightly more versatile; it can mean to hire someone (engager un employé), but it also carries the broader meaning of committing to something or initiating an action. For example, you might 'engager un détective privé' (hire a private detective) or 'engager des négociations' (start negotiations). In very formal or administrative contexts, you might encounter the verb nommer (to appoint). This is used when someone is assigned to a high-level or official position, such as 'nommer un directeur' (to appoint a director) or 'nommer un ministre' (to appoint a minister). It implies a decision made by an authority rather than a standard hiring process. Another related concept is intégrer, which means to integrate or to join. A company might say 'Nous voulons intégrer de nouveaux talents' (We want to integrate new talents), focusing on the onboarding and inclusion aspect of hiring. Conversely, from the employee's perspective, they might say 'J'ai intégré l'entreprise en septembre' (I joined the company in September). There are also colloquial or slang terms, though they are less common in professional settings. For instance, 'prendre quelqu'un' (to take someone on) is a very casual way to say you hired someone: 'On l'a pris pour le poste' (We took him for the job). Understanding the antonyms is equally important. The opposite of recruter is generally licencier (to lay off, to fire for economic reasons) or renvoyer (to fire, to dismiss). In a more formal HR context, you might see remercier (literally 'to thank', but used euphemistically to mean 'to let go'). Knowing this web of vocabulary allows you to read French business articles with much greater comprehension. You will notice how journalists use recruter when talking about a company's growth strategy, embaucher when discussing employment statistics, and nommer when reporting on executive changes. By mastering these distinctions, you move beyond basic translation and begin to think and communicate with the precision of a native French speaker in professional environments.
- Embaucher
- Focuses on the administrative act of hiring and adding someone to the payroll. Often used interchangeably with recruter in casual speech.
- Engager
- A broader term meaning to hire, to commit, or to take on. Often used for hiring specific professionals for a task, like a lawyer or a contractor.
- Nommer
- To appoint. Used for high-level, official, or political positions where an authority figure makes the selection.
Après un long processus pour le recruter, nous allons enfin l'embaucher officiellement lundi.
L'entreprise a décidé d'engager un consultant externe pour résoudre ce problème technique.
Le président a nommé un nouveau ministre de l'Économie, sans avoir besoin de le recruter de manière classique.
Pour faire face à la baisse d'activité, l'usine a dû licencier au lieu de recruter.
Nous sommes ravis d'intégrer ces trois jeunes diplômés que nous venons de recruter.
چقدر رسمی است؟
""
""
سطح دشواری
گرامر لازم
مثالها بر اساس سطح
Le magasin recrute un vendeur.
The store is hiring a salesperson.
Present tense, third person singular of a regular -er verb.
Nous recrutons pour l'été.
We are hiring for the summer.
Present tense, first person plural.
Je veux recruter un assistant.
I want to hire an assistant.
Infinitive form used after the conjugated verb 'vouloir'.
Est-ce que vous recrutez ?
Are you hiring?
Question formation using 'Est-ce que'.
Ils recrutent beaucoup.
They hire a lot.
Present tense, third person plural with an adverb of quantity.
On recrute ici.
They are hiring here. / We are hiring here.
Use of the impersonal pronoun 'on'.
Le restaurant va recruter.
The restaurant is going to hire.
Futur proche (aller + infinitive).
Elle recrute une équipe.
She is hiring a team.
Present tense, third person singular.
L'entreprise a recruté dix personnes hier.
The company hired ten people yesterday.
Passé composé with the auxiliary 'avoir'.
Nous allons recruter un nouveau chef.
We are going to hire a new chef.
Futur proche used for a planned action.
Pourquoi voulez-vous recruter cet homme ?
Why do you want to hire this man?
Question with inversion and infinitive.
Ils ont fini de recruter pour ce poste.
They have finished hiring for this position.
Verb 'finir de' followed by the infinitive.
Je dois recruter quelqu'un rapidement.
I must hire someone quickly.
Modal verb 'devoir' + infinitive + adverb.
Le recrutement est très long.
The hiring process is very long.
Use of the noun form 'le recrutement'.
Avez-vous recruté la secrétaire ?
Did you hire the secretary?
Passé composé in a formal question.
Il ne veut pas recruter ses amis.
He doesn't want to hire his friends.
Negative sentence with an infinitive.
Si nous avons le budget, nous recruterons un designer.
If we have the budget, we will hire a designer.
First conditional sentence (Si + present, future).
L'hôpital recrutait des infirmières pendant la crise.
The hospital was hiring nurses during the crisis.
Imparfait used for an ongoing past action.
Il est difficile de recruter de bons ingénieurs.
It is difficult to hire good engineers.
Impersonal expression 'Il est difficile de' + infinitive.
Elle a été recrutée par une agence de publicité.
She was hired by an advertising agency.
Passive voice in the passé composé. Note the agreement 'recrutée'.
Je cherche un cabinet de recrutement pour m'aider.
I am looking for a recruitment agency to help me.
Use of the compound noun 'cabinet de recrutement'.
Ils viennent de recruter un nouveau directeur commercial.
They have just hired a new sales director.
Passé récent (venir de + infinitive).
Pourriez-vous recruter quelqu'un d'autre ?
Could you hire someone else?
Conditionnel présent used for a polite request.
Le secteur du tourisme recrute massivement en ce moment.
The tourism sector is hiring massively right now.
Use of the adverb 'massivement' to modify the verb.
Il est impératif que nous recrutions un spécialiste avant la fin du mois.
It is imperative that we hire a specialist before the end of the month.
Subjonctif présent triggered by 'Il est impératif que'.
En recrutant ce profil atypique, l'entreprise a pris un risque calculé.
By hiring this atypical profile, the company took a calculated risk.
Gérondif (En + present participle) expressing means or simultaneous action.
Bien qu'ils aient recruté, ils manquent toujours de personnel.
Although they hired, they are still short-staffed.
Subjonctif passé after the conjunction 'Bien que'.
Les entreprises peinent à recruter dans les métiers de la restauration.
Companies are struggling to hire in the restaurant trades.
Expression 'peiner à' + infinitive.
Nous aurions recruté plus de monde si la conjoncture avait été meilleure.
We would have hired more people if the economic situation had been better.
Third conditional (Si + plus-que-parfait, conditionnel passé).
La stratégie consiste à recruter en interne pour favoriser la promotion.
The strategy consists of hiring internally to promote advancement.
Use of the professional phrase 'recruter en interne'.
C'est le meilleur candidat que nous ayons jamais recruté.
He is the best candidate we have ever hired.
Subjonctif passé used after a superlative ('le meilleur').
Le club a déboursé des millions pour recruter ce joueur étoile.
The club spent millions to recruit this star player.
Infinitive of purpose introduced by 'pour'.
La fuite des cerveaux oblige les laboratoires à recruter à l'international.
The brain drain forces laboratories to recruit internationally.
Complex sentence structure discussing socio-economic trends.
Il s'agit de recruter des profils hautement qualifiés, capables d'appréhender ces nouveaux enjeux.
It is a matter of recruiting highly qualified profiles capable of grasping these new challenges.
Use of 'Il s'agit de' and sophisticated vocabulary ('appréhender', 'enjeux').
L'algorithme de tri des CV a été accusé de discriminer lors des phases de recrutement.
The resume sorting algorithm was accused of discriminating during the hiring phases.
Passive voice and advanced HR terminology.
Quoi qu'il en soit, nous devrons recruter, sous peine de voir notre croissance stagner.
Be that as it may, we will have to hire, under penalty of seeing our growth stagnate.
Advanced connectors ('Quoi qu'il en soit', 'sous peine de').
La secte recrutait ses adeptes parmi les populations les plus vulnérables.
The cult recruited its followers among the most vulnerable populations.
Metaphorical/non-corporate use of the verb in the imparfait.
C'est par le biais de la cooptation qu'ils parviennent à recruter leurs meilleurs cadres.
It is through networking/referrals that they manage to recruit their best executives.
Cleft sentence ('C'est... que') for emphasis and advanced vocabulary ('cooptation').
Après avoir été recrutée, elle a immédiatement mis en place une restructuration drastique.
After having been hired, she immediately implemented a drastic restructuring.
Infinitif passé in the passive voice ('Après avoir été recrutée').
L'enjeu de la marque employeur est d'attirer et de recruter les talents de demain.
The challenge of the employer brand is to attract and recruit the talents of tomorrow.
Use of modern HR concepts ('marque employeur', 'talents').
L'ubérisation de l'économie a profondément redéfini la manière dont les plateformes recrutent leur main-d'œuvre.
The uberization of the economy has profoundly redefined the way platforms recruit their workforce.
Integration of contemporary socio-economic jargon ('ubérisation', 'main-d'œuvre').
On observe une propension croissante des start-ups à recruter au-delà des diplômes, privilégiant les 'soft skills'.
There is a growing propensity for startups to recruit beyond degrees, favoring 'soft skills'.
Academic/analytical sentence structure with borrowed English terms common in French HR.
Que l'État recrute massivement des fonctionnaires n'endiguerait pas nécessairement la crise systémique des services publics.
That the state massively recruits civil servants would not necessarily stem the systemic crisis of public services.
Subjunctive clause acting as the subject of the sentence ('Que l'État recrute...').
Historiquement, le terme désignait l'action de lever des troupes, avant de glisser sémantiquement vers le fait de recruter des salariés.
Historically, the term designated the action of raising troops, before semantically shifting towards the act of hiring employees.
Linguistic and historical analysis of the word itself.
Il eut fallu qu'ils recrutassent plus tôt pour éviter la faillite, mais l'inertie décisionnelle l'a emporté.
They should have hired earlier to avoid bankruptcy, but decisional inertia prevailed.
Use of the highly literary and rare subjonctif plus-que-parfait ('qu'ils recrutassent').
L'entreprise s'est fourvoyée en recrutant à tour de bras sans consolider sa culture managériale.
The company went astray by hiring hand over fist without consolidating its managerial culture.
Use of advanced idiomatic expressions ('se fourvoyer', 'à tour de bras').
Le processus d'onboarding est le corollaire indispensable de l'acte de recruter, sous peine d'un turnover délétère.
The onboarding process is the indispensable corollary to the act of hiring, under penalty of a deleterious turnover.
Highly formal corporate vocabulary and complex syntax.
Toute politique visant à recruter des profils diversifiés se heurte inéluctablement aux biais cognitifs des évaluateurs.
Any policy aimed at recruiting diversified profiles inevitably clashes with the cognitive biases of the evaluators.
Academic phrasing discussing psychology and HR policy.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Nous recrutons !
On recrute.
Cabinet de recrutement
Entretien de recrutement
Campagne de recrutement
Processus de recrutement
Responsable du recrutement
Difficultés à recruter
Recruter à tour de bras
Besoin de recruter
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Implies a deliberate process of selection. It is not accidental. You don't 'accidentally' recrute someone.
Standard to Formal. It is the appropriate term for all professional, academic, and journalistic contexts.
- Using 'recruter' to mean renting an object (e.g., saying 'recruter une voiture' instead of 'louer une voiture').
- Pronouncing the 'u' like an English 'oo', which sounds unnatural to native speakers.
- Forgetting to make the past participle 'recruté' agree with the subject in passive constructions (e.g., writing 'Elle a été recruté' instead of 'Elle a été recrutée').
- Using 'embaucher' when talking about military or sports contexts where 'recruter' is the correct term.
- Adding an unnecessary preposition after the verb when stating who is being hired (e.g., saying 'recruter à un ingénieur' instead of 'recruter un ingénieur').
نکات
Direct Object
Always remember that 'recruter' takes a direct object. You 'recrute' someone. Do not put 'à' or 'de' between the verb and the person being hired.
Use with 'Pour'
When you want to mention the job title or the department, use the preposition 'pour'. For example, 'Nous recrutons pour le département des ventes'.
The French 'U'
Practice the 'u' in 'recruter'. Purse your lips tightly as if you are going to whistle, and try to say 'ee'. This will help you avoid the English 'oo' sound.
Business Standard
In a professional setting, 'recruter' is the most standard and expected verb to use when discussing hiring plans or HR strategies.
Not for Things
Never use 'recruter' for objects. If you need a projector for a meeting, you 'louer' it, you do not 'recruter' it.
News Vocabulary
Look out for the phrase 'cabinet de recrutement' in business articles. It means 'recruitment agency' or 'headhunting firm'.
Passive Voice
To sound more formal in written French, use the passive voice: 'Le candidat a été recruté' instead of 'L'entreprise a recruté le candidat'.
Sports Context
During the summer, listen to French sports radio. You will hear 'recruter' constantly used to discuss football player transfers.
Process vs Action
Think of 'recruter' as the whole journey (posting the ad, interviewing, selecting) and 'embaucher' as the final destination (signing the contract).
Massive Hiring
If a company is hiring a lot of people very quickly, use the expression 'recruter à tour de bras'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of RE-CREW-ting. You are getting a new CREW for your ship or company.
ریشه کلمه
Derived from the French noun 'recrue' (recruit), which comes from the Old French 'recreistre' (to grow again, to increase), from Latin 'recrescere'.
بافت فرهنگی
In France, hiring often involves a 'période d'essai' (probationary period) which can last several months before the recruitment is considered final.
In Quebec, you might hear 'engager' more frequently than 'recruter' in casual spoken French for everyday jobs, though 'recruter' is still the standard formal term.
Similar to France, but the linguistic divide (French/Dutch) often means companies specifically recruter bilingual candidates.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"Est-ce que ton entreprise recrute en ce moment ?"
"Comment s'est passé ton entretien de recrutement ?"
"Quels sont les secteurs qui recrutent le plus en France ?"
"Penses-tu qu'il est difficile de recruter de bons profils aujourd'hui ?"
"Quel joueur ton équipe devrait-elle recruter cette saison ?"
موضوعات نگارش
Décrivez le processus idéal pour recruter un nouvel employé.
Racontez une expérience où vous avez été recruté(e) pour un travail.
Quelles qualités un bon recruteur doit-il posséder ?
Si vous deviez recruter quelqu'un pour vous aider dans votre vie quotidienne, quel serait son rôle ?
Analysez pourquoi certaines entreprises peinent à recruter.
سوالات متداول
10 سوالWhile often used as synonyms, 'recruter' refers to the entire process of finding, interviewing, and selecting a candidate. 'Embaucher' specifically refers to the final administrative act of hiring them and putting them on the payroll. You recrute someone first, and then you embauche them. In everyday language, however, people often use them interchangeably.
No, absolutely not. 'Recruter' is strictly used for hiring people (staff, players, soldiers). To say you rented a car, an apartment, or equipment, you must use the verb 'louer'. Saying 'recruter une voiture' is a major grammatical error in French.
Yes, 'recruter' is a completely regular first-group verb ending in -er. It follows the exact same conjugation pattern as 'parler', 'aimer', or 'manger'. This makes it very easy for learners to conjugate in all tenses.
The most common noun form is 'le recrutement', which means recruitment or the hiring process. Another noun is 'le recruteur' (the male recruiter) or 'la recruteuse' (the female recruiter). The person who is hired is called 'la recrue' (the recruit).
The most common and natural way to say 'We are hiring' on a sign or in an advertisement is 'Nous recrutons !'. In more casual spoken French, you might say 'On recrute'. You can also use the noun form and say 'Campagne de recrutement en cours'.
No, while it is heavily used in business, it is also the standard term in sports for acquiring new players (e.g., during the transfer window). It is also used in the military for enlisting soldiers, which is actually the historical origin of the word.
'Recruter' is a transitive verb, so it takes a direct object without a preposition when referring to the person being hired (e.g., 'recruter un ingénieur'). If you want to specify the position, you use 'pour' (e.g., 'recruter pour un poste de manager').
It is pronounced /ʁə.kʁy.te/. The most important part for English speakers is to master the French 'u' sound in the middle syllable. It should not sound like the English 'oo' in 'boot', but rather a tight, rounded 'u' sound.
'Peiner à recruter' is a very common phrase in French economic news. It means 'to struggle to hire' or 'to have difficulty recruiting'. It is often used when discussing labor shortages in specific industries like hospitality or tech.
Yes, very frequently. In business contexts, it is common to hear sentences like 'Il a été recruté par Google' (He was hired by Google) or 'De nouveaux agents seront recrutés l'année prochaine' (New agents will be hired next year). Remember to make the past participle agree with the subject in the passive voice.
خودت رو بسنج 180 سوال
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'recruter' is your go-to word for the entire process of hiring people in French. Whether you are reading business news, looking for a job, or discussing sports transfers, mastering this regular -er verb is essential for professional fluency.
- Recruter is a regular -er verb meaning to hire, recruit, or employ someone.
- It is used in business (hiring staff), sports (signing players), and military (enlisting soldiers).
- Unlike 'louer' (to rent), 'recruter' is strictly used for bringing people into an organization.
- The noun form is 'le recrutement', which refers to the entire hiring process.
Direct Object
Always remember that 'recruter' takes a direct object. You 'recrute' someone. Do not put 'à' or 'de' between the verb and the person being hired.
Use with 'Pour'
When you want to mention the job title or the department, use the preposition 'pour'. For example, 'Nous recrutons pour le département des ventes'.
The French 'U'
Practice the 'u' in 'recruter'. Purse your lips tightly as if you are going to whistle, and try to say 'ee'. This will help you avoid the English 'oo' sound.
Business Standard
In a professional setting, 'recruter' is the most standard and expected verb to use when discussing hiring plans or HR strategies.
مثال
L'entreprise cherche à recruter de nouveaux ingénieurs.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر business
à crédit
B1With deferred payment; on credit.
à défaut de
B1In the absence of; for lack of.
à jour
A2Up to date; current.
à la fois...et
B1Both...and.
à la suite de
B1Following; as a result of.
à l'exception de
B1With the exception of, except for.
à l'export
B1For export; relating to exporting.
à l'import
B1For import; relating to importing.
à l'ordre de
B1Payable to; specifies the beneficiary of a payment (e.g., on a check).
à mon avis
A2به نظر من؛ از دیدگاه من. برای بیان یک دیدگاه یا قضاوت شخصی استفاده میشود.