A2 verb غیر رسمی #4,500 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

rigoler

/ʁi.ɡɔ.le/

Rigoler is the go-to informal verb for laughing or joking around with friends.

واژه در 30 ثانیه

  • Informal term for laughing or having fun.
  • Used frequently in casual social conversations.
  • Often implies a relaxed or joking attitude.

Aperçu

'Rigoler' est l'un des verbes les plus utilisés dans le langage courant français. C'est un synonyme informel de 'rire'. Bien qu'il soit très répandu, il est important de noter qu'il appartient au registre familier, ce qui signifie qu'il est parfait avec des amis ou en famille, mais à éviter lors d'un entretien d'embauche ou dans un contexte professionnel très formel. 2) Modèles d'utilisation : On l'utilise souvent seul pour exprimer l'amusement ('On a bien rigolé !') ou pour signifier que l'on plaisante ('Je rigole !'). Il peut aussi être utilisé dans des expressions comme 'rigoler un bon coup'. 3) Contextes courants : On l'emploie souvent pour raconter une soirée, une anecdote drôle ou pour rassurer quelqu'un en disant qu'on ne fait que plaisanter. Il est omniprésent dans les conversations décontractées entre jeunes et adultes. 4) Comparaison avec des synonymes : Contrairement à 'rire', qui est neutre et peut être utilisé partout, 'rigoler' apporte une nuance de détente et de camaraderie. 'S'amuser' met l'accent sur le plaisir de l'activité, tandis que 'rigoler' se concentre davantage sur l'action de rire ou sur le côté léger d'une situation.

مثال‌ها

1

On a bien rigolé hier soir.

everyday

We had a good laugh last night.

2

Ne t'inquiète pas, je rigole !

informal

Don't worry, I'm joking!

ترکیب‌های رایج

bien rigoler to have a good laugh
ça ne me fait pas rigoler that doesn't make me laugh

عبارات رایج

C'est rigolo

That's funny

On n'est pas là pour rigoler

We are not here to mess around

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

rigoler vs Rire

Rire is the standard, neutral verb for laughing. It is appropriate in all contexts, unlike rigoler.

الگوهای دستوری

Nous avons bien rigolé. Il est en train de rigoler. Ça ne me fait pas rigoler.

How to Use It

نکات کاربردی

Rigoler is strictly informal. Use it with friends, family, or peers. Avoid it in formal writing or professional environments.


اشتباهات رایج

Students often use 'rigoler' in formal essays. Remember that 'rire' is the safer choice for written work. Also, ensure correct conjugation in the passé composé.

Tips

💡

Use it to sound natural

Using 'rigoler' makes you sound much more like a native speaker in casual situations. It shows you understand the nuance of informal French.

⚠️

Avoid in formal settings

Never use this verb in official letters or job interviews. It can be perceived as disrespectful or unprofessional.

🌍

The importance of humor

French culture values wit and humor. Knowing this word helps you participate in the 'badinage' or lighthearted banter common in French social life.

ریشه کلمه

The word comes from the Italian 'rigolare' or similar roots related to laughter. It entered common French usage in the 19th century as a slang term.

بافت فرهنگی

Humor is essential in French social life. Using 'rigoler' shows you are comfortable with the informal, friendly side of the language.

راهنمای حفظ

Think of a 'rig' (like a funny rig/costume) that makes everyone laugh. It helps link the sound to the meaning of having fun.

سوالات متداول

3 سوال

Il vaut mieux éviter de l'utiliser avec des supérieurs hiérarchiques ou dans des documents écrits. Préférez le verbe 'rire' ou 'plaisanter' dans un cadre professionnel.

'Rire' est le terme standard et neutre. 'Rigoler' est familier et suggère une ambiance plus décontractée et amicale.

Oui, c'est l'usage le plus fréquent. C'est la manière parfaite de dire à quelqu'un que vos propos ne doivent pas être pris au sérieux.

خودت رو بسنج

fill blank

Hier soir, nous avons beaucoup ___ avec mes amis.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: rigolé

Il faut utiliser le participe passé avec l'auxiliaire 'avoir'.

امتیاز: /1

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!