When someone is en soins, it means they are receiving medical care or attention. It's like saying they are 'under care' or 'receiving treatment' in English. This phrase is often used when talking about someone who is in a hospital, a clinic, or even at home, getting help for an illness or injury. For example, if your friend is sick and needs to stay in bed, you could say they are en soins.
خودت رو بسنج 18 سوال
Imagine your friend is sick. Write a short message telling them you hope they are getting good care. Use 'en soins'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Salut! J'espère que tu es bien en soins et que tu vas vite aller mieux.
Your cat is at the vet and receiving care. Write a simple sentence in French about it using 'en soins'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Mon chat est en soins chez le vétérinaire.
You want to say that someone is getting care at the hospital. Write a sentence using 'en soins'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Elle est en soins à l'hôpital.
What does 'Il est en soins' mean in this context?
این متن را بخوانید:
Mon ami est malade. Il est à la maison et reçoit des soins. Il est en soins.
What does 'Il est en soins' mean in this context?
The passage says 'Il est à la maison et reçoit des soins' which means he is at home and receiving care. 'En soins' confirms this.
The passage says 'Il est à la maison et reçoit des soins' which means he is at home and receiving care. 'En soins' confirms this.
What will the doctor do?
این متن را بخوانید:
La petite fille a une blessure. Elle va chez le docteur. Le docteur va la mettre en soins.
What will the doctor do?
'Mettre en soins' means to put someone under care, typically medical care.
'Mettre en soins' means to put someone under care, typically medical care.
Where is the grandmother receiving care?
این متن را بخوانید:
J'espère que ma grand-mère est bien en soins. Elle n'est pas à l'hôpital, mais une infirmière vient à sa maison.
Where is the grandmother receiving care?
The text states 'Elle n'est pas à l'hôpital, mais une infirmière vient à sa maison,' indicating she is getting care at home.
The text states 'Elle n'est pas à l'hôpital, mais une infirmière vient à sa maison,' indicating she is getting care at home.
Choose the best translation for 'en soins'.
The phrase 'en soins' directly translates to 'in care' or 'receiving care', referring to medical attention.
Which sentence correctly uses 'en soins'?
'En soins' is used for people receiving medical care, not objects.
If someone is 'en soins', what are they likely doing?
'En soins' specifically means to be receiving medical care or attention.
If a person is 'en soins', it means they are doing very well and are healthy.
If a person is 'en soins', it means they are receiving medical care, which implies they are not entirely healthy.
You can say 'Mon chien est en soins chez le vétérinaire' to mean your dog is at the vet getting medical attention.
'En soins' can be used for pets receiving medical care from a veterinarian.
The phrase 'en soins' can be used to talk about someone cleaning their house.
'En soins' is specifically about medical or health care, not general household activities.
Choose the most appropriate sentence using 'en soins' to describe someone recovering from a serious operation.
'En soins' in this context refers to receiving medical care, specifically intensive care after a serious operation. The other options use 'soins' in different contexts.
Which sentence correctly uses 'en soins' to indicate someone receiving ongoing medical treatment?
'En soins' here means receiving continuous medical treatment. The other options refer to different types of care or are not grammatically correct in this context.
Select the sentence where 'en soins' implies professional medical assistance.
'En soins' in this sentence clearly indicates that the child is receiving professional medical attention from paramedics.
If someone is 'en soins', it means they are actively involved in performing care for someone else.
Being 'en soins' means receiving medical care or attention, not necessarily performing it.
A patient recovering in a hospital bed is typically considered to be 'en soins'.
When a patient is in a hospital, they are receiving medical care, and therefore are 'en soins'.
The phrase 'en soins' can be used interchangeably with 'taking care of something' in a non-medical context.
'En soins' specifically refers to receiving medical care. For 'taking care of something' in a non-medical context, other phrases like 'prendre soin de' are used.
/ 18 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر health
à condition de
B1On condition that; provided that.
à court terme
B1Short-term, over a short period of time.
à jeun
B1On an empty stomach, before eating.
à l'abri
B1Sheltered; safe from danger or harm.
à l'aide de
A2With the help of, by means of.
à l'encontre de
B1Against; contrary to (e.g., advice, rules).
à l'hôpital
B1Located or being in a hospital.
à long terme
B1Long-term, over a long period of time.
à risque
B1At risk of harm, illness, or danger.
à titre
B1As a (e.g., as a preventive measure); by way of.