At the A1 level, 'aanewala' is primarily learned as a way to distinguish 'tomorrow' from 'yesterday.' Since 'kal' means both, students learn 'aanewala kal' to specifically mean tomorrow. It is taught as a simple adjective that means 'next' or 'coming.' Beginners use it in very basic phrases like 'aanewala hafta' (next week) or 'aanewala mahina' (next month). The focus here is on the basic masculine singular form and its most common temporal uses. Teachers introduce it as part of learning the days of the week and time expressions. It helps students make plans and talk about their immediate future in a simple way. At this stage, learners are not expected to master all the complex inflections, but rather to recognize the word in common contexts like train arrival announcements or basic calendar discussions. It's one of the first 'compound' words a student learns, helping them understand how verbs like 'aana' can be modified with suffixes to create new meanings. By the end of A1, a student should be able to say 'I will go next week' using 'aanewale hafte mein.'
At the A2 level, learners begin to apply gender and number agreement to 'aanewala.' They learn that it becomes 'aanewali' for feminine nouns like 'chhutti' (holiday) and 'aanewale' for plural nouns like 'din' (days). This is a critical step in reaching grammatical accuracy. Students also start using the word to describe people, not just time. For example, 'aanewala aadmi' (the man who is coming). They are introduced to the 'oblique' form, learning that 'aanewala' changes to 'aanewale' when followed by prepositions like 'mein' or 'se.' This is the level where students start hearing the word in public announcements at stations and begin to understand the full sentence structure. They can use it to describe upcoming events in their lives with more detail, such as 'aanewali pariksha' (the upcoming exam). The focus shifts from simple memorization to functional application in various daily scenarios. A2 students should be comfortable using the word in different genders and understanding its role as a modifier for a wide range of common nouns.
At the B1 level, students use 'aanewala' more abstractly. They move beyond physical arrival and simple time to concepts like 'aanewali peedhi' (the coming generation) or 'aanewali chunauti' (upcoming challenges). They can handle more complex sentence structures where 'aanewala' acts as a descriptor within a relative clause. For example, 'Train se aanewale log thake hue hain' (The people coming by train are tired). B1 learners start to distinguish between 'aanewala' and its synonyms like 'agla' (next) or 'aagami' (forthcoming), choosing the one that best fits the context. They also become familiar with common idioms and fixed expressions involving the word, such as 'aanewala kal' used in a poetic or hopeful sense. Their listening comprehension improves to the point where they can catch the word in fast-paced news broadcasts or movies. They are also expected to use the word correctly in writing, ensuring that all agreements with gender, number, and case are perfect. This level marks the transition from basic functional use to more nuanced and expressive communication.
At the B2 level, 'aanewala' is used with high fluency and precision. Learners can use it in formal debates, professional presentations, and creative writing. They understand the subtle connotations it carries—how it can imply a sense of destiny, movement, or inevitability. B2 students are comfortable with the Sanskritized synonym 'aagami' and know when to swap it in for a more formal tone. They can analyze the use of 'aanewala' in literature or film, such as the famous song 'Aanewala Pal.' Their use of the word is no longer something they have to 'think' about; it flows naturally as part of their descriptive vocabulary. They can use it to create sophisticated compound adjectives and are aware of how it interacts with different verb tenses to indicate varying degrees of immediacy. For instance, they can distinguish between 'woh aanewala hai' (he is about to arrive) and 'woh aane hi wala hai' (he is just about to arrive). At this stage, the word is a flexible tool for expressing subtle temporal and situational nuances.
At the C1 level, the learner has a near-native grasp of 'aanewala.' They can use it in highly specialized contexts, such as legal, academic, or philosophical discussions. They might use it to discuss 'aanewale prabhav' (forthcoming effects) in a scientific paper or 'aanewale sankat' (impending crises) in a political analysis. C1 learners appreciate the etymological roots of the word and how the '-wala' suffix functions across the entire Hindi language. They can use the word to create irony, metaphor, or poetic imagery. Their understanding of the word includes its regional variations and how it might be used differently in different dialects of Hindi. They are also adept at using the word in its substantive form (the one who is coming) to create suspense or focus in storytelling. At this level, the learner doesn't just use the word; they command it, choosing it over several other high-level synonyms to achieve a very specific rhetorical effect. They can also explain the nuances of the word to lower-level learners, demonstrating a deep meta-linguistic awareness.
At the C2 level, 'aanewala' is used with the sophistication of an educated native speaker. The learner can engage with the word in its most literary and archaic forms, as well as its most modern slang usages. They can appreciate and produce complex wordplay involving 'aanewala.' In a professional capacity, they might use it in drafting official documents or delivering keynote speeches where every word choice is scrutinized for its tone and implication. They have a total mastery of the word's prosody—how to stress it correctly in a sentence to change the focus. They understand how 'aanewala' has evolved over time in Hindi literature and can discuss its use in classical poetry versus modern journalism. For a C2 learner, 'aanewala' is not just a vocabulary item; it is a thread in the vast tapestry of the Hindi language that they can weave with total confidence and artistry. They can navigate the most subtle distinctions between 'aanewala,' 'aagami,' 'bhavi,' and 'aasann' with ease, always selecting the perfect word for the intended emotional and intellectual impact.

आनेवाला در ۳۰ ثانیه

  • Means 'upcoming', 'next', or 'the one who is coming'.
  • Formed from the verb 'aana' (to come) + suffix '-wala'.
  • Must agree in gender and number with the noun it describes.
  • Essential for clarifying 'tomorrow' (aanewala kal) vs 'yesterday'.

The word आनेवाला (aanewala) is a versatile and essential adjective in Hindi that every learner must master early in their journey. At its most fundamental level, it translates to 'upcoming,' 'future,' or 'the one who is coming.' This word is constructed by combining the oblique infinitive of the verb 'आना' (aana - to come), which is 'आने' (aane), with the ubiquitous suffix 'वाला' (wala). In Hindi, the suffix '-wala' is a powerhouse; it can denote a doer of an action, a possessor of an object, or in this specific case, an imminent event or a person about to arrive. When you use aanewala, you are essentially signaling to your listener that something is in the process of approaching, whether that is a physical person walking through a door or a chronological event like a holiday or a new year.

Literal Construction
Composed of 'Aane' (oblique form of to come) + 'Wala' (suffix indicating person or characteristic). Literally: 'The coming-one'.

In daily conversation, Indians use this word to distinguish the future from the present and the past. Because the Hindi word for 'tomorrow' and 'yesterday' is the same—kal—the word aanewala becomes a vital clarifier. For instance, 'aanewala kal' specifically means 'the tomorrow that is coming,' whereas 'beeta hua kal' refers to 'the yesterday that has passed.' This distinction is crucial for clear communication. Beyond just time, it is used to describe people. If you are waiting at a train station, the train that is arriving is the 'aanewali train.' If you are expecting a guest, they are the 'aanewale mehmaan.'

अगले हफ़्ते आनेवाला त्यौहार बहुत बड़ा है। (The upcoming festival next week is very big.)

One of the most beautiful aspects of aanewala is its grammatical flexibility. As an adjective, it must agree with the noun it describes in gender and number. If you are talking about a feminine noun like 'musibat' (trouble), it becomes 'aanewali musibat.' If you are talking about plural nouns like 'din' (days), it becomes 'aanewale din.' This inflection is a key marker of a speaker's proficiency. Beginners often forget to change the ending, but once you master the 'a/i/e' pattern, your Hindi will sound significantly more natural and native-like.

Temporal Use
Used to specify 'next' or 'future' time periods, such as 'aanewala saal' (the coming year).

Culturally, the word carries a sense of anticipation and sometimes apprehension. In Bollywood cinema and music, aanewala is frequently used in song titles and lyrics to evoke emotions about the future—hope for a coming lover, fear of a coming storm, or the excitement of a coming change. It is not just a dry grammatical marker; it is a word that sets the stage for what happens next in the narrative of life. Whether you are discussing business forecasts, weather reports, or personal plans, aanewala is your go-to descriptor for the horizon.

क्या आपने आनेवाली फिल्म का ट्रेलर देखा? (Did you see the trailer of the upcoming film?)

Social Context
In social settings, it helps manage expectations about arrivals, such as 'aanewale mehmaan' (the expected guests).

Using आनेवाला (aanewala) correctly requires an understanding of Hindi's gender and number agreement system. Since it functions as an adjective, it must mirror the noun it qualifies. This is the most common area where learners stumble. If the noun is masculine singular (like 'saal' - year), you use 'aanewala.' If the noun is feminine (like 'chhutti' - holiday), you use 'aanewali.' If the noun is plural or requires respect (like 'mehmaan' - guests), you use 'aanewale.' This consistent pattern makes the word predictable once you know the gender of your noun.

Masculine Singular
Example: आनेवाला कल (Aanewala kal) - The coming tomorrow.
Feminine Singular/Plural
Example: आनेवाली पीढ़ी (Aanewali peedhi) - The coming generation.

Another important usage is as a substantive noun. You can use aanewala to refer to 'the person who is coming' without explicitly naming them. For example, if someone knocks on the door, you might say, 'Aanewala kaun hai?' (Who is the one coming in?). In this context, the word itself acts as the subject of the sentence. This is very common in literature and dramatic dialogue where the identity of the newcomer is a mystery or the focus of the sentence.

आनेवाले समय में तकनीक और बदलेगी। (In the coming time, technology will change even more.)

In business and professional contexts, aanewala is used to discuss schedules and projections. Phrases like 'aanewale budget' (the upcoming budget) or 'aanewali meeting' (the upcoming meeting) are standard. It provides a sense of formality and clarity that 'agla' (next) sometimes lacks. While 'agla' is a direct synonym, aanewala often emphasizes the process of approaching—it feels more dynamic, as if the event is currently in motion toward the present.

Finally, consider its use in compound sentences. You can use it to create complex descriptions. For example, 'Train se aanewala aadmi mera bhai hai' (The man coming by train is my brother). Here, 'aanewala' is part of a larger descriptive phrase. This level of usage is common in news reporting and storytelling, where providing specific details about how or when someone is arriving is necessary for the narrative flow.

हमें आनेवाली चुनौतियों के लिए तैयार रहना चाहिए। (We should be ready for the upcoming challenges.)

You will hear आनेवाला in almost every corner of Hindi-speaking life. At railway stations and bus stands, the automated announcements are filled with it: 'Platform number ek par aanewali gaadi...' (The train arriving on platform number one...). This is perhaps the most frequent auditory encounter for travelers. It establishes a sense of order and expectation in the chaotic environment of Indian transit hubs.

Public Announcements
Commonly heard in 'aanewali train' or 'aanewali flight' announcements to signal arrivals.

In the world of media, news anchors use it constantly to tease upcoming segments. 'Aanewale break ke baad...' (After the upcoming break...) or 'Aanewale chunav...' (The upcoming elections...). It serves as a linguistic bridge, keeping the audience engaged with what is to follow. Similarly, in weather reports, meteorologists discuss 'aanewale tufaan' (the coming storm) or 'aanewali baarish' (the coming rain), emphasizing the predictive nature of the word.

ब्रेक के बाद आनेवाला हिस्सा बहुत रोमांचक है। (The part coming after the break is very exciting.)

Music and cinema are saturated with this word. There is a very famous song from the movie 'Gol Maal' (1979) titled 'Aanewala Pal Jaanewala Hai' (The coming moment is about to pass). This song highlights the fleeting nature of time and is a cultural touchstone for many Indians. When you use the word, you might even trigger a melodic memory in your listener's mind. It carries a poetic weight that simple words for 'future' often lack.

In a domestic setting, parents often use it with children. 'Aanewale mehmaan ke liye kamra saaf karo' (Clean the room for the guests who are coming). It is part of the instructional language of the home. Even in digital spaces, you'll see it on websites or apps: 'Aanewale events' (Upcoming events). From the most formal government decree to a simple text message from a friend, aanewala is a foundational block of Hindi communication.

आनेवाली पीढ़ी हमें कैसे याद रखेगी? (How will the coming generation remember us?)

The most frequent mistake English speakers make with आनेवाला is failing to inflect it for gender. In English, 'upcoming' or 'coming' is static; it doesn't change regardless of what it describes. In Hindi, saying 'aanewala chhutti' is a glaring error because 'chhutti' (holiday/vacation) is feminine. It must be 'aanewali chhutti.' Learners often default to the masculine '-wala' ending for everything, which makes their speech sound disjointed.

Gender Mismatch
Mistake: 'Aanewala baarish' (Masculine adjective + Feminine noun). Correct: 'Aanewali baarish'.

Another common error involves the 'oblique' case. When a noun is followed by a postposition (like 'mein', 'se', 'ko', 'par'), the adjective describing it must also change to the oblique form. For masculine singular nouns, the '-wala' ending changes to '-wale.' For example, 'aanewale saal mein' (in the coming year) is correct, while 'aanewala saal mein' is incorrect. This is a subtle nuance that separates intermediate learners from advanced speakers.

Incorrect: आनेवाला हफ़्ते में पार्टी है। Correct: आनेवाले हफ़्ते में पार्टी है।

Confusion between 'aanewala' and 'agla' (next) is also prevalent. While they are often interchangeable, 'agla' is a more direct translation of 'next' in a sequence (like 'the next person in line'). 'Aanewala' specifically emphasizes the act of coming or approaching. Using 'agla' for a person physically walking toward you sounds slightly odd; 'aanewala' is much better. Conversely, using 'aanewala' for 'the next page' in a book is rare; 'agla' is preferred there.

Finally, some learners use 'aanewala' where they should use the future tense of the verb. For example, instead of saying 'Main aaunga' (I will come), they might try to construct something like 'Main aanewala hoon' (I am about to come/I am the one coming). While 'Main aanewala hoon' is grammatically correct, it means 'I am about to arrive' rather than just a general future 'I will come.' Understanding this distinction in 'immediacy' is key to sounding natural.

सावधान! आनेवाली गाड़ी की आवाज़ सुनो। (Watch out! Listen to the sound of the approaching vehicle.)

To expand your Hindi vocabulary, it's helpful to compare आनेवाला with its synonyms and related terms. The most common alternative is अगला (agla), which means 'next.' While aanewala focuses on the movement toward the present, agla focuses on the position in a sequence. You can say 'agla station' or 'aanewala station' almost interchangeably, but 'agla' is slightly more functional and 'aanewala' slightly more descriptive.

Agla (अगला)
Meaning: Next. Usage: Used for sequences, lists, and time (next week, next person).
Bhavishya (भविष्य)
Meaning: Future. Usage: A formal noun used for the abstract concept of the future (e.g., 'bright future').

Another related word is आगामी (aagami), which is a more formal, Sanskritized version of aanewala. You will mostly encounter aagami in formal writing, newspapers, or official government announcements. For instance, 'aagami chunav' (the forthcoming elections) is more formal than 'aanewale chunav.' If you want to sound very professional or literary, aagami is an excellent choice to have in your repertoire.

आगामी कार्यक्रमों की सूची यहाँ है। (The list of forthcoming programs is here.)

In contrast, if you want to talk about something that is 'about to happen' very soon, you might use the phrase hone wala. While aanewala specifically uses the verb 'to come,' hone wala uses 'to be/happen.' For example, 'hone wali patni' means 'fiancée' (the wife-to-be). Understanding these different '-wala' constructions allows you to describe a wide range of future states and relationships with precision.

Lastly, consider the antonym बीता हुआ (beeta hua), which means 'past' or 'passed.' Just as we have 'aanewala kal' (tomorrow), we have 'beeta hua kal' (yesterday). Mastering these pairs helps you navigate the timeline of Hindi conversations effectively. By learning how aanewala fits into this broader family of temporal and descriptive words, you gain a much deeper command of how Hindi speakers conceptualize and discuss time and arrival.

बीते हुए कल को भूलकर आनेवाले कल की सोचो। (Forget the past yesterday and think of the coming tomorrow.)

چقدر رسمی است؟

رسمی

""

خنثی

""

غیر رسمی

""

Child friendly

""

عامیانه

""

نکته جالب

The suffix '-wala' is so popular that it has been borrowed into Indian English (e.g., 'Dabbawala', 'Rickshaw-wala'). 'Aanewala' is one of its most common verbal applications.

راهنمای تلفظ

UK /ɑːneːʋɑːlɑː/
US /ɑːneɪwɑːlɑː/
Primary stress is on the first syllable 'Aa'. Secondary stress is on 'wa'.
هم‌قافیه با
जानेवाला (jaanewala) खानेवाला (khaanewala) गानेवाला (gaanewala) होनेवाला (honewala) रहनेवाला (rahanewala) पीनेवाला (peenewala) सोनेवाला (sonewala) करनेवाला (karnewala)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'wala' as 'valla' with a short 'a'.
  • Stressing the 'ne' too much.
  • Failing to make the 'aa' sounds long enough.
  • Pronouncing 'v' with teeth on lips (it should be softer).
  • Mixing up 'aanewala' with 'aanewale' in singular contexts.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize once the suffix '-wala' is understood.

نوشتن 3/5

Requires attention to gender/number agreement and oblique forms.

صحبت کردن 3/5

Must be quick to change endings in real-time conversation.

گوش دادن 2/5

Very common in announcements and media.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

आना (to come) वाला (suffix) कल (tomorrow/yesterday) हफ़्ता (week) गाड़ी (vehicle)

بعداً یاد بگیرید

होनेवाला (about to be) करनेवाला (doer) जानेवाला (about to go) अगला (next)

پیشرفته

आगामी (forthcoming) भावी (prospective) आसन्न (imminent)

گرامر لازم

Adjectival Agreement

आनेवाला (M), आनेवाली (F), आनेवाले (Plural/Oblique).

Verb-to-Adjective Conversion

Root + ने + वाला (e.g., खा + ने + वाला = eater).

Oblique Case Change

'Aanewala saal' becomes 'Aanewale saal mein'.

Clarifying 'Kal'

Use 'aanewala' to specify future vs 'beeta hua' for past.

Substantive Use

Using 'aanewala' alone to mean 'the one who is coming'.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

आनेवाला हफ़्ता अच्छा होगा।

The coming week will be good.

Masculine singular 'aanewala' matches 'hafta' (week).

2

आनेवाला कल शनिवार है।

Coming tomorrow is Saturday.

'Aanewala kal' is the standard way to say 'tomorrow' clearly.

3

आनेवाला बस कब आएगा?

When will the coming bus arrive?

'Bus' is often treated as masculine in some regions, but feminine 'aanewali' is more standard.

4

आनेवाला साल 2025 है।

The coming year is 2025.

'Saal' (year) is masculine singular.

5

आनेवाला मेहमान मेरा दोस्त है।

The coming guest is my friend.

'Mehmaan' (guest) is masculine singular here.

6

आनेवाला खाना स्वादिष्ट है।

The coming food is delicious.

'Khana' (food) is masculine singular.

7

आनेवाला मैच रोमांचक होगा।

The coming match will be exciting.

'Match' is masculine singular.

8

आनेवाला समय कठिन है।

The coming time is difficult.

'Samay' (time) is masculine singular.

1

आनेवाली ट्रेन लेट है।

The coming train is late.

Feminine singular 'aanewali' matches 'train'.

2

आनेवाले दिनों में धूप होगी।

In the coming days, it will be sunny.

Masculine plural 'aanewale' matches 'din' (days).

3

आनेवाली छुट्टी कहाँ बिताओगे?

Where will you spend the upcoming holiday?

Feminine singular 'aanewali' matches 'chhutti' (holiday).

4

आनेवाले सोमवार को मेरी मीटिंग है।

I have a meeting on the coming Monday.

'Aanewale' is the oblique form used because of 'ko'.

5

आनेवाली फिल्म का नाम क्या है?

What is the name of the upcoming film?

Feminine singular 'aanewali' matches 'film'.

6

आनेवाले मेहमानों के लिए चाय बनाओ।

Make tea for the coming guests.

Masculine plural 'aanewale' matches 'mehmaano' (guests).

7

आनेवाली रात ठंडी होगी।

The coming night will be cold.

Feminine singular 'aanewali' matches 'raat' (night).

8

आनेवाले हफ़्ते में परीक्षा है।

There is an exam in the coming week.

Oblique form 'aanewale' used with 'mein'.

1

आनेवाली पीढ़ी को स्वच्छ हवा चाहिए।

The coming generation needs clean air.

Abstract use: 'aanewali peedhi' means 'future generation'.

2

आनेवाले संकट के बारे में सोचो।

Think about the coming crisis.

Masculine singular 'sankat' becomes 'aanewale' in the oblique case.

3

आनेवाली चुनौतियों का सामना करें।

Face the upcoming challenges.

Feminine plural 'aanewali' matches 'chunautiyan' (challenges).

4

आनेवाले बदलाव के लिए तैयार रहें।

Be ready for the coming change.

Masculine singular 'badlav' in oblique case.

5

आनेवाली खबर अच्छी नहीं है।

The coming news is not good.

Feminine singular 'khabar' (news).

6

आनेवाले समय में रोबोट काम करेंगे।

In the coming time, robots will work.

General future reference.

7

आनेवाली पीढ़ियों के लिए पेड़ लगाओ।

Plant trees for the coming generations.

Feminine plural oblique remains 'aanewali'.

8

आनेवाले बजट में टैक्स कम होगा।

In the coming budget, tax will be less.

Professional context.

1

आनेवाला पल एक रहस्य है।

The coming moment is a mystery.

Poetic/Philosophical use.

2

आनेवाली बाधाओं को पार करना होगा।

We will have to overcome the upcoming obstacles.

Feminine plural 'baadhaayein'.

3

आनेवाले चुनाव में कौन जीतेगा?

Who will win in the upcoming election?

Political context.

4

आनेवाली तकनीक जीवन बदल देगी।

Upcoming technology will change life.

Feminine singular 'takneek'.

5

आनेवाले वर्षों में पानी की कमी होगी।

In the coming years, there will be a water shortage.

Masculine plural 'varsh' (years).

6

आनेवाली सरकार से बहुत उम्मीदें हैं।

There are many expectations from the coming government.

Feminine singular 'sarkar'.

7

आनेवाले खतरों को नज़रअंदाज़ न करें।

Do not ignore the coming dangers.

Masculine plural 'khatre'.

8

आनेवाली सफलता आपकी मेहनत पर निर्भर है।

Upcoming success depends on your hard work.

Feminine singular 'safalta'.

1

आनेवाली आपदा के संकेत स्पष्ट थे।

The signs of the coming disaster were clear.

Formal/Literary context.

2

आनेवाले युग में अंतरिक्ष यात्रा सामान्य होगी।

In the coming era, space travel will be common.

Masculine singular 'yug' (era).

3

आनेवाली क्रांति का नेतृत्व युवा करेंगे।

The youth will lead the coming revolution.

Feminine singular 'kranti'.

4

आनेवाले परिणामों की जिम्मेदारी हमारी है।

The responsibility for the coming results is ours.

Masculine plural 'parinaam'.

5

आनेवाली पीढ़ियों के प्रति हमारा दायित्व है।

We have an obligation toward the coming generations.

Ethical/Philosophical context.

6

आनेवाले आर्थिक सुधारों पर बहस जारी है।

The debate on upcoming economic reforms continues.

Formal masculine plural.

7

आनेवाली रचना में लेखक ने नए प्रयोग किए हैं।

The author has used new experiments in the upcoming work.

Feminine singular 'rachna' (literary work).

8

आनेवाले तूफ़ान की शांति डरावनी है।

The calm before the coming storm is scary.

Masculine singular oblique.

1

आनेवाली नियति को कोई नहीं बदल सकता।

No one can change the coming destiny.

Philosophical/Fatalistic.

2

आनेवाले समय के गर्भ में क्या छिपा है?

What is hidden in the womb of the coming time?

Highly idiomatic/literary.

3

आनेवाली चुनौतियों का मनोवैज्ञानिक विश्लेषण आवश्यक है।

A psychological analysis of upcoming challenges is necessary.

Academic/Formal.

4

आनेवाले सामाजिक परिवर्तनों की आहट सुनाई दे रही है।

The sound of upcoming social changes is being heard.

Metaphorical use of 'aahat' (sound of footsteps).

5

आनेवाली पीढ़ी के सांस्कृतिक उत्थान के लिए काम करें।

Work for the cultural upliftment of the coming generation.

High-level vocabulary.

6

आनेवाले वैश्विक संकटों का समाधान वैश्विक सहयोग है।

The solution to upcoming global crises is global cooperation.

Global/Political context.

7

आनेवाली मृत्यु का भय सबको होता है।

Everyone fears the coming death.

Existential context.

8

आनेवाले भविष्य की रूपरेखा आज ही तैयार करनी होगी।

The blueprint of the coming future must be prepared today.

Strategic/Formal.

ترکیب‌های رایج

आनेवाला कल
आनेवाली पीढ़ी
आनेवाला हफ़्ता
आनेवाली ट्रेन
आनेवाले चुनाव
आनेवाली बाधा
आनेवाला मेहमान
आनेवाला समय
आनेवाली फिल्म
आनेवाला बजट

عبارات رایج

आनेवाला पल

— The coming moment. Often used to refer to the immediate future.

आनेवाला पल खुशियाँ लाए।

आनेवाले समय में

— In the times to come. Used for general future predictions.

आनेवाले समय में सब बदल जाएगा।

आनेवाली छुट्टियों में

— In the upcoming holidays. Used for planning vacations.

आनेवाली छुट्टियों में हम मनाली जाएँगे।

आनेवाले दिनों में

— In the coming days. Used for short-term future forecasts.

आनेवाले दिनों में बारिश होगी।

आनेवाली पीढ़ी के लिए

— For the coming generation. Used in environmental or ethical contexts.

हमें आनेवाली पीढ़ी के लिए पानी बचाना चाहिए।

आनेवाला कल आपका है

— The coming tomorrow is yours. An encouraging motivational phrase.

मेहनत करो, आनेवाला कल आपका है।

आनेवाली समस्याओं का समाधान

— Solution for upcoming problems. Used in business or troubleshooting.

हमें आनेवाली समस्याओं का समाधान ढूंढना होगा।

आनेवाले हफ़्ते तक

— By the coming week. Used for deadlines.

आनेवाले हफ़्ते तक काम पूरा करो।

आनेवाली बस से

— By the coming bus. Used for transportation plans.

मैं आनेवाली बस से आऊँगा।

आनेवाले अवसरों का लाभ

— Benefit from upcoming opportunities. Used in career advice.

आनेवाले अवसरों का लाभ उठाएँ।

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

आनेवाला vs अगला (agla)

Agla means 'next' in a sequence. Aanewala means 'approaching/upcoming'.

आनेवाला vs होनेवाला (honewala)

Honewala means 'about to happen' or 'future-to-be' (like fiancée).

आनेवाला vs आने ही वाला (aane hi wala)

This is more emphatic, meaning 'just about to arrive'.

اصطلاحات و عبارات

"आनेवाला पल जानवाला है"

— The coming moment is about to pass. Life is fleeting.

चिंता मत करो, आनेवाला पल जानवाला है।

Poetic
"आनेवाले कल की चिंता"

— Worrying about the future. Often used in advice against overthinking.

आनेवाले कल की चिंता छोड़ो और आज जियो।

Neutral
"आनेवाली मुसीबत को भांपना"

— To sense a coming trouble. Having foresight.

उसने आनेवाली मुसीबत को पहले ही भांप लिया।

Informal
"आनेवाले समय का पहिया"

— The wheel of coming time. Refers to the cycle of fate.

आनेवाले समय का पहिया किसी के लिए नहीं रुकता।

Literary
"आनेवाली पीढ़ी की नींव"

— Foundation of the coming generation. Usually about education or values.

अच्छी शिक्षा आनेवाली पीढ़ी की नींव है।

Formal
"आनेवाले दिनों की रोशनी"

— Light of the coming days. Hope for the future.

वह बच्चा आनेवाले दिनों की रोशनी है।

Poetic
"आनेवाली बाधाओं को कुचलना"

— To crush upcoming obstacles. Overcoming challenges with force.

उसने आनेवाली बाधाओं को कुचलकर सफलता पाई।

Informal
"आनेवाले कल का सूरज"

— The sun of the coming tomorrow. A new beginning.

आनेवाले कल का सूरज नई उम्मीद लाएगा।

Poetic
"आनेवाली लहर"

— The coming wave. Often refers to a new trend or movement.

एआई (AI) आनेवाली लहर है।

Neutral
"आनेवाले वक्त की पुकार"

— The call of the coming time. A necessity of the future.

बदलाव आनेवाले वक्त की पुकार है।

Literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

आनेवाला vs आना

Root verb.

Aana is 'to come' (verb); Aanewala is 'upcoming' (adjective).

वह आएगा (He will come) vs आनेवाला आदमी (The coming man).

आनेवाला vs कल

Means both tomorrow and yesterday.

Aanewala kal is tomorrow; Beeta hua kal is yesterday.

आनेवाला कल मेरा जन्मदिन है।

आनेवाला vs गया

Past tense of go.

Gaya is past; Aanewala is future.

वह गया (He went) vs वह आनेवाला है (He is coming).

आनेवाला vs सामने

Means in front.

Saamne is spatial; Aanewala is temporal/approaching.

मेरे सामने (In front of me) vs आनेवाला हफ़्ता (Next week).

आनेवाला vs बाद

Means after.

Baad is a preposition; Aanewala is an adjective.

इसके बाद (After this) vs आनेवाला हिस्सा (Upcoming part).

الگوهای جمله‌سازی

A1

आनेवाला [Noun] [Adjective] है।

आनेवाला कल शनिवार है।

A2

आनेवाली [F-Noun] [Verb].

आनेवाली बस रुक गई।

B1

आनेवाले [Noun] में [Something] होगा।

आनेवाले समय में बदलाव होगा।

B2

आनेवाली [Noun] के लिए तैयार रहें।

आनेवाली चुनौतियों के लिए तैयार रहें।

C1

आनेवाले [Noun] का प्रभाव [Something] है।

आनेवाले संकट का प्रभाव गहरा है।

C2

आनेवाली [Noun] की आहट [Something] है।

आनेवाली क्रांति की आहट साफ़ है।

Mixed

[Person] आनेवाला है।

मेरा भाई आनेवाला है।

Mixed

[Noun] से आनेवाला [Noun].

दिल्ली से आनेवाला मेहमान।

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in daily speech, travel, and media.

اشتباهات رایج
  • Aanewala chhutti Aanewali chhutti

    'Chhutti' is feminine, so the adjective must end in 'i'.

  • Aanewala kal mein Aanewale kal mein

    Before the preposition 'mein', the masculine singular 'aanewala' must change to the oblique 'aanewale'.

  • Aanewala log Aanewale log

    'Log' (people) is plural, so use the 'e' ending.

  • Aanewala baarish Aanewali baarish

    'Baarish' (rain) is feminine.

  • Using 'aanewala' for 'next page' Agla page

    'Agla' is better for sequences in books or lists.

نکات

Check the Noun Gender

Before you say 'aanewala', check if the noun is masculine or feminine. This is the #1 mistake.

Learn the Pair

Learn 'aanewala kal' (tomorrow) and 'beeta hua kal' (yesterday) together as a set.

Listen to the Ending

When listening to native speakers, focus on the 'a', 'i', or 'e' ending to improve your own agreement skills.

Bollywood Connection

Remember the song 'Aanewala Pal' to help you remember the word's meaning and feeling.

Station Practice

If you are in India, listen to the station announcements. They are the best real-world practice for this word.

Oblique Case Alert

If you see 'mein', 'ko', or 'se', remember to change 'aanewala' to 'aanewale' for masculine singular nouns.

Immediacy

Use 'aanewala' when you want to emphasize that something is physically or chronologically on its way.

Official Contexts

Use 'aagami' in formal writing to sound more sophisticated, especially in business or news.

The 'A' Connection

Associate 'Aanewala' with 'Arrival'. Both start with 'A'.

Daily Planning

Try to describe your plans for 'aanewala hafta' every Monday to keep the word fresh.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Aana' (to come) and 'Wala' (the person/thing). So, 'Aanewala' is the 'Coming-thing'. It's like a 'Coming-soon' trailer for your life.

تداعی تصویری

Imagine a person walking toward you from the horizon. That person is the 'aanewala' person. Or imagine a train light appearing in a dark tunnel—that's the 'aanewali' train.

شبکه واژگان

Future Next Arrival Upcoming Tomorrow Anticipation Change Time

چالش

Try to use 'aanewala', 'aanewali', and 'aanewale' in three separate sentences about your plans for next week.

ریشه کلمه

Derived from the Sanskrit root 'ā-gam' (to come). In Prakrit and Old Hindi, this evolved into the verb 'āṇā'. The suffix '-vālā' is of Indo-Aryan origin, possibly linked to Sanskrit 'pāla' (protector/keeper) or 'val' (to turn/cover).

معنای اصلی: The one in the state of coming or the one who possesses the quality of coming.

Indo-Aryan

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but be mindful of using 'aanewale' as a respectful plural for elders.

English speakers often use 'next' for everything. In Hindi, 'aanewala' adds a flavor of 'approaching' that 'next' sometimes lacks.

Song: 'Aanewala Pal Jaanewala Hai' from Gol Maal. Slogan: 'Acche din aanewale hain' (Good days are coming). Movie: 'Aanewala Kal' (a common title for futuristic dramas).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Travel

  • आनेवाली ट्रेन
  • आनेवाली बस
  • आनेवाला स्टेशन
  • आनेवाली उड़ान

Time Planning

  • आनेवाला कल
  • आनेवाला हफ़्ता
  • आनेवाला साल
  • आनेवाला महीना

Social Events

  • आनेवाला त्यौहार
  • आनेवाली शादी
  • आनेवाला जन्मदिन
  • आनेवाला मेहमान

Career/Education

  • आनेवाली परीक्षा
  • आनेवाला इंटरव्यू
  • आनेवाली मीटिंग
  • आनेवाला प्रोजेक्ट

Media

  • आनेवाली फिल्म
  • आनेवाला शो
  • आनेवाला एपिसोड
  • आनेवाला गाना

شروع‌کننده‌های مکالمه

"आनेवाले हफ़्ते में आपकी क्या योजना है? (What is your plan for the coming week?)"

"क्या आप आनेवाली फिल्म देखने जाएँगे? (Will you go to see the upcoming movie?)"

"आनेवाले साल में आप क्या सीखना चाहते हैं? (What do you want to learn in the coming year?)"

"आनेवाले चुनाव के बारे में आपकी क्या राय है? (What is your opinion on the upcoming election?)"

"आनेवाली छुट्टियों में आप कहाँ जा रहे हैं? (Where are you going in the upcoming holidays?)"

موضوعات نگارش

आनेवाले पाँच सालों में मैं अपने आप को कहाँ देखता हूँ? (Where do I see myself in the coming five years?)

आनेवाली पीढ़ी के लिए मुझे क्या करना चाहिए? (What should I do for the coming generation?)

आनेवाले कल को बेहतर बनाने के लिए मैं आज क्या कर सकता हूँ? (What can I do today to make the coming tomorrow better?)

आनेवाली छुट्टियों की मेरी योजनाएँ। (My plans for the upcoming holidays.)

आनेवाले समय की सबसे बड़ी चुनौती क्या है? (What is the biggest challenge of the coming time?)

سوالات متداول

10 سوال

No, 'aanewala' only means 'tomorrow' when paired with the word 'kal'. By itself, it means 'upcoming' or 'approaching'.

Yes! 'Aanewala aadmi' means 'the man who is coming'. It can also be used as a noun: 'Aanewala kaun hai?' (Who is the one coming?)

They are often interchangeable for 'next', but 'aanewala' emphasizes the act of coming, while 'agla' emphasizes the sequence. You'd say 'agla page' but 'aanewali train'.

Since 'chhuttiyan' (holidays) is feminine plural, you say 'aanewali chhuttiyan'.

It is neutral and can be used in both formal and informal settings. However, 'aagami' is more formal for official documents.

It changes to 'aanewale' for masculine plural nouns (aanewale din) or when used in the oblique case with a preposition (aanewale hafte mein).

No, 'honewala pati' is used for fiancé. 'Aanewala' specifically involves the verb 'to come'.

In Hindi, the 'v' sound is labiodental, meaning your teeth don't touch your lips as hard as in English. It's a soft sound between 'v' and 'w'.

No, it is strictly for future or currently approaching events. For past, use 'beeta hua' or 'pichla'.

In very casual speech, people might just say 'agla', but 'aanewala' is already a standard and common word.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate to Hindi: 'The upcoming year will be better.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Hindi: 'We should think about the coming generation.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Hindi: 'Who is the person coming?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Hindi: 'I have an exam in the coming week.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'आनेवाली छुट्टियाँ'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Hindi: 'The coming train is late.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Hindi: 'Face the upcoming challenges.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'आनेवाला कल'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Hindi: 'In the coming time, robots will work.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Hindi: 'Upcoming match will be exciting.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Hindi: 'The coming guests are our relatives.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'आनेवाली फिल्म'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Hindi: 'The signs of the coming disaster were clear.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Hindi: 'Clean the room for the coming guests.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Hindi: 'The coming moment is a mystery.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Hindi: 'Upcoming technology will change our lives.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'आनेवाले दिन'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Hindi: 'The coming elections are very important.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Hindi: 'Wait for the coming bus.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Hindi: 'The coming year is 2025.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Upcoming year' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Upcoming holidays' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'In the coming week' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Tomorrow is a holiday' using 'aanewala'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The coming generation' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Upcoming challenges' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The coming train is late' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'In the coming time' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Upcoming election' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The coming guest' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Upcoming budget' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Upcoming film' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Wait for the coming bus' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Upcoming match' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Coming days' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The coming moment' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'For the coming generations' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Upcoming change' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Next Monday' using 'aanewale'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Upcoming success' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: 'आनेवाली ट्रेन समय पर है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the noun in: 'आनेवाला हफ़्ता बहुत व्यस्त है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the speaker talking about past or future: 'आनेवाले समय में सब बदल जाएगा।'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the gender from: 'आनेवाली परीक्षा कठिन है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the subject: 'आनेवाला मेहमान मेरा भाई है।'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is it singular or plural: 'आनेवाले दिनों में धूप होगी।'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the adjective: 'आनेवाली पीढ़ी को बचाओ।'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is being described: 'आनेवाली फिल्म बहुत अच्छी है।'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Which case is used: 'आनेवाले साल में'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the verb root: 'आनेवाला'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the tone: 'आनेवाला पल जानवाला है।'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the location: 'आनेवाली बस स्टॉप पर है।'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the news good or bad: 'आनेवाली खबर अच्छी नहीं है।'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the time: 'आनेवाले सोमवार को मीटिंग है।'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the warning: 'आनेवाले तूफ़ान से बचो।'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!