At the A1 level, 'fayda' is introduced as a simple word for 'good' or 'benefit.' Learners should focus on the most basic sentence structure: 'Iska kya fayda hai?' (What is its benefit?). At this stage, you don't need to worry about complex grammar. Just remember that 'fayda' is a masculine noun. If something is good for you, you can say 'fayda hai' (it is a benefit). If it's not useful, you say 'fayda nahi hai' (it is not a benefit). Think of it as a way to express value. For example, if you are learning Hindi, you can say 'Hindi seekhne ka fayda hai' (There is a benefit to learning Hindi). This simple structure helps you participate in basic conversations about choices and preferences. You will mostly use it with 'hai' (is) or 'tha' (was). Focus on identifying the word when you hear it in simple contexts like shopping or talking about food. 'Apple khane ka fayda' (Benefit of eating an apple) is a perfect A1 sentence. It's about recognizing that 'fayda' means something positive is happening or being gained.
At the A2 level, you begin to use 'fayda' with common verbs like 'hona' (to happen/be) and 'milna' (to get). You should be able to describe simple benefits in your daily life. For instance, 'Mujhe is class se fayda mila' (I got benefit from this class). You also start to use the plural form 'fayde' (benefits). You might list the 'fayde' of living in a big city or the 'fayde' of traveling. At A2, you should also learn the negative construction 'koi fayda nahi' to express that something is useless. For example, 'Baarish mein bahar jaane ka koi fayda nahi' (There is no use going out in the rain). You are moving beyond simple 'is/is not' to 'getting' and 'experiencing' benefits. You should also be aware of the gender agreement, ensuring you use 'bada fayda' (big benefit) and not 'badi fayda.' This level is about connecting 'fayda' to your personal experiences and daily routines. You can now talk about why you do certain things by explaining the 'fayda' they provide.
At the B1 level, you should be comfortable using 'fayda' in more abstract and social contexts. You will start using the construction 'fayda uthana' (to take advantage of). This is a key B1 skill because it requires understanding the nuance between positive advantage (taking an opportunity) and negative advantage (exploiting someone). You should be able to say, 'Humein is mauke ka fayda uthana chahiye' (We should take advantage of this opportunity). You also begin to use 'fayda' in the oblique case 'fayde' with postpositions like 'ke liye' (for) or 'mein' (in). For example, 'Apne fayde ke liye doosron ka nuksaan mat karo' (Don't harm others for your own benefit). At this level, you can participate in discussions about the pros and cons of various topics, using 'fayde' and 'nuksaan' as your primary tools for comparison. You should also start recognizing synonyms like 'laabh' in semi-formal contexts like news or school books. Your sentences will become longer and more complex, involving reasons and consequences.
At the B2 level, 'fayda' is used to discuss complex social, economic, and political issues. You should be able to use it in the context of 'fayda pahunchana' (to deliver/provide benefit) when talking about policies or organizational goals. For example, 'Nayi shiksha niti se chhatron ko fayda pahunchega' (The new education policy will benefit the students). You will also use the adjective form 'faydemand' (beneficial) fluently. You should be able to distinguish between 'fayda' and 'munafa' (commercial profit) in business discussions. At B2, you should understand the rhetorical use of 'fayda' in debates. If someone says, 'Aisi baaton ka kya fayda?' they are questioning the utility of a discussion. You can now use 'fayda' to build persuasive arguments. Your vocabulary should also include related terms like 'faydekhor' (opportunist) and you should be able to discuss the ethics of seeking 'fayda.' You are no longer just describing benefits; you are analyzing them, questioning who gets them, and at what cost. This level requires a high degree of grammatical accuracy and an understanding of cultural connotations.
At the C1 level, you use 'fayda' with sophisticated precision. You understand its role in idioms and can use it to convey subtle shades of meaning. You might use it in literary or high-level professional contexts, often contrasting it with 'laabh' or 'hit' to achieve a specific tone. For example, you might discuss the 'samajik hit' (social welfare) vs. 'vyaktigat fayda' (individual gain). You are comfortable with the word's Arabic roots and how it fits into the broader Persian-influenced vocabulary of Hindi (Zabaan-e-Urdu-e-Mu'alla). You can use 'fayda' in complex conditional sentences: 'Agar humne samay par kadam uthaya hota, to aaj iska fayda poore desh ko hota' (If we had taken steps on time, the whole country would have benefited today). You also understand the use of 'fayda' in classical poetry or film dialogue where it might represent the transactional nature of the world. At this level, your use of the word is indistinguishable from a native speaker, including the correct use of subtle emphasis and intonation to convey sarcasm or sincerity when asking 'Kya fayda?'.
At the C2 level, 'fayda' is a tool for philosophical and existential discourse. You can use it to deconstruct the concept of 'gain' itself. You might discuss the 'fayda' of meditation in terms of 'shanti' (peace) rather than material outcome. You possess a mastery of all synonyms and can switch between 'fayda,' 'laabh,' 'munafa,' 'hit,' and 'shrey' (credit/benefit) to suit the most formal or most poetic environments. You understand the historical evolution of the word and its sociolinguistic weight in different dialects of Hindi. You can critique literature or political speeches based on how they frame the concept of 'fayda.' Your usage includes rare idiomatic expressions and you can create your own metaphors involving 'fayda.' For a C2 learner, 'fayda' is not just a word; it is a lens through which to view human motivation and social structures. You can engage in deep, nuanced conversations about whether 'fayda' is always the right metric for success, using the word with absolute fluency, cultural depth, and rhetorical flair.

फायदा در ۳۰ ثانیه

  • Fayda is a masculine Hindi noun meaning benefit, profit, or advantage.
  • It is used in both commercial (money) and general (utility) contexts.
  • Common verbs: Fayda Hona (to benefit), Fayda Uthana (to take advantage).
  • The plural form is 'fayde' and the opposite is 'nuksaan' (loss).

The Hindi word फायदा (Fayda) is one of the most versatile and frequently used nouns in the language. At its core, it translates to 'advantage,' 'profit,' 'benefit,' or 'utility.' While it originates from Arabic via Persian, it has become so deeply integrated into Hindi that it is used across all social strata and registers, from the chaotic streets of a local bazaar to the high-stakes boardrooms of Mumbai. When you use the word 'fayda,' you are discussing the positive outcome or the value derived from an action, an object, or a situation. It is the answer to the universal human question: 'What is in it for me?'

Economic Context
In business, 'fayda' specifically refers to monetary profit. If a shopkeeper sells a shirt for more than he paid, he has made a 'fayda.' It is synonymous with 'munafa' in this specific commercial sense.
Practical Utility
It describes the usefulness of an object. For example, if you buy a new gadget, people might ask about its 'fayda'—meaning, what practical problems does it solve for you?
Health and Wellness
When discussing exercise, diet, or medicine, 'fayda' refers to the health benefits. 'Yoga karne ka fayda' means the benefits of doing yoga.

ईमानदारी का हमेशा फायदा होता है। (Honesty always has a benefit.)

Understanding 'fayda' requires understanding the Indian cultural emphasis on pragmatism and value. Whether it is 'paisa vasool' (getting your money's worth) or 'jugaad' (innovative fixes), the underlying motivation is often to maximize 'fayda.' It is not just about greed; it is about efficiency and the wise use of resources. You will hear it in advice from elders, in negotiations with vendors, and in self-reflection about life choices. It is a word that bridges the gap between material gain and spiritual or social well-being.

इस सौदे में आपका क्या फायदा है? (What is your benefit in this deal?)

In a broader sense, 'fayda' is also used to describe the 'point' of doing something. When someone asks 'Kya fayda?' they are often expressing skepticism, essentially asking, 'What's the point?' or 'Why bother?' This rhetorical use is extremely common in daily conversation to dismiss futile efforts or unnecessary arguments. Thus, 'fayda' is as much about philosophical purpose as it is about cold, hard cash.

अब पछताने से क्या फायदा? (What is the use of regretting now?)

Strategic Advantage
In sports or politics, it refers to a tactical lead or a favorable position. If a team has an extra player, they have a 'fayda.'

Using 'फायदा' correctly involves pairing it with specific verbs that change its nuance. The most common verb constructions are 'फायदा होना' (to have/get a benefit), 'फायदा उठाना' (to take advantage of), and 'फायदा पहुँचाना' (to provide a benefit). Each of these requires a different grammatical setup and carries a distinct connotation ranging from neutral to opportunistic.

Fayda Hona (To Benefit/To Accrue)
This is an intransitive use where the benefit happens to someone. Example: 'Mujhe is dawai se fayda hua' (I benefited from this medicine). Note the use of 'se' (from/by) with the source of the benefit.

सुबह जल्दी उठने के बहुत फायदे हैं। (There are many benefits to waking up early.)

Fayda Uthana (To Take Advantage/Exploit)
This can be positive or negative. 'Mauke ka fayda uthana' means taking advantage of an opportunity (positive). However, 'Kisi ki majboori ka fayda uthana' means exploiting someone's helplessness (negative).

When 'fayda' is used in the plural, it becomes 'fayde' (फायदे). This is used when listing multiple benefits. For instance, if you are pitching a business idea, you would list the 'fayde' of the project. In the oblique case (when followed by a postposition like 'mein', 'se', 'ko'), it also stays 'fayde'. Example: 'Is fayde ke liye humein kaam karna hoga' (We have to work for this benefit).

उसने मेरी उदारता का गलत फायदा उठाया। (He took unfair advantage of my generosity.)

Another important construction is 'Koi fayda nahi' (It's no use). This is a very common idiomatic expression used to shut down a conversation or express frustration. It implies that the current action will yield zero results or utility. If you are trying to fix a broken vase that is beyond repair, someone might say, 'Ab ise jodkar koi fayda nahi' (There's no point in joining this now).

नया व्यापार शुरू करने में काफी फायदा है। (There is a lot of profit in starting a new business.)

Fayda Pahunchana (To Benefit Someone)
This is used when an entity or person provides value to another. 'Sarkar ne gareebon ko fayda pahunchaya' (The government provided benefits to the poor).

Finally, consider the adjective form 'faydemand' (beneficial). While 'fayda' is the noun, 'faydemand' is used to describe things that provide that benefit. 'Phal khana sehat ke liye faydemand hai' (Eating fruit is beneficial for health). This helps in creating more descriptive and varied sentences.

आपको इस निवेश से भविष्य में फायदा मिलेगा। (You will get benefit from this investment in the future.)

If you walk through a busy market in Delhi, Jaipur, or Lucknow, 'fayda' is the word that hums in the air. It is the language of the 'Baniya' (merchant class) and the common man alike. You will hear it in the aggressive pitches of street hawkers who claim their product is a 'fayde ka sauda' (a profitable deal). They aren't just selling a product; they are selling the idea that you are gaining more than you are giving away.

In the Household
Parents use 'fayda' to motivate children. 'Padhai karne ka kya fayda hai?' (What is the benefit of studying?) followed by a lecture on future success. It is also used to discuss household chores or purchases: 'Is purane fridge ko rakhne ka koi fayda nahi' (There is no point in keeping this old fridge).

चिल्लाने से कोई फायदा नहीं होगा, शांति से बात करो। (No benefit will come from shouting, talk calmly.)

In Bollywood movies and Hindi TV dramas, 'fayda' is often the motivation for the antagonist. Villains are frequently depicted as characters who only look for their 'apna fayda' (own benefit), contrasting with the selfless hero. This establishes 'fayda' as a marker of character—someone who is 'faydekhor' (a profit-seeker or opportunist) is generally viewed with suspicion in narrative tropes.

On social media and in modern corporate offices in India, 'fayda' is used interchangeably with English terms like 'ROI' or 'Value-add.' However, 'fayda' carries a more visceral, immediate sense of gain. In a startup pitch, a founder might explain the 'fayda' for the end-user to emphasize product-market fit. It is also very common in 'Hinglish' (Hindi-English blend) sentences: 'This deal is total fayda for us!'

सोशल मीडिया का सही इस्तेमाल करने के अनेक फायदे हैं। (There are many benefits to using social media correctly.)

In Healthcare
Doctors and pharmacists are constantly asked, 'Doctor saab, kya isse fayda hoga?' (Doctor, will this be beneficial/effective?). Here, it specifically means 'cure' or 'relief'.

Finally, in the realm of street wisdom, 'fayda' is used to describe life lessons. 'Thokar khane ka bhi ek fayda hota hai' (Even stumbling has a benefit) is a common way to say that failure teaches you something. This demonstrates that 'fayda' isn't just about winning; it's about finding value in every experience, even the negative ones.

कम से कम अब तो तुम्हें अपनी मेहनत का फायदा दिख रहा होगा। (At least now you must be seeing the benefit of your hard work.)

For English speakers, the most frequent error when using 'fayda' is gender disagreement. Because English doesn't assign gender to 'benefit' or 'profit,' learners often default to feminine or treat it as neutral. In Hindi, 'fayda' is strictly masculine. This means you must say 'Mera fayda' (My benefit), not 'Meri fayda,' and 'Bada fayda' (Big benefit), not 'Badi fayda.'

Wrong Verb Pairing
Learners often say 'Fayda karna' (to do benefit) instead of 'Fayda pahunchana' (to deliver benefit) or 'Fayda hona' (to benefit). While 'fayda karna' is occasionally heard in slang, it is grammatically weak. If you want to say 'This will benefit you,' use 'Isse aapko fayda hoga.'

गलत: मुझे इस दवा से फायदा हुई। (Wrong: Benefit happened [fem])
सही: मुझे इस दवा से फायदा हुआ। (Right: Benefit happened [masc])

Another mistake involves the oblique case 'fayde.' Beginners often forget to change 'fayda' to 'fayde' when a postposition like 'ke' or 'mein' follows it. For example, 'Fayda ke liye' is incorrect; it should be 'Fayde ke liye.' This is a subtle rule for masculine nouns ending in '-a' (they change to '-e' in the oblique singular and plural).

One more common error is the misuse of 'Fayda uthana.' As mentioned before, this can mean 'to take advantage of.' If you say 'Maine uska fayda uthaya,' it can be interpreted as 'I took advantage of him/her' in an exploitative way. If you simply meant 'I benefited from him/her,' you should say 'Mujhe usse fayda hua.' Be very careful with 'uthana' as it implies active agency and often carries a moral weight.

सावधानी: 'फायदा उठाना' का प्रयोग सोच-समझकर करें। (Caution: Use 'Fayda uthana' carefully.)

Confusion with 'Nuksaan'
Since 'fayda' and 'nuksaan' (loss/harm) are a pair, learners sometimes mix up their sentence structures. Remember: Fayda 'hona' (to happen) and Nuksaan 'hona' (to happen) work the same way, but 'fayda pahunchana' is to help, while 'nuksaan pahunchana' is to hurt.

Lastly, learners often struggle with the rhetorical 'Kya fayda?' (What's the use?). They might try to translate 'What is the point?' literally as 'Point kya hai?' While people understand that, 'Kya fayda?' is the natural Hindi idiom. Avoid over-complicating the sentence; the simpler 'Iska kya fayda?' is almost always the better choice.

Hindi has a rich vocabulary for 'benefit' and 'profit,' and choosing the right one depends on the context and the level of formality you wish to convey. While 'fayda' is the most common, its synonyms offer nuances that can make your Hindi sound more sophisticated.

लाभ (Laabh)
This is the Sanskrit-derived equivalent. It is used in formal writing, government documents, and textbook Hindi. While it means the same as 'fayda,' it feels more 'official.' For example, 'Labhansh' (Laabh + ansh) means 'dividend' in finance.
मुनाफा (Munafa)
This is specifically 'commercial profit.' If you are talking about the difference between cost price and selling price, 'munafa' is the most precise word. It is less likely to be used for abstract benefits like 'the benefit of exercise.'
हित (Hit)
This means 'welfare' or 'well-being.' It is used when the benefit is for someone's good. 'Jan-hit mein jaari' (Issued in public interest) is a common phrase on TV. It is more altruistic than 'fayda.'

व्यापार में मुनाफा और नुकसान दोनों होते हैं। (In business, there are both profit and loss.)

Comparing 'Fayda' and 'Laabh': If you are in a shop, say 'fayda.' If you are reading a newspaper headline about the economy, you will see 'laabh.' 'Fayda' is conversational; 'Laabh' is literary. If you want to sound like a native, use 'fayda' in 90% of daily situations.

उपयोगिता (Upayogita)
This means 'utility' or 'usefulness.' It is more technical than 'fayda.' You use it when discussing the functional value of a tool or a concept in economics.

Finally, consider the word 'Ganimat' (ग़नीमत). While not a direct synonym, it means 'a blessing' or 'fortunate benefit' in a bad situation. For example, 'Ganimat hai ki koi chot nahi aayi' (It's a benefit/mercy that no one was hurt). This is a beautiful, expressive word that captures a specific kind of 'fayda'—the relief of avoiding a worse outcome.

यह योजना जनता के हित में है। (This scheme is in the interest/benefit of the people.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

Many Hindi words related to law, administration, and commerce (like 'kayda' - rule, and 'fayda' - profit) are of Arabic-Persian origin because of the historical legal and trade systems in North India.

راهنمای تلفظ

UK /ˈfɑːɪ.ðɑː/
US /ˈfaɪ.dɑ/
The primary stress is on the first syllable 'Fay'.
هم‌قافیه با
कायदा (Kayda - Rule) वायदा (Wayda - Promise) ज़ायदा (Zayda - More/Excessive - though usually 'Zyada') शायदा (Shayda - Enamored) आदा (Aada - Half) सादा (Saada - Simple) बादा (Baada - Promise/Wine) मादा (Maada - Female)
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'f' as 'ph' (aspirated p). In Hindi, 'f' is a labiodental fricative.
  • Using a hard English 'd' (as in 'dog') instead of a soft dental 'd'.
  • Shortening the final 'a' too much.

سطح دشواری

خواندن 2/5

The script is simple and it's a common word found in most texts.

نوشتن 3/5

Requires remembering the 'a' to 'e' change in the oblique case.

صحبت کردن 2/5

Very easy to integrate into daily speech once the dental 'd' is mastered.

گوش دادن 1/5

Extremely frequent; you will hear it everywhere in North India.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

काम (Kaam - Work) अच्छा (Accha - Good) होना (Hona - To be/happen) क्या (Kya - What) नहीं (Nahi - No)

بعداً یاد بگیرید

नुकसान (Nuksaan - Loss) मुनाफा (Munafa - Profit) कोशिश (Koshish - Effort) ज़रूरी (Zaroori - Important) अवसर (Avsar - Opportunity)

پیشرفته

हितकारी (Hitkari - Beneficial) लाभप्रद (Laabhprad - Profitable) सार्थक (Sarthak - Meaningful/Useful) औचित्य (Auchitya - Validity/Point)

گرامر لازم

Masculine Noun Declension

Fayda changes to Fayde in the oblique case: 'Fayde ke liye' (For the benefit).

Postposition 'Se' for Source

Use 'se' to indicate the source of benefit: 'Dawai se fayda' (Benefit from medicine).

Infinitive as Noun

Verbs like 'Padhna' (to read) become 'Padhne ka' when linked to fayda: 'Padhne ka fayda'.

Compound Verbs with 'Hona'

'Fayda hona' describes an event where benefit happens to someone.

Adjective Agreement

Adjectives must be masculine: 'Achha fayda' (Good benefit), not 'Achhi fayda'.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

इसका क्या फायदा है?

What is the benefit of this?

Simple question structure using 'kya' (what).

2

दूध पीने का फायदा है।

There is a benefit to drinking milk.

Using 'ka' to link the action (drinking) to the benefit.

3

मुझे बहुत फायदा हुआ।

I got a lot of benefit.

Intransitive use of 'hona' (to happen/accrue).

4

कोई फायदा नहीं है।

There is no benefit.

Standard negative construction for 'no use'.

5

आपका क्या फायदा?

What is your benefit?

Possessive 'aapka' modifying masculine 'fayda'.

6

यह एक बड़ा फायदा है।

This is a big benefit.

Adjective 'bada' (big) in masculine form.

7

फल खाने के फायदे।

Benefits of eating fruits.

Plural form 'fayde'.

8

पढ़ने का फायदा क्या है?

What is the use of reading?

Question word 'kya' placed after the noun for emphasis.

1

सुबह की सैर का बहुत फायदा होता है।

Morning walks have many benefits.

Present habitual tense with 'hota hai'.

2

मुझे इस दवा से फायदा मिला।

I received benefit from this medicine.

Using 'se' (from) to indicate the source.

3

क्या आपको कोई फायदा हुआ?

Did you get any benefit?

Past tense 'hua' (happened).

4

वहाँ जाने का कोई फायदा नहीं।

There is no use in going there.

Infinitival noun 'jaane ka' acting as a subject.

5

हिंदी सीखने के कई फायदे हैं।

There are many benefits to learning Hindi.

Plural 'fayde' with 'hain' (are).

6

इस सेल में हमें फायदा होगा।

We will benefit in this sale.

Future tense 'hoga' (will happen).

7

चुप रहने में ही फायदा है।

The benefit lies in remaining silent.

Using 'mein' (in) to show where the benefit is.

8

मेरा फायदा मत सोचो।

Don't think about my benefit.

Imperative negative 'mat'.

1

हमें इस अवसर का फायदा उठाना चाहिए।

We should take advantage of this opportunity.

Using 'chahiye' (should) with 'fayda uthana'.

2

उसने मेरी मजबूरी का फायदा उठाया।

He took advantage of my helplessness.

Past tense 'uthaya' (took/lifted).

3

व्यापार में फायदे के लिए मेहनत ज़रूरी है।

Hard work is necessary for profit in business.

Oblique case 'fayde' before 'ke liye'.

4

इस योजना के क्या-क्या फायदे हैं?

What are the various benefits of this scheme?

Reduplicated 'kya-kya' for plural inquiry.

5

जल्दी आने का एक फायदा यह भी है।

One benefit of coming early is also this.

Demonstrative 'yeh' referring back to the benefit.

6

आपको इस निवेश से भविष्य में फायदा मिलेगा।

You will get benefit from this investment in the future.

Future tense 'milega' (will be received).

7

बिना सोचे काम करने का कोई फायदा नहीं होता।

There is no use in working without thinking.

Adverbial phrase 'bina soche' (without thinking).

8

अपने फायदे के लिए दूसरों को मत सताओ।

Don't trouble others for your own benefit.

Reflexive possessive 'apne'.

1

सरकार की नई नीतियों से किसानों को फायदा पहुँचेगा।

Farmers will benefit from the government's new policies.

Causative-like construction 'pahunchana' (to make reach).

2

इस समझौते से दोनों देशों को आर्थिक फायदा होगा।

Both countries will have economic benefit from this agreement.

Adjective 'aarthik' (economic) modifying 'fayda'.

3

वह हमेशा अपना ही फायदा देखता है।

He always looks only for his own benefit.

Emphasis marker 'hi' after 'apna'.

4

इंटरनेट के फायदों के साथ-साथ नुकसान भी हैं।

Along with the benefits of the internet, there are also disadvantages.

Compound postposition 'ke saath-saath' (along with).

5

क्या आपको लगता है कि इस बदलाव से कोई फायदा होगा?

Do you think that any benefit will come from this change?

Complex sentence with 'ki' (that) clause.

6

कंपनी ने अपने कर्मचारियों को कई फायदे दिए हैं।

The company has given many benefits to its employees.

Perfect tense 'diye hain' (have given).

7

योग न केवल शरीर बल्कि मन को भी फायदा पहुँचाता है।

Yoga benefits not only the body but also the mind.

Correlative conjunction 'na keval... balki' (not only... but also).

8

समय रहते कदम उठाने का फायदा अब मिल रहा है।

The benefit of taking steps in time is being received now.

Continuous tense 'mil raha hai'.

1

इस कूटनीतिक जीत का दूरगामी फायदा होगा।

This diplomatic victory will have long-term benefits.

Advanced adjective 'doorgaami' (far-reaching).

2

केवल निजी फायदे के लिए सार्वजनिक संपत्ति का उपयोग गलत है।

Using public property only for personal gain is wrong.

Abstract nouns 'niji' (private) and 'saarvjanik' (public).

3

तकनीकी विकास का असली फायदा समाज के अंतिम व्यक्ति तक पहुँचना चाहिए।

The real benefit of technical development should reach the last person in society.

Passive-like imperative 'pahunchana chahiye'.

4

अब इस बहस को आगे बढ़ाने का कोई तर्कसंगत फायदा नहीं दिखता।

No logical benefit is seen in taking this debate further now.

Sophisticated adjective 'tarksangat' (logical/rational).

5

विपक्ष इस स्थिति का राजनीतिक फायदा उठाने की कोशिश कर रहा है।

The opposition is trying to take political advantage of this situation.

Complex verbal phrase 'fayda uthane ki koshish kar raha hai'.

6

शिक्षा का असली फायदा चरित्र निर्माण में निहित है।

The real benefit of education lies in character building.

Formal verb 'nihit hona' (to be inherent/lie in).

7

परियोजना की लागत उसके संभावित फायदों से कहीं अधिक है।

The cost of the project is far greater than its potential benefits.

Comparison using 'kahin adhik' (much more).

8

हमें अल्पकालिक मुनाफे के बजाय दीर्घकालिक फायदे पर ध्यान देना होगा।

We must focus on long-term benefits instead of short-term profits.

Contrasting 'alpkaalik' (short-term) and 'deerghkaalik' (long-term).

1

क्या मनुष्य का हर कार्य केवल व्यक्तिगत फायदे की लालसा से प्रेरित होता है?

Is every action of man motivated only by the desire for personal gain?

Interrogative sentence with highly formal vocabulary like 'laalsa' (desire) and 'prerit' (motivated).

2

अध्यात्म में 'फायदे' की परिभाषा भौतिक लाभ से सर्वथा भिन्न है।

In spirituality, the definition of 'benefit' is entirely different from material gain.

Using 'sarvatha bhinn' (entirely different) for absolute contrast.

3

साहित्य का उद्देश्य केवल मनोरंजन नहीं, बल्कि वैचारिक फायदा पहुँचाना भी है।

The purpose of literature is not just entertainment, but also to provide intellectual benefit.

Advanced term 'vaichaarik' (ideological/intellectual).

4

उसने अपने सिद्धांतों की बलि देकर जो फायदा पाया, वह क्षणभंगुर है।

The benefit he gained by sacrificing his principles is ephemeral.

Poetic term 'kshanbhangur' (momentary/ephemeral).

5

वैश्वीकरण के फायदों का वितरण असमान होने के कारण असंतोष बढ़ रहा है।

Dissatisfaction is growing due to the unequal distribution of the benefits of globalization.

Complex causal structure 'hone ke kaaran' (due to being).

6

निस्वार्थ सेवा में जो आत्मिक फायदा है, वह शब्दों में व्यक्त नहीं किया जा सकता।

The spiritual benefit in selfless service cannot be expressed in words.

Passive voice 'vyakt nahi kiya ja sakta' (cannot be expressed).

7

इतिहास गवाह है कि युद्ध से अंततः किसी का फायदा नहीं होता।

History is witness that ultimately no one benefits from war.

Idiomatic 'itihaas gawaah hai' (history is witness).

8

विकास की अंधी दौड़ में हमने पर्यावरण के फायदों को अनदेखा कर दिया है।

In the blind race for development, we have ignored the benefits of the environment.

Metaphorical 'andhi daud' (blind race).

ترکیب‌های رایج

बड़ा फायदा
फायदा उठाना
फायदा होना
कोई फायदा नहीं
आर्थिक फायदा
फायदा पहुँचाना
निजी फायदा
फायदा मिलना
फायदे का सौदा
फायदेमंद साबित होना

عبارات رایج

क्या फायदा?

— What is the use? (Used to express futility).

इतनी मेहनत का क्या फायदा अगर फल न मिले?

फायदे में रहना

— To be in a beneficial position or to be on the winning side.

तुम सच बोलकर फायदे में रहोगे।

अपना फायदा देखना

— To be selfish or look out for one's own interests.

वह हर रिश्ते में अपना फायदा देखता है।

फायदे की बात

— A useful or beneficial point/advice.

मैं तुम्हें एक फायदे की बात बताता हूँ।

फायदा-नुकसान सोचना

— To weigh the pros and cons before making a decision.

कोई भी काम करने से पहले फायदा-नुकसान सोचना चाहिए।

पूरा फायदा उठाना

— To make the most of something; to exploit fully.

उसने छुट्टियों का पूरा फायदा उठाया।

नाम का फायदा

— To benefit from one's reputation or name.

उसे अपने पिता के नाम का फायदा मिला।

फायदे का काम

— A profitable or worthwhile task.

समाज सेवा करना फायदे का काम है।

गलत फायदा उठाना

— To take unfair advantage of someone or something.

किसी की चुप्पी का गलत फायदा नहीं उठाना चाहिए।

फायदे की चीज़

— A useful item.

यह चाकू रसोई के लिए फायदे की चीज़ है।

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

फायदा vs मुनाफा (Munafa)

Munafa is strictly financial profit. Fayda is broader and can be any benefit.

फायदा vs उपयोग (Upayog)

Upayog means 'use.' Fayda means the 'benefit' you get from that use.

फायदा vs वायदा (Wayda)

Wayda means 'promise.' It sounds similar but has a completely different meaning.

اصطلاحات و عبارات

"बहती गंगा में हाथ धोना"

— To take advantage of a favorable situation while it lasts. (Literal: Washing hands in the flowing Ganges).

जब सब लोग मुफ्त खाना खा रहे थे, तो उसने भी बहती गंगा में हाथ धो लिए।

Informal/Idiomatic
"फायदे का चश्मा पहनना"

— To look at everything only in terms of personal gain. (Literal: Wearing glasses of profit).

वह हमेशा फायदे का चश्मा पहनकर ही बात करता है।

Metaphorical
"मुफ्त का फायदा"

— Getting a benefit for free or without effort.

उसे बिना काम किए मुफ्त का फायदा मिल गया।

Neutral
"फायदे की रोटियाँ सेंकना"

— To work for one's own benefit in a situation where others are suffering.

दंगे के दौरान कुछ लोग अपने फायदे की रोटियाँ सेंक रहे थे।

Critical/Slang
"दूध का दूध, पानी का पानी"

— While not directly about 'fayda', it is often used when deciding who gets the 'fayda' in a dispute. (Literal: Milk of milk, water of water).

अदालत में दूध का दूध और पानी का पानी हो जाएगा और सच का फायदा होगा।

Traditional
"एक पंथ दो काज"

— Killing two birds with one stone; getting double benefit from one action.

बाज़ार भी हो आया और दोस्त से भी मिल लिया, एक पंथ दो काज हो गए।

Common
"आम के आम गुठलियों के दाम"

— Getting full value and then some; a very profitable deal.

पुरानी कार अच्छे दाम में बिक गई, यह तो आम के आम गुठलियों के दाम हो गए।

Folk Idiom
"अपनी खिचड़ी अलग पकाना"

— To look for one's own benefit separately from the group.

जब सब मिलकर काम कर रहे हैं, तो तुम अपनी खिचड़ी अलग क्यों पका रहे हो?

Informal
"घर की मुर्गी दाल बराबर"

— Not seeing the 'fayda' or value in something close to home.

वह विदेश जाकर पढ़ना चाहता है, उसके लिए घर की मुर्गी दाल बराबर है।

Sarcastic
"हथेली पर सरसों जमाना"

— Trying to get a 'fayda' or result instantly where time is needed.

व्यापार में समय लगता है, तुम तो हथेली पर सरसों जमाना चाहते हो।

Descriptive

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

फायदा vs वायदा (Wayda)

Similar phonetic structure.

Wayda is a promise or commitment; Fayda is a benefit or profit. They are both masculine nouns.

उसने अपना वायदा निभाया और मुझे फायदा पहुँचाया। (He kept his promise and benefited me.)

फायदा vs कायदा (Kayda)

Rhyming words of Arabic origin.

Kayda is a rule or regulation; Fayda is a benefit. 'Kayde se kaam karo' means work according to rules.

कायदे से चलोगे तो फायदा होगा। (If you follow the rules, you will benefit.)

फायदा vs ज्यादा (Zyada)

Commonly used together.

Zyada is an adjective/adverb meaning 'more' or 'too much.' Fayda is the noun 'benefit.'

ज़्यादा काम करने का कोई फायदा नहीं। (There's no use in working too much.)

फायदा vs मुनाफा (Munafa)

Synonyms in business.

Munafa is technical profit (revenue minus cost). Fayda is any general advantage.

व्यापार में मुनाफा हुआ, पर सेहत का फायदा नहीं मिला। (There was profit in business, but no health benefit.)

फायदा vs लाभ (Laabh)

Direct synonyms.

Laabh is formal/Sanskrit; Fayda is common/Persian-Arabic. Use Laabh in exams and Fayda with friends.

सरकारी लाभ पाने के लिए फायदा उठाना पड़ता है। (To get government benefits, one has to take advantage.)

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Noun/Verb] ka fayda hai.

Paani ka fayda hai.

A2

Mujhe [Source] se fayda hua.

Mujhe is school se fayda hua.

B1

[Action] ka koi fayda nahi.

Ab wahan jaane ka koi fayda nahi.

B1

Humein [Opportunity] ka fayda uthana chahiye.

Humein is mauke ka fayda uthana chahiye.

B2

[Subject] [Object] ko fayda pahunchata hai.

Ped vatavaran ko fayda pahunchate hain.

B2

[Condition] mein hi fayda hai.

Sath rehne mein hi fayda hai.

C1

[Concept] ke fayde aur nuksaan...

Vigyan ke fayde aur nuksaan par charcha karein.

C2

[Abstract Noun] ka fayda [Verb] mein nihit hai.

Satsang ka fayda man ki shanti mein nihit hai.

خانواده کلمه

اسم‌ها

फायदेमंद (Faydemand - Beneficial thing/person)
फायदेखोरी (Faydekhori - Profiteering/Opportunism)

فعل‌ها

फायदा पहुँचाना (Fayda Pahunchana - To benefit someone)
फायदा उठाना (Fayda Uthana - To take advantage)

صفت‌ها

फायदेमंद (Faydemand - Beneficial)
फायदेमंद (Fayde-mand - Profit-giving)

مرتبط

मुनाफा (Munafa)
लाभ (Laabh)
नुकसान (Nuksaan)
सौदा (Sauda)
व्यापार (Vyaapaar)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in both spoken and written Hindi.

اشتباهات رایج
  • Using feminine gender: 'Meri fayda' Mera fayda

    'Fayda' is a masculine noun. All possessives and adjectives must match this.

  • Saying 'Fayda karna' for 'to benefit' Fayda pahunchana / Fayda hona

    While 'karna' is sometimes used in very loose slang, 'pahunchana' (to deliver) or 'hona' (to happen) are the correct standard forms.

  • Forgetting the oblique case: 'Fayda ke liye' Fayde ke liye

    Masculine nouns ending in '-a' change to '-e' when followed by a postposition.

  • Confusing 'Fayda' with 'Wayda' (Promise) Fayda (Benefit)

    These are phonetically similar but entirely different words. 'Wayda' is a promise.

  • Using 'Fayda uthana' for 'benefiting from a medicine' Dawai se fayda hona

    'Fayda uthana' implies active exploitation or taking an opportunity. Medicine benefits you passively ('hona').

نکات

Gender Agreement

Always remember 'fayda' is masculine. Say 'Mera fayda' (My benefit) and 'Achha fayda' (Good benefit). Using feminine markers is a common beginner mistake.

Pluralization

When listing benefits, use 'fayde'. For example, 'Sair karne ke fayde' (Benefits of walking). The '-a' ending changes to '-e' for plural.

The 'Kya Fayda' Phrase

Use 'Kya fayda?' as a rhetorical question to mean 'What's the point?'. It's a very powerful way to express skepticism in Hindi.

Negotiation

In markets, use 'fayda' to negotiate. Saying 'Isme mera kya fayda hai?' can help you get a better price.

Positive vs Negative Advantage

Be careful with 'fayda uthana'. Use it for opportunities, but avoid using it for people unless you mean to say they are being exploited.

Formal vs Informal

In exams or formal letters, 'laabh' is preferred. In stories or daily emails, 'fayda' sounds more natural.

Dental D

The 'd' in 'fayda' is dental. Touch your tongue to your teeth, not the roof of your mouth, to sound more authentic.

Context Clues

If you hear 'fayda' near numbers, it probably means financial profit. If it's near 'sehat' (health), it means health benefits.

Value Orientation

Understand that 'fayda' is a very positive word in Indian culture, representing wisdom and practical success.

The 'F-D' Link

Associate 'Fayda' with 'Financial Dividend' to remember it's about gain and profit.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'fayda' as 'Find-A-Deal'. When you find a good deal, you get a 'fayda' (benefit/profit).

تداعی تصویری

Imagine a green upward-pointing arrow on a stock chart. That arrow represents 'fayda'.

شبکه واژگان

Profit Benefit Advantage Utility Gain Value Interest Success

چالش

Try to use 'fayda' in three different sentences today: one about money, one about health, and one asking 'What's the use?'.

ریشه کلمه

The word 'फायदा' comes from the Arabic word 'fā'ida' (فائدة). It entered Hindi through the Persian language during the medieval period when Persian was the court language of India.

معنای اصلی: In Arabic, it means 'utility,' 'benefit,' or 'lesson learned.'

Afro-Asiatic (Arabic) -> Indo-European (Persian influence) -> Indo-Aryan (Hindi).

بافت فرهنگی

Avoid using 'fayda uthana' when talking about people unless you mean to imply exploitation, as it can sound offensive.

English speakers might find the transactional nature of 'fayda' in social settings surprising, but it is often just a way of being practical.

The Bollywood song 'Fayde ka sauda' from the movie 'Dil Maange More'. Frequent use in Hindi news debates like 'Kiska Fayda, Kiska Nuksaan?'. Munshi Premchand's stories often highlight the conflict between 'fayda' and 'honesty'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Shopping/Bargaining

  • कुछ तो फायदा कराइये (Give me some benefit/discount)
  • यह मेरे फायदे का सौदा नहीं है (This isn't a good deal for me)
  • इसमें आपका क्या फायदा है? (What's your profit in this?)
  • सेल का फायदा उठाओ (Take advantage of the sale)

Health/Doctor

  • क्या इस दवा से फायदा होगा? (Will this medicine be beneficial?)
  • मुझे कोई फायदा नहीं दिख रहा (I don't see any benefit/improvement)
  • परहेज करने का फायदा है (There's a benefit to dieting/abstaining)
  • सुबह टहलने के फायदे (Benefits of walking in the morning)

Education/Advice

  • पढ़ने का बहुत फायदा है (There's a lot of benefit to studying)
  • समय बर्बाद करने का क्या फायदा? (What's the use of wasting time?)
  • अनुभव का फायदा उठाओ (Take advantage of experience)
  • यह कोर्स आपके लिए फायदेमंद है (This course is beneficial for you)

Business/Finance

  • निवेश में बहुत फायदा है (There's a lot of profit in investment)
  • कंपनी को फायदा हुआ (The company made a profit)
  • फायदे का हिस्सा (Share of the profit)
  • नया बाज़ार ढूँढने में फायदा है (There's a benefit in finding a new market)

Arguments/Conflicts

  • लड़ने का कोई फायदा नहीं (No point in fighting)
  • तुम मेरा फायदा उठा रहे हो (You are taking advantage of me)
  • इसमें सबका फायदा है (Everyone benefits in this)
  • झूठ बोलने से क्या फायदा? (What's the use of lying?)

شروع‌کننده‌های مکالمه

"क्या आपको लगता है कि सुबह जल्दी उठने का कोई फायदा है?"

"विदेशी भाषा सीखने के आपके हिसाब से क्या-क्या फायदे हैं?"

"क्या इस नई तकनीक से आम आदमी को कोई फायदा होगा?"

"आप अपना खाली समय किस तरह से फायदे के लिए इस्तेमाल करते हैं?"

"क्या सोशल मीडिया का इस्तेमाल करना वास्तव में फायदेमंद है?"

موضوعات نگارش

आज आपने जो काम किया, उससे आपको क्या-क्या फायदे हुए? विस्तार से लिखें।

क्या आपने कभी किसी स्थिति का गलत फायदा उठाया है? उस अनुभव के बारे में लिखें।

आपके जीवन में 'फायदा' और 'ईमानदारी' में से क्या अधिक महत्वपूर्ण है और क्यों?

एक ऐसी आदत के बारे में लिखें जिसे आप छोड़ना चाहते हैं क्योंकि उसका कोई फायदा नहीं है।

भविष्य में आप अपनी मेहनत का क्या फायदा देखना चाहते हैं?

سوالات متداول

10 سوال

It is a masculine noun. You should always use masculine adjectives and verb forms with it, like 'bada fayda' or 'fayda hua'.

Yes, it is very common to use 'fayda' to mean financial profit, though 'munafa' is more technical for business accounting.

The plural is 'fayde' (फायदे). It is used when you want to list multiple benefits of something.

The most natural way is 'Koi fayda nahi' (कोई फायदा नहीं). You can add 'hai' at the end for 'is no use'.

They mean the same thing, but 'laabh' is more formal and used in writing, while 'fayda' is the everyday word used in speaking.

Yes, it can mean 'to exploit' someone. Context is key. 'Mauke ka fayda' is positive; 'Kisi ki majboori ka fayda' is negative.

Yes, 'fayda' is originally an Arabic word and is used extensively in both Hindi and Urdu with the same meaning.

The most common opposite is 'nuksaan' (नुकसान), which means loss or harm.

If a postposition like 'ke liye' follows, 'fayda' changes to 'fayde'. Example: 'Fayde ke liye' (For the benefit).

Yes, 'faydemand' is the adjective form meaning 'beneficial' or 'useful' and is used frequently in daily life.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using 'fayda' to describe the benefit of a healthy habit.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'There is no use in crying now.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'fayda uthana' in a positive way.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'fayda' and 'munafa' in one Hindi sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about government benefits for farmers.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'What is your benefit in this deal?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the plural 'fayde' in a sentence about technology.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'faydemand' to describe a book.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I benefited from your advice.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a dialogue line asking for a discount in a shop.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It is a matter of profit.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the benefit of learning a new language.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Don't take advantage of my silence.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'niji fayda'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The medicine is not working (no benefit).'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'fayda pahunchana' about trees.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He is an opportunist (faydekhor).'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'fayda-nuksaan' calculation.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'What's the use of going there now?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'doorgaami fayda'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the word 'फायदा' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'What is the benefit?' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'There is no use' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell one benefit of drinking water in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I got benefit from this class' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Don't take advantage of me' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

List three benefits of exercise in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain 'Kya fayda?' in your own words in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a shopkeeper if there is any benefit (discount) in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This is a profitable deal' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It is beneficial for health' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'What is the use of learning Hindi?' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Everyone will benefit' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He took unfair advantage' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It was a big benefit' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Think about the profit and loss' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'There are many benefits' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It doesn't benefit me' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Take advantage of the time' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The company made a profit' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Mujhe isse bahut fayda hua.' What happened to the speaker?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Ab rone ka kya fayda?' What is the tone of the speaker?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Dawai se fayda ho raha hai.' Is the medicine working?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Mauke ka fayda uthao.' What is the advice?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Sarkar ne fayda pahunchaya.' Who did the action?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Koi fayda nahi hai.' Is there any use?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Yeh fayde ki baat hai.' Is it a good thing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Usne galat fayda uthaya.' Was the action moral?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Bada fayda hoga.' Is the gain small or large?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Fayde mein rahoge.' Is it a warning or a suggestion?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Iska fayda kya hai?' What is being asked?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Faydemand sabit hua.' Was it useful in the end?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Nuksaan se bacho, fayda dekho.' What is the priority?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Sabka fayda socho.' Is the speaker being selfish?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Fayde ke liye kaam karo.' What is the motivation?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!