- Medical Context
- In a hospital setting, 'l'examen' is the standard term for any diagnostic procedure requested by a physician to confirm a diagnosis or monitor a condition.
Le médecin a commencé l'examen en vérifiant ma tension artérielle.
- Routine Checks
- A routine check-up is often referred to as 'un examen de routine' or 'un bilan de santé'.
Elle doit passer l'examen radiologique cet après-midi.
- Specialized Tests
- Specialized exams like an 'examen IRM' (MRI scan) or 'examen scanner' (CT scan) are common parts of modern French medical vocabulary.
Le patient a subi l'examen sans aucune complication.
Après l'examen, vous devrez attendre dix minutes en salle d'attente.
Il est nécessaire de faire l'examen à jeun pour obtenir des résultats précis.
- Verbal Pairings
- Common verbs: prescrire (to prescribe), demander (to request), subir (to undergo), passer (to take), effectuer (to carry out).
Le spécialiste a prescrit l'examen complémentaire pour lever le doute.
- Prepositional Use
- Use 'pendant l'examen' (during the exam) or 'avant/après l'examen' (before/after the exam) to indicate timing.
Il ne faut pas parler pendant l'examen radiologique.
- Negative Sentences
- In negative sentences, 'l'examen' remains the same: 'Je n'ai pas encore passé l'examen.'
L'infirmière prépare le patient pour l'examen.
Cet examen est tout à fait indolore, ne vous inquiétez pas.
Il a oublié l'heure de l'examen médical obligatoire.
- At the Hospital
- Hospitals are the primary place where 'l'examen' is used in its most technical and varied forms, from emergency triage to specialized departments.
Veuillez vous déshabiller pour l'examen, s'il vous plaît.
- Sports and Leisure
- To obtain a 'certificat médical de non-contre-indication', one must undergo 'l'examen' by a doctor.
L'entraîneur demande les résultats de l'examen avant de le laisser jouer.
- News and Media
- Journalists use 'l'examen' when reporting on the health of public figures or the results of major clinical trials.
Le rapport indique que l'examen a été concluant.
Combien de temps dure l'examen en moyenne ?
Il est stressé par l'examen de la vue qu'il doit passer.
- Examen vs. Test
- Use 'examen' for a physical check-up or a comprehensive diagnostic procedure. Use 'test' for specific, often rapid, indicators like a 'test d'allergie'.
Incorrect: Je vais faire un test médical complet. Correct: Je vais passer un examen médical complet.
- Confusing Examen and Concours
- In an academic context, an 'examen' is a test you pass or fail based on a standard. A 'concours' is a competitive exam where you are ranked against others (common in French medical school entry).
Il a réussi l'examen de santé, il peut donc travailler.
- The Word 'Épreuve'
- Sometimes learners use 'épreuve' which means a 'trial' or 'ordeal'. While a medical exam can be an ordeal, 'examen' is the correct medical term.
Le médecin procède à l'examen des réflexes.
Elle a peur de l'examen car elle n'aime pas les aiguilles.
Il est nécessaire de refaire l'examen car les résultats étaient peu clairs.
- Examen vs. Bilan
- 'L'examen' is the act of investigating, while 'un bilan' is the summary or the comprehensive set of results from several exams.
Le médecin a demandé un bilan complet suite à l'examen initial.
- Technical Terms
- Words like 'scintigraphie', 'endoscopie', or 'biopsie' are specific types of 'examens' that you might hear instead of the general term.
L'auscultation fait partie intégrante de l'examen clinique.
- Screening and Prevention
- 'Le dépistage' is a specific type of 'examen' focused on early detection of diseases like cancer or diabetes.
Il a passé une batterie d'examens pour identifier la cause de sa fatigue.
L'examen de la vue est recommandé tous les deux ans.
Ce n'est qu'un simple examen de routine, ne vous inquiétez pas.
مثالها بر اساس سطح
J'ai un examen médical à dix heures.
I have a medical exam at ten o'clock.
'un examen' uses the masculine singular indefinite article.
L'examen est fini.
The exam is finished.
'L'examen' uses the elided definite article.
Où est l'examen ?
Where is the exam?
'Où est' followed by the noun.
C'est un examen de la gorge.
It is a throat exam.
'examen de' + noun phrase.
Je fais l'examen avec le docteur.
I am doing the exam with the doctor.
'faire' is used here in a simple sense of participating.
L'examen n'est pas difficile.
The exam is not difficult.
Negative structure 'ne...pas'.
Regardez l'examen.
Look at the exam (results).
Imperative form of 'regarder'.
Un petit examen, s'il vous plaît.
A small exam, please.
Adjective 'petit' precedes the noun.
Le médecin va faire l'examen physique.
The doctor is going to do the physical exam.
Near future 'aller + infinitive'.
Je dois passer un examen de sang demain.
I have to take a blood test tomorrow.
'passer' is the standard verb for undergoing an exam.
Elle a peur de l'examen radiologique.
She is afraid of the X-ray exam.
'peur de' + noun.
Après l'examen, vous pouvez manger.
After the exam, you can eat.
Preposition 'après' followed by the noun.
Il a oublié son rendez-vous pour l'examen.
He forgot his appointment for the exam.
Compound past 'a oublié'.
L'examen de la vue est très important.
The eye exam is very important.
Subject 'L'examen' with the verb 'être'.
Nous attendons les résultats de l'examen.
We are waiting for the results of the exam.
Plural noun 'résultats' followed by 'de l'examen'.
Est-ce que l'examen est douloureux ?
Is the exam painful?
Question form 'Est-ce que'.
Le spécialiste a prescrit un examen approfondi du genou.
The specialist prescribed a thorough examination of the knee.
Adjective 'approfondi' follows the noun.
Bien que l'examen soit rapide, il est nécessaire.
Although the exam is quick, it is necessary.
Subjunctive 'soit' after 'bien que'.
Il a dû subir un examen IRM pour son mal de dos.
He had to undergo an MRI scan for his back pain.
'subir' implies a more serious or involved procedure.
L'examen clinique n'a rien révélé d'anormal.
The clinical exam revealed nothing abnormal.
Negative 'ne...rien' with the verb 'révélé'.
Avant de commencer l'examen, l'infirmière pose des questions.
Before starting the exam, the nurse asks questions.
'Avant de' + infinitive.
Si vous passez l'examen maintenant, vous aurez les résultats ce soir.
If you take the exam now, you will have the results tonight.
Conditional 'si' clause with future tense.
L'examen de routine permet de prévenir les maladies.
The routine exam helps to prevent diseases.
'permet de' + infinitive.
Pendant l'examen, essayez de rester immobile.
During the exam, try to stay still.
Imperative 'essayez'.
Le patient a été convoqué pour un examen complémentaire.
The patient was summoned for an additional exam.
Passive voice 'a été convoqué'.
L'examen attentif des clichés montre une petite fracture.
Careful examination of the images shows a small fracture.
'L'examen attentif' as a complex subject.
Il est indispensable de procéder à l'examen dès l'arrivée aux urgences.
It is essential to proceed with the exam upon arrival at the ER.
Inpersonal 'Il est indispensable de'.
Malgré l'examen minutieux, la cause reste inconnue.
Despite the meticulous examination, the cause remains unknown.
Preposition 'malgré'.
L'examen gynécologique est une étape clé du suivi de grossesse.
The gynecological exam is a key step in pregnancy monitoring.
Noun phrase as a definition.
Les frais de l'examen sont pris en charge par la sécurité sociale.
The costs of the exam are covered by social security.
Passive construction 'sont pris en charge'.
On a dû interrompre l'examen à cause d'une panne de courant.
The exam had to be interrupted because of a power failure.
'On' used as a general subject.
L'examen neurologique a confirmé le diagnostic initial.
The neurological exam confirmed the initial diagnosis.
Subject-verb-object structure.
L'examen par les pairs est crucial dans la recherche médicale.
Peer review is crucial in medical research.
'Examen par les pairs' is a specific academic term.
À l'examen, on observe une tuméfaction au niveau de l'abdomen.
Upon examination, a swelling is observed in the abdomen.
'À l'examen' is a standard medical reporting phrase.
L'examen approfondi du dossier médical a révélé des antécédents familiaux.
A thorough examination of the medical record revealed family history.
Complex noun phrase with 'du dossier'.
Il convient de pratiquer l'examen avec la plus grande prudence.
It is advisable to perform the exam with the utmost caution.
Formal 'Il convient de'.
L'examen cytologique permet d'analyser la structure des cellules.
The cytological exam allows for the analysis of cell structure.
Technical medical term 'cytologique'.
L'examen des faits suggère une négligence médicale.
The examination of the facts suggests medical negligence.
Abstract use of 'examen'.
L'examen clinique doit être complété par une imagerie médicale.
The clinical exam must be supplemented by medical imaging.
Passive 'doit être complété'.
La validité de l'examen est remise en question par certains experts.
The validity of the exam is being questioned by some experts.
Passive voice 'est remise en question'.
L'examen minutieux de la pathologie a conduit à une percée thérapeutique.
The meticulous examination of the pathology led to a therapeutic breakthrough.
High-level academic vocabulary.
L'examen de conscience du praticien est au cœur de l'éthique médicale.
The practitioner's self-reflection is at the heart of medical ethics.
Metaphorical use of 'examen de conscience'.
Sous l'examen impitoyable de la loupe, les moindres détails apparaissent.
Under the ruthless scrutiny of the magnifying glass, the smallest details appear.
Literary and metaphorical language.
L'examen rétrospectif des données montre une tendance inquiétante.
A retrospective examination of the data shows a worrying trend.
Technical and analytical term.
Il a été soumis à un examen rigoureux par la commission de déontologie.
He was subjected to a rigorous examination by the ethics committee.
Passive 'a été soumis'.
L'examen des modalités de remboursement soulève des interrogations.
The examination of the reimbursement procedures raises questions.
Complex abstract subject.
L'examen clinique, bien qu'ancestral, demeure irremplaçable.
The clinical exam, though ancient, remains irreplaceable.
Concessive clause 'bien qu'ancestral'.
Par un examen attentif des symptômes, il a évité une erreur fatale.
Through a careful examination of the symptoms, he avoided a fatal error.
Prepositional phrase 'Par un examen'.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر health
à condition de
B1On condition that; provided that.
à court terme
B1در کوتاه مدت؛ مربوط به آینده نزدیک.
à jeun
B1ناشتا؛ قبل از غذا خوردن. این حالت اغلب قبل از آزمایشات پزشکی یا جراحی لازم است.
à l'abri
B1Sheltered; safe from danger or harm.
à l'aide de
A2به کمکِ، به وسیلهیِ.
à l'encontre de
B1برخلاف؛ در تضاد با (مانند نصایح، قوانین).
à l'hôpital
B1Located or being in a hospital.
à long terme
B1در بلند مدت؛ مربوط به آیندهای دور یا دورهای طولانی از زمان.
à risque
B1در معرض خطر یا آسیبپذیر.
à titre
B1این عبارت به معنای 'به عنوان' یا 'در مقام' است. در متون رسمی و اداری بسیار رایج است.