हमें
हमें در ۳۰ ثانیه
- हमें means 'us' or 'to us' in Hindi.
- It is the form of 'we' used for objects and needs.
- Always use it with 'chāhiye' (want) and 'pasand' (like).
- It is a contraction of 'हम' (ham) and 'को' (ko).
The Hindi word हमें (hamē̃) is a fundamental pronoun that every learner must master early in their journey. At its core, it is the objective or dative form of the first-person plural pronoun 'हम' (ham), which means 'we'. In English, it most directly translates to 'us' or 'to us'. However, its usage in Hindi is far more frequent and grammatically significant than the word 'us' is in English because of how Hindi handles subjects and objects in specific verb constructions.
- Grammatical Origin
- The word is a contraction of 'हम' (we) and the postposition 'को' (ko), which marks the indirect object or the subject of certain impersonal verbs. While 'हमको' (hamko) is also used, 'हमें' is the more common, fluid version used in both spoken and written Hindi.
In everyday conversation, you will hear 'हमें' whenever a group of people is the recipient of an action. For example, if someone gives something to a group, they are giving it to 'हमें'. But more importantly, Hindi uses 'हमें' as the logical subject for feelings, needs, and knowledge. If a group 'needs' something, they don't say 'We need'; they say 'To us, there is a need'. This is why understanding 'हमें' is the key to expressing collective desires and states of being.
क्या आप हमें रास्ता बता सकते हैं? (Can you tell us the way?)
Culturally, 'हमें' carries a sense of collective identity. In many Indian households, decisions are rarely individual. Using 'हमें' instead of 'मुझे' (me) often reflects a communal mindset where the speaker represents their family, their team, or their group of friends. It is a word of inclusion and shared experience.
- The Dative Subject
- In sentences like 'हमें मालूम है' (We know), 'हमें' acts as the subject but takes the dative form because knowledge is seen as something that 'comes to' or 'exists for' the person.
हमें आपकी मदद की ज़रूरत है। (We need your help.)
Whether you are ordering food for a table, asking for directions for your family, or expressing a collective opinion in a meeting, 'हमें' is the tool that allows you to position your group as the focus of the interaction. It bridges the gap between the individual and the collective, making it an indispensable part of the Hindi social fabric.
Using हमें (hamē̃) correctly requires understanding the 'Postposition Rule' in Hindi. In English, pronouns change based on their position (we vs. us). In Hindi, pronouns change when followed by a postposition like 'ko'. Since 'हमें' is essentially 'हम + को', it is used in three primary scenarios: as a direct object, as an indirect object, and as the subject of specific 'experiencer' verbs.
- Scenario 1: The Direct/Indirect Object
- When an action is performed upon 'us'. For example, 'The teacher called us' becomes 'शिक्षक ने हमें बुलाया' (Shikshak ne hamē̃ bulāyā). Here, 'हमें' is the one receiving the call.
उन्होंने हमें पार्टी में आमंत्रित किया। (They invited us to the party.)
The second scenario involves verbs of necessity and desire. This is where English speakers often struggle. In English, we say 'We want water'. In Hindi, the structure is 'To us, water is wanted'. Therefore, you must use 'हमें' with the word 'चाहिए' (chāhiye). Using 'हम' here is a common beginner mistake that sounds jarring to native ears.
- Scenario 2: Experiencer Verbs
- Verbs that describe internal states—like liking, knowing, or feeling—require the 'ko' case. 'हमें यह फिल्म पसंद है' (We like this movie) literally means 'To us, this movie is pleasing'.
हमें देर हो रही है। (We are getting late.)
Finally, 'हमें' is used in passive-style constructions or when the agent of the action is not the focus. For example, 'हमें बताया गया था' (We were told). This allows for a more formal or objective tone in reporting information. By mastering these three patterns, you move from simple 'subject-verb-object' sentences to the more nuanced structures that define natural Hindi speech.
In the bustling streets of Delhi, the quiet offices of Mumbai, or the colorful markets of Jaipur, हमें (hamē̃) is everywhere. It is the language of the collective. You will hear it most frequently in service environments. When a group enters a restaurant, the spokesperson will say, 'हमें चार लोगों के लिए मेज चाहिए' (We need a table for four). It sets the stage for a shared experience.
- Public Announcements
- At railway stations or airports, you'll hear phrases like 'हमें खेद है' (We regret/We are sorry). Here, the authority (the Railways or the Airline) uses 'हमें' to speak as a unified entity to the public.
In Bollywood movies, 'हमें' is a staple of emotional dialogue. Whether it's a group of friends pledging loyalty or a couple talking about their shared future, 'हमें' emphasizes the 'us' over the 'me'. A famous trope involves a character saying, 'हमें आपसे कुछ कहना है' (I/We have something to tell you). Interestingly, in some formal or poetic contexts, a single person might use 'हमें' to refer to themselves (the 'Royal We'), though this is becoming less common in modern urban slang.
आज हमें बहुत खुशी है। (Today we are very happy.)
In professional settings, 'हमें' is used to present team findings or requirements. 'हमें और समय चाहिए' (We need more time) is a phrase every project manager in India has heard. It softens the demand by making it a collective necessity rather than a personal failure or request. You'll also hear it in news broadcasts: 'हमें अभी-अभी खबर मिली है' (We have just received news).
- Social Media & Texting
- In WhatsApp groups, you'll see 'Hame' (the Romanized version) used constantly. 'Hame bhi batao' (Tell us too) is a common way to ask for gossip or information shared in a group chat.
The most frequent error English speakers make with हमें (hamē̃) is using the base pronoun 'हम' (ham) where the objective 'हमें' is required. This usually happens because the speaker is translating directly from English 'We'. For example, saying 'हम पानी चाहिए' (Ham pani chahiye) is grammatically incorrect. It sounds like 'We water is needed'. The correct form is 'हमें पानी चाहिए'.
- Mistake 1: The Subject Confusion
- Using 'हम' with verbs of feeling or necessity. Incorrect: 'हम भूख लगी है' (Ham bhook lagi hai). Correct: 'हमें भूख लगी है' (Hamē̃ bhook lagi hai - We are hungry).
Another common mistake is the confusion between 'हमें' and 'हमारा' (hamārā). 'हमारा' means 'our' (possessive), while 'हमें' means 'us' (objective). Beginners often say 'हमें घर' when they mean 'हमारा घर' (our house). Remember: if you are talking about ownership, use 'हमारा'. If you are talking about something happening to you or something you need, use 'हमें'.
गलत: हम यह पता है। (Wrong: We know this.)
सही: हमें यह पता है। (Right: We know this.)
Thirdly, learners sometimes over-apply the 'ko' rule. You should not use 'हमें' if the verb is a standard transitive verb in the past tense with 'ne'. For example, 'We saw' is 'हमने देखा' (Hamne dekhā), not 'हमें देखा'. 'हमें देखा' would mean 'Someone saw us'. This distinction between 'हमने' (we as the doer) and 'हमें' (we as the receiver) is crucial for clear communication.
- Mistake 2: Redundancy
- Saying 'हमें को' (Hamē̃ ko). Since 'हमें' already includes the 'ko' sound/meaning, adding another 'ko' is redundant and incorrect. Just use 'हमें' or 'हमको'.
While हमें (hamē̃) is the most common way to say 'us' or 'to us', Hindi offers several alternatives depending on the level of formality, regional dialect, and the specific group being referred to. Understanding these nuances will make your Hindi sound more authentic and adaptable to different social situations.
- हमको (Hamko)
- This is the uncontracted version of 'हम + को'. It is perfectly correct and used interchangeably with 'हमें'. However, 'हमको' often sounds slightly more emphatic or rhythmic, which is why you see it frequently in song lyrics and poetry.
In many parts of North India, especially in Bihar and Uttar Pradesh, people use 'हम' (ham) as a singular pronoun to mean 'I'. In these regions, 'हमें' might also be used to mean 'me'. To avoid confusion and specify that you mean a plural 'us', people often say हम लोगों को (ham logon ko), which literally means 'to us people'. This is a very common and safe way to ensure your plurality is understood.
क्या आप हम लोगों को जानते हैं? (Do you know us [people]?)
- Comparison Table
Word Nuance हमें Standard, fluid, most common. हमको Emphatic, common in songs. हम लोगों को Explicitly plural, very clear. अपुन को Mumbai street slang (very informal).
In very formal or literary Hindi, you might encounter 'अस्मभ्यम्' (asmabhyam) in Sanskrit-heavy contexts, but this is never used in daily speech. For a learner, sticking to 'हमें' for general use and 'हम लोगों को' when you want to be extra clear about the group is the best strategy. Also, note the difference from 'हमें' and 'हमें ही' (only us), where the particle 'hi' adds exclusivity.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The nasalization at the end of 'हमें' is a remnant of the plural markers found in ancient Sanskrit cases.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it as 'ha-me' without the nasalization at the end.
- Pronouncing the 'h' too harshly.
- Confusing it with 'hum' (we).
- Missing the 'e' sound and saying 'ham-ee'.
- Over-nasalizing so it sounds like 'ham-ain'.
سطح دشواری
Easy to recognize as it appears frequently in text.
Requires remembering the nasalization and the 'ko' logic.
Challenging to use correctly in 'experiencer' constructions instead of 'हम'.
Distinctive sound makes it easy to pick up in speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Dative Subject Rule
Verbs of liking, needing, and knowing take 'हमें' instead of 'हम'.
Postposition Contraction
'हम + को' always becomes 'हमें' or 'हमको'.
Direct Object Marking
When 'us' is the direct object of a verb, use 'हमें'.
Passive Voice Agent
In passive constructions like 'We were told', use 'हमें'.
Infinitive Obligation
To say 'We have to [verb]', use 'हमें' + infinitive + 'है'.
مثالها بر اساس سطح
हमें पानी चाहिए।
We want water.
Use 'हमें' with 'चाहिए' (want/need).
हमें माफ कीजिये।
Forgive us.
Standard polite request.
हमें घर जाना है।
We have to go home.
'हमें' + verb + 'है' indicates obligation.
हमें भूख लगी है।
We are hungry.
Feelings like hunger take 'हमें'.
हमें चाय दीजिये।
Give us tea.
'हमें' is the indirect object (to us).
हमें यह पसंद है।
We like this.
Liking something requires 'हमें'.
हमें बिल लाओ।
Bring us the bill.
Informal command with 'us'.
हमें बताओ।
Tell us.
Direct command.
वह हमें जानता है।
He knows us.
'हमें' is the direct object of 'know'.
हमें देरी हो रही है।
We are getting late.
States of being like 'late' use 'हमें'.
हमें आज छुट्टी है।
We have a holiday today.
Possessing a holiday uses 'हमें'.
शिक्षक हमें पढ़ाते हैं।
The teacher teaches us.
Present simple with 'us' as object.
हमें यहाँ बैठना है।
We want to sit here.
Expressing intent.
हमें आपकी मदद चाहिए।
We need your help.
Formal request for help.
हमें सब पता है।
We know everything.
Knowledge as an experience.
क्या आप हमें देख सकते हैं?
Can you see us?
Question with modal 'can'.
हमें वहाँ जाने की अनुमति मिली।
We got permission to go there.
Receiving permission.
हमें बहुत खुशी हुई।
We were very happy.
Past tense of a feeling.
हमें बताया गया था कि दुकान बंद है।
We were told that the shop is closed.
Passive voice 'told to us'.
हमें समय पर पहुँचना चाहिए।
We should reach on time.
'Should' (chāhiye) with 'हमें'.
हमें इस बारे में सोचना होगा।
We will have to think about this.
Future obligation.
हमें लगा कि आप नहीं आएँगे।
We thought that you wouldn't come.
Expressing a past thought/impression.
हमें अपनी गलती का अहसास है।
We realize our mistake.
Realization/Awareness.
हमें आपसे मिलकर अच्छा लगा।
We felt good meeting you.
Standard polite closing.
हमें इस प्रस्ताव पर कोई आपत्ति नहीं है।
We have no objection to this proposal.
Formal business agreement.
हमें अपनी संस्कृति पर गर्व है।
We are proud of our culture.
Expressing collective pride.
हमें सूचित किया गया है कि उड़ान में देरी है।
We have been informed that the flight is delayed.
Formal passive construction.
हमें और अधिक संसाधनों की आवश्यकता है।
We require more resources.
Formal word for 'need' (āvaśyaktā).
हमें उम्मीद है कि सब ठीक हो जाएगा।
We hope that everything will be fine.
Expressing collective hope.
हमें यह जानकर दुख हुआ।
We were saddened to learn this.
Formal expression of sympathy.
हमें अपनी रणनीति बदलनी होगी।
We will have to change our strategy.
Future necessity in a team context.
हमें विश्वास है कि हम जीतेंगे।
We are confident that we will win.
Expressing collective confidence.
हमें इस समस्या की जड़ तक पहुँचना होगा।
We must get to the root of this problem.
Metaphorical usage in formal speech.
हमें अपनी विरासत को संजोकर रखना चाहिए।
We should cherish and preserve our heritage.
High-level vocabulary (sanjokar rakhna).
हमें यह स्वीकार करने में कोई संकोच नहीं है।
We have no hesitation in admitting this.
Formal rhetorical structure.
हमें इतिहास से सीख लेनी चाहिए।
We should take a lesson from history.
Abstract collective advice.
हमें अपनी सीमाओं का ज्ञान होना चाहिए।
We should be aware of our limitations.
Philosophical self-awareness.
हमें इस बात का गहरा खेद है।
We deeply regret this matter.
Highly formal regret.
हमें समाज के प्रति अपने कर्तव्यों को समझना होगा।
We must understand our duties toward society.
Social/Ethical obligation.
हमें नई तकनीकों को अपनाना होगा।
We will have to adopt new technologies.
Future necessity in innovation.
हमें अपनी अंतरात्मा की आवाज़ सुननी चाहिए।
We should listen to the voice of our conscience.
Spiritual/Philosophical context.
हमें ब्रह्मांड के रहस्यों को सुलझाना है।
We have to unravel the mysteries of the universe.
Universal 'us' in scientific quest.
हमें इस द्वंद्व से बाहर निकलना होगा।
We must emerge from this dilemma/conflict.
Literary word for conflict (dvandva).
हमें मानवीय मूल्यों की रक्षा करनी है।
We have to protect human values.
Ethical/Global collective mission.
हमें अपनी पूर्वग्रहों को त्यागना होगा।
We must abandon our prejudices.
Advanced vocabulary (pūrvagrah - prejudice).
हमें प्रकृति के साथ सामंजस्य बिठाना होगा।
We must establish harmony with nature.
Environmental/Philosophical goal.
हमें आत्म-साक्षात्कार की दिशा में बढ़ना है।
We must move toward self-realization.
Spiritual terminology.
हमें इस क्षण की महत्ता को समझना चाहिए।
We should understand the importance of this moment.
Existential reflection.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
हम is the subject (We), हमें is the object/dative (Us).
हमारा is possessive (Our), हमें is objective (Us).
हमने is the past tense agentive form (We did).
اصطلاحات و عبارات
— To not believe one's eyes; to be extremely shocked.
जादू देखकर हमें अपनी आँखों पर विश्वास नहीं हुआ।
Informal— Why should we bother? / Why is it our concern?
दूसरों के झगड़े में पड़ने की हमें क्या पड़ी है?
Colloquial— To be too ashamed to show one's face.
हार के बाद हमें मुँह दिखाना मुश्किल हो गया।
Idiomatic— To not have the slightest clue about something.
उसके जाने की हमें हवा भी नहीं लगी।
Slang— To be stunned or severely shocked (literally: to see stars in the day).
इतनी महँगाई देखकर हमें दिन में तारे दिख गए।
Informal— To be put in a very difficult or painful situation.
पहाड़ चढ़ते समय हमें छठी का दूध याद आ गया।
Colloquial— To be worried about one's own survival/life.
तूफान में हमें अपनी जान की पड़ी थी।
Urgent— Where is the peace for us? (Expressing constant worry).
काम के बोझ में हमें चैन कहाँ?
Poetic— What do we have to do with it? (Expressing detachment).
उनकी राजनीति से हमें क्या लेना-देना?
Common— We have been robbed (often used figuratively for high prices).
इस होटल के बिल ने हमें तो लूट लिया।
Exaggeratedبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Sounds like 'hum' to beginners.
हमें is for objects/needs, हम is for subjects.
हम स्कूल जाते हैं (We go to school) vs हमें स्कूल जाना है (We have to go to school).
Confused with 'humko'.
No grammatical difference, but 'हमें' is more common in speech.
हमें दो vs हमको दो (Both mean 'Give us').
Confused with 'humein' (misspelling).
Humein is just the Romanized spelling of हमें.
Hame vs Humein.
Confused with 'hamara'.
Hamara shows ownership, Hame shows reception.
हमारा घर (Our house) vs हमें घर चाहिए (We want a house).
Confused with 'mujhe'.
Mujhe is singular (me), Hame is plural (us).
मुझे पानी चाहिए vs हमें पानी चाहिए.
الگوهای جملهسازی
हमें [Object] चाहिए।
हमें पानी चाहिए।
हमें [Object] पसंद है।
हमें आम पसंद हैं।
हमें [Verb-na] है।
हमें पढ़ना है।
हमें [Noun] की ज़रूरत है।
हमें मदद की ज़रूरत है।
हमें [Abstract Noun] का अहसास है।
हमें अपनी जिम्मेदारी का अहसास है।
हमें [Verb-na] पड़ेगा।
हमें समझौता करना पड़ेगा।
हमें [Verb-o]!
हमें बताओ!
हमें [Verb-ne] दो।
हमें जाने दो।
خانواده کلمه
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely frequent in both spoken and written Hindi.
-
हम पानी चाहिए
→
हमें पानी चाहिए
The verb 'chāhiye' requires the dative case 'हमें'.
-
हमें घर
→
हमारा घर
'हमें' means 'us', 'हमारा' means 'our'. Use 'हमारा' for possession.
-
हमें देखा
→
हमने देखा
If 'we' did the seeing in the past, use 'हमने'. 'हमें देखा' means 'Someone saw us'.
-
हमें को
→
हमें
'हमें' already includes 'ko'. Adding another 'ko' is redundant.
-
हम भूख लगी है
→
हमें भूख लगी है
Feelings like hunger are experienced 'by us', so use 'हमें'.
نکات
The 'Ko' Rule
Remember that 'हमें' is just 'हम' + 'ko'. Any time you would use 'ko' with a noun, use 'हमें' for 'us'.
Nasalization
The nasal sound is key. Without it, you might be misunderstood or sound like you're speaking a different dialect.
Collective Culture
Use 'हमें' to show you are speaking for your group. It sounds polite and inclusive.
Avoid 'Ham Chahiye'
This is the #1 mistake. Always say 'हमें चाहिए' for 'We want'.
Synonym Choice
Use 'हम लोगों को' if you are in a crowded place and want to be very specific about your group.
Spelling
In Devanagari, the dot (bindu) is essential. Don't skip it!
Rhythm
Listen for the 'e' sound at the end of sentences. It often signals a request or a feeling.
Politeness
Using 'हमें' can sometimes soften a request compared to using 'मुझे'.
Association
Associate 'हमें' with 'Humming' to remember the nasal sound.
Passive Voice
Practice 'हमें बताया गया' to sound more professional in your Hindi.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Ham' (we) + 'Me' (us). 'Ham-e' sounds like a combination of the two, representing 'to us'.
تداعی تصویری
Imagine a group of people holding their hands out to receive a gift. The gift is for 'हमें'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'हमें' in three different sentences today: one with 'chāhiye', one with 'pasand', and one as an object.
ریشه کلمه
Derived from the Sanskrit word 'asmān' (accusative plural of 'I'). Through Middle Indo-Aryan (Prakrit) 'amhe', it evolved into the modern Hindi 'हमें'.
معنای اصلی: To us / Us.
Indo-Aryanبافت فرهنگی
Be aware that in some contexts, using 'हमें' instead of 'मुझे' can sound overly formal or even slightly old-fashioned in modern urban settings.
English speakers often find the 'experiencer subject' (using 'us' as the subject) difficult because English uses 'we' for almost everything.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Restaurant
- हमें मेनू दीजिये
- हमें पानी चाहिए
- हमें बिल लाओ
- हमें यह पसंद है
Travel
- हमें स्टेशन जाना है
- हमें टिकट चाहिए
- हमें रास्ता बताओ
- हमें यहाँ उतरना है
Office
- हमें समय चाहिए
- हमें आपकी मदद चाहिए
- हमें मीटिंग करनी है
- हमें रिपोर्ट मिली
Social
- हमें आपसे मिलना है
- हमें बहुत खुशी हुई
- हमें माफ़ करना
- हमें याद रखना
Shopping
- हमें यह दिखाओ
- हमें कम दाम चाहिए
- हमें थैला दीजिये
- हमें यह नहीं चाहिए
شروعکنندههای مکالمه
"क्या हमें आज बाहर खाना चाहिए?"
"हमें इस फिल्म के बारे में क्या सोचना चाहिए?"
"क्या हमें यहाँ रुकना चाहिए या आगे बढ़ना चाहिए?"
"हमें अपनी छुट्टियों के लिए कहाँ जाना चाहिए?"
"क्या हमें नया घर खरीदना चाहिए?"
موضوعات نگارش
आज हमें कैसा महसूस हो रहा है? (How are we feeling today?)
हमें अपने जीवन में क्या बदलाव चाहिए? (What changes do we want in our life?)
हमें किन चीजों पर गर्व है? (What things are we proud of?)
हमें अपनी टीम के साथ क्या हासिल करना है? (What do we want to achieve with our team?)
हमें आज क्या नया सीखने को मिला? (What new thing did we get to learn today?)
سوالات متداول
10 سوالNo, that is a grammatical error. 'Chāhiye' always requires the dative form 'हमें'.
It is neutral and can be used in any setting, from a casual chat to a formal speech.
There is no difference in meaning. 'हमें' is more common in modern speech, while 'हमको' is more emphatic.
Usually yes, but in some regions, speakers use it to mean 'me' (the Royal We).
It sounds like the 'n' in 'bon' (French) or a soft hum at the end of 'may'.
Use 'हमने' when 'we' are the ones doing an action in the past tense (e.g., We ate).
Yes, in formal or regional contexts, but it's safer for learners to use it as plural.
Yes, very frequently, especially in romantic or patriotic songs.
The opposite would be 'तुम्हें' (you) or 'उन्हें' (them).
Because it is the form the pronoun 'हम' takes when it is followed by a postposition (ko).
خودت رو بسنج 190 سوال
Translate to Hindi: 'We want water.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'He sees us.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'We like this movie.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Give us the bill.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'We have to go home.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'We know the way.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'We are hungry.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'They invited us.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'We were told.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'We need your help.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'We are proud of you.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Let us come inside.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'We are getting late.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'We hope so.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Tell us everything.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'We have a holiday today.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'We felt happy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'We will have to think.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'We have no objection.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Remember us.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'We want tea' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We like this' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Tell us' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We have to go' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Forgive us' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We are hungry' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He knows us' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We need help' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We are happy' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Let us go' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We are getting late' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We know the truth' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Give us the bill' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We are proud' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We hope so' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We were told' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We have a holiday' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Remember us' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We felt good' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We have to think' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: 'हमें पानी चाहिए।'
Listen and write: 'हमें माफ़ कीजिये।'
Listen and write: 'हमें घर जाना है।'
Listen and write: 'हमें भूख लगी है।'
Listen and write: 'हमें बताओ।'
Listen and write: 'हमें यह पसंद है।'
Listen and write: 'वह हमें जानता है।'
Listen and write: 'हमें देरी हो रही है।'
Listen and write: 'हमें सच पता है।'
Listen and write: 'हमें खुशी हुई।'
Listen and write: 'हमें गर्व है।'
Listen and write: 'हमें जाने दो।'
Listen and write: 'हमें मदद चाहिए।'
Listen and write: 'हमें याद रखना।'
Listen and write: 'हमें सोचना होगा।'
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'हमें' is essential for expressing collective needs and experiences. Remember: if you are saying 'We want' or 'We like', you must use 'हमें', not 'हम'. Example: 'हमें पानी चाहिए' (We want water).
- हमें means 'us' or 'to us' in Hindi.
- It is the form of 'we' used for objects and needs.
- Always use it with 'chāhiye' (want) and 'pasand' (like).
- It is a contraction of 'हम' (ham) and 'को' (ko).
The 'Ko' Rule
Remember that 'हमें' is just 'हम' + 'ko'. Any time you would use 'ko' with a noun, use 'हमें' for 'us'.
Nasalization
The nasal sound is key. Without it, you might be misunderstood or sound like you're speaking a different dialect.
Collective Culture
Use 'हमें' to show you are speaking for your group. It sounds polite and inclusive.
Avoid 'Ham Chahiye'
This is the #1 mistake. Always say 'हमें चाहिए' for 'We want'.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر general
आभार व्यक्त करना
B1ابراز قدردانی یا تشکر به صورت رسمی. 'من میخواهم مراتب سپاسگزاری خود را ابراز کنم.'
आचरण करना
C1رفتار کردن؛ به شیوهای خاص (معمولاً اخلاقی یا رسمی) عمل کردن. 'او باید با وقار رفتار کند.'
आगे
A1Forward; ahead.
आगे बढ़ना
A2به جلو حرکت کردن یا پیشرفت کردن.
आगामी
B1آینده، پیش رو. برای رویدادهایی که در آینده نزدیک رخ میدهند استفاده میشود.
आह्वान करना
B1To call, to summon, to request someone's presence.
आज रात
A2امشب؛ شبِ امروز.
आजमाना
A2امتحان کردن یا آزمودن چیزی برای دیدن نحوه کارکرد آن یا آنچه اتفاق می افتد.
आक्रमण करना
B2آغاز عملیات نظامی علیه یک کشور یا گروه.
आखिरी
A2آخر، پایانی. 'آخرین اتوبوس' می شود 'Aakhiri bus'. 'آخرین بار' می شود 'Aakhiri baar'.