A2 verb خنثی 1 دقیقه مطالعه

눈물 흘리다

nunmul heullida /nunmul hɯllida/

It is a descriptive way to express that someone is crying due to deep emotional feelings.

واژه در 30 ثانیه

  • To shed tears due to strong emotions.
  • Used to describe sad or touching moments.
  • More descriptive than simply saying 'to cry'.

개요

'눈물 흘리다'는 감정의 변화로 인해 눈에서 눈물이 쏟아지는 현상을 나타내는 관용적 표현입니다. 인간의 본능적인 반응을 묘사하며, 문학적이고 감성적인 어조를 띱니다. 2) 사용 패턴: 주로 주어(사람) + 이/가 + 눈물을 흘리다 형태로 쓰입니다. 과거형인 '눈물을 흘렸다'로 자주 사용되며, 감정의 깊이를 강조할 때 '하염없이 눈물을 흘렸다'와 같이 부사와 함께 쓰이기도 합니다. 3) 일반적 문맥: 이별, 슬픈 영화, 감동적인 사건, 혹은 억울한 상황에서 주로 사용됩니다. 단순히 신체적인 반응을 넘어 심리적인 고통이나 기쁨을 대변합니다. 4) 유의어 비교: '울다'는 가장 일반적이고 직접적인 표현입니다. 반면 '눈물 흘리다'는 조금 더 묘사적이고 서사적인 느낌을 줍니다. '통곡하다'는 아주 크게 소리 내어 우는 것을 의미하므로, '눈물 흘리다'보다 훨씬 격한 감정을 담고 있습니다.

مثال‌ها

1

그녀는 슬픈 영화를 보며 눈물을 흘렸다.

everyday

She shed tears while watching a sad movie.

2

그는 감사의 마음을 담아 눈물을 흘렸다.

formal

He shed tears with a heart of gratitude.

3

너무 웃겨서 눈물을 흘렸어.

informal

I laughed so hard I shed tears.

4

주인공은 고난 끝에 기쁨의 눈물을 흘렸다.

academic

The protagonist shed tears of joy after the ordeal.

ترکیب‌های رایج

눈물을 흘리다 to shed tears
하염없이 눈물을 흘리다 to shed tears endlessly
기쁨의 눈물을 흘리다 to shed tears of joy

عبارات رایج

눈물을 닦다

to wipe away tears

눈물이 나다

to have tears come out

눈물을 참다

to hold back tears

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

눈물 흘리다 vs 울다

This is the general verb for 'to cry'. It is less descriptive than '눈물을 흘리다' and focuses on the act itself.

눈물 흘리다 vs 통곡하다

This means to cry loudly or wail. It implies a much stronger, more intense reaction than just shedding tears.

الگوهای دستوری

~며 눈물을 흘리다 ~때문에 눈물을 흘리다 ~듯이 눈물을 흘리다

How to Use It

نکات کاربردی

This expression is used in both formal and informal contexts. It is more descriptive than the simple verb '울다'. It carries a slightly more poetic or literary tone. Always ensure the subject has a valid emotional reason for the tears.


اشتباهات رایج

Users often use it for physical eye issues like allergies. It is strictly for emotional states. Do not confuse it with '눈물나다', which can be used for both physical and emotional causes.

Tips

💡

Use with adverbs for emphasis

Add words like '하염없이' (endlessly) or '남몰래' (secretly) to make your sentence more vivid and emotional.

⚠️

Avoid in casual dry contexts

Do not use this for simple eye irritation. Use '눈이 따갑다' instead of '눈물을 흘리다' if there is no emotional cause.

🌍

Cultural nuance of tears

In Korean culture, shedding tears is often seen as a sincere expression of one's heart. It is considered a sign of honesty and deep empathy.

ریشه کلمه

Derived from '눈물' (eye water) and '흘리다' (to flow/spill). It literally translates to 'letting eye water flow'.

بافت فرهنگی

In Korean culture, expressing emotions like sadness through tears is socially accepted and often seen as a sign of sincerity. It is frequently featured in K-dramas to highlight character depth.

راهنمای حفظ

Visualize a slow, single tear rolling down a cheek during a sad movie scene. Remember: '눈물' (tears) + '흘리다' (to flow/shed).

سوالات متداول

4 سوال

'울다'는 행동 자체를 뜻하는 일반적인 단어입니다. '눈물을 흘리다'는 조금 더 문학적이고 눈물의 시각적 이미지를 강조하는 표현입니다.

슬픈 영화를 보거나, 이별을 하거나, 감동적인 선물을 받았을 때처럼 감정이 고조된 상황에서 자주 사용합니다.

과거형으로는 '눈물을 흘렸다'라고 합니다. 일기나 소설에서 그날의 감정을 회상할 때 자주 쓰입니다.

네, 가능합니다. 감동의 눈물이나 기쁨의 눈물을 흘릴 때도 '눈물을 흘리다'라는 표현을 사용할 수 있습니다.

خودت رو بسنج

fill blank

그녀는 슬픈 영화를 보며 ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 눈물을 흘렸다

감정적인 상황에서 눈이 나오는 것은 '눈물을 흘리다'라고 합니다.

multiple choice

다음 중 가장 적절한 상황은?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 감동적인 편지를 읽을 때

감정이 고조되는 상황에서 눈물을 흘립니다.

sentence building

(눈물을 / 그는 / 흘렸다 / 조용히)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 그는 조용히 눈물을 흘렸다

주어+부사+목적어+동사 순서가 자연스럽습니다.

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!