Sal-gap-da describes a person or action that is genuinely warm, affectionate, and full of heartfelt intimacy.
واژه در 30 ثانیه
- Warm and affectionate toward others
- Describes friendly and intimate behavior
- Focuses on genuine, heartfelt interaction
개요
'살갑다'는 순우리말로, 사람의 성격이나 태도가 겉치레가 아니라 속마음에서 우러나오는 따뜻함과 친밀함을 가지고 있음을 뜻합니다. 단순히 친절한 것을 넘어 상대방에게 정을 느끼고 살뜰하게 대하는 정서적 교감을 강조합니다.
사용 패턴
주로 '살가운 사람', '살갑게 대하다', '살갑게 굴다'와 같은 형태로 쓰입니다. 사람뿐만 아니라 말씨나 태도에도 적용하여 '살가운 말투', '살가운 눈빛'처럼 표현할 수 있습니다.
일반적 문맥
가족이나 가까운 친구, 혹은 처음 만난 사이라도 정겹게 다가오는 사람을 칭찬할 때 자주 사용합니다. 특히 어른들이 아이들에게, 혹은 사람 사이의 정겨운 관계를 묘사할 때 매우 긍정적인 뉘앙스를 풍깁니다.
유의어 비교
'다정하다'는 성격이 부드럽고 따뜻함을 의미하는 범용적인 단어라면, '살갑다'는 상대방과 마음을 나누는 듯한 '친밀함'과 '정겨움'에 더 초점이 맞춰져 있습니다. '친근하다'는 거리감이 없다는 상태를 강조하는 반면, '살갑다'는 행동이나 태도에서 느껴지는 따뜻한 온기를 강조합니다.
مثالها
그녀는 처음 보는 사람에게도 살갑게 대한다.
everydayShe treats even strangers with warmth and affection.
살가운 말 한마디가 큰 위로가 되었다.
formalA single warm word was a great comfort.
우리 엄마는 무뚝뚝하지만 가끔 살갑게 굴 때가 있다.
informalMy mom is usually blunt, but she acts affectionately sometimes.
공동체 내에서 살가운 관계를 유지하는 것은 중요하다.
academicMaintaining warm relationships within the community is important.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
살갑게 다가가다
Approach someone in a warm, friendly way
살갑게 굴지 마
Don't act so clingy/affectionate (sometimes used jokingly)
정말 살갑네요
You are very warm and affectionate
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Dajeonghada is broader and refers to a kind, gentle, and warm personality. Sal-gap-da implies a more active, intimate, and 'sticky' form of affection.
Chin-geun-hada means to feel familiar or close to someone. Sal-gap-da focuses more on the actual behavior or expression of that closeness.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
Use 'sal-gap-da' in informal to semi-formal settings to praise someone's warmth. It is highly positive and emphasizes the emotional connection between people. Avoid using it in extremely cold or professional business contexts unless you want to emphasize a personal, human touch.
اشتباهات رایج
Learners often use it only for friends, but it can be used for anyone you want to express affection toward. Do not confuse it with 'kind' (친절하다), as 'sal-gap-da' implies a deeper, more emotional connection than simple politeness.
Tips
Focus on the heart
Think of sal-gap-da as 'heart-warmth.' It is not just about being polite, but about making the other person feel truly welcomed and loved.
Don't confuse with polite
Being polite is formal, but being sal-gap-da is informal and emotional. Use it for close relationships or when you want to show genuine warmth.
The importance of 'Jeong'
This word is deeply rooted in the Korean concept of 'Jeong' (affection). It describes the specific way Koreans express closeness through warmth and attention.
ریشه کلمه
It is an ancient pure Korean word. It combines 'sal' (flesh/body) and 'gap' (a root meaning close or tight), implying an intimacy that is as close as skin.
بافت فرهنگی
In Korean culture, expressing affection is highly valued. 'Sal-gap-da' captures the ideal way of interacting with family and close friends, reflecting the importance of emotional bonds.
راهنمای حفظ
Think of a 'Sal-gap' (a warm, soft blanket) wrapping around someone. It represents the warmth and affection of the word.
سوالات متداول
4 سوال친절하고 따뜻하게 사람을 대하는 사람에게 주로 사용합니다. 특히 낯선 사람에게도 벽 없이 다정하게 다가가는 사람을 묘사할 때 적합합니다.
친절하다는 예의 바르고 상냥한 태도 전반을 의미하지만, 살갑다는 그보다 훨씬 더 정이 많고 가까운 느낌을 주는 감정적인 친밀함이 포함되어 있습니다.
일반적으로 긍정적인 단어입니다. 하지만 너무 과하게 살갑게 구는 것을 보고 '살갑게 굴어서 부담스럽다'와 같이 상황에 따라 다소 과하다고 느낄 수는 있습니다.
살갑다는 형용사입니다. 따라서 문장에서 '살가운 사람', '살갑게 대하다'와 같이 명사를 꾸미거나 동사를 수식하는 부사형으로 활용됩니다.
خودت رو بسنج
우리 할머니는 손주들을 항상 ___ 대하신다.
할머니가 손주를 대하는 태도는 보통 따뜻하고 정이 넘치므로 '살갑게'가 가장 적절합니다.
다음 중 '살갑다'의 의미와 가장 유사한 것은?
살갑다와 다정하다는 모두 따뜻하고 친근한 태도를 의미하는 유의어입니다.
살갑다를 활용하여 친구를 묘사하는 문장을 만드세요.
주어와 서술어가 자연스럽게 연결된 가장 올바른 문장입니다.
امتیاز: /3
Summary
Sal-gap-da describes a person or action that is genuinely warm, affectionate, and full of heartfelt intimacy.
- Warm and affectionate toward others
- Describes friendly and intimate behavior
- Focuses on genuine, heartfelt interaction
Focus on the heart
Think of sal-gap-da as 'heart-warmth.' It is not just about being polite, but about making the other person feel truly welcomed and loved.
Don't confuse with polite
Being polite is formal, but being sal-gap-da is informal and emotional. Use it for close relationships or when you want to show genuine warmth.
The importance of 'Jeong'
This word is deeply rooted in the Korean concept of 'Jeong' (affection). It describes the specific way Koreans express closeness through warmth and attention.
مثالها
4 از 4그녀는 처음 보는 사람에게도 살갑게 대한다.
She treats even strangers with warmth and affection.
살가운 말 한마디가 큰 위로가 되었다.
A single warm word was a great comfort.
우리 엄마는 무뚝뚝하지만 가끔 살갑게 굴 때가 있다.
My mom is usually blunt, but she acts affectionately sometimes.
공동체 내에서 살가운 관계를 유지하는 것은 중요하다.
Maintaining warm relationships within the community is important.
Related Content
واژههای بیشتر emotions
받아들이다
A2To accept, to embrace, to take in.
아파하다
A2To feel pain or sorrow.
감탄스럽다
A2To be admirable or wonderful; to inspire awe.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2To admire or to marvel; to express wonder.
기특하다
B1Admirable for a good deed or thought; commendable.
충고
B1Guidance or recommendations offered with regard to prudent future action; advice.
애정
B1Affection; a gentle feeling of fondness or liking.
애틋하다
B2To be tender, fond, or wistful.
~ㄹ까 봐
A2Grammatical pattern meaning 'for fear that' or 'worrying that'.